Fellowes 10M7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES ULTÉRI-
EUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
Microshred 10M/10M7
The World’s Toughest Shredders
®
A. See safety instructions
B. Paper/card entry
C. Pull-out bin
D. Casters
E. Disconnect power switch
1. OFF
2. ON
F. Safety Lock
Will shred: Paper, plastic credit cards, staples and small paper clips
Will not shred: Unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels, transparencies,
newspaper, CD/DVDs, cardboard, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted
above
Paper/card shred size:
Micro-Cut .....................................................................5/32 in. x 1/2 in. (4mm x 12mm)
Maximum:
Sheets per pass ........................................................................................................... 10*
Cards per pass ............................................................................................................... 1*
Paper entry width .....................................................................................8.7 in. (220mm)
*8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60Hz, 2.5 Amps; heavier paper, humidity or other
than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 250
sheets per day; 10 credit cards
10 sheets per pass to avoid jams.
CAPABILITIES
ENGLISH
Model 10M/10M7
KEY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
G. Control Panel and LEDs
1. Reverse
2. OFF
3. ON (white)
4. Remove paper (flashing
red)/Overheat (red)
To set lock slide
button down
2
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFEJOUIFJOTUSVDUJPO
manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPNQBQFSFOUSZ"MXBZTTFU
to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDoBXBZGSPNTISFEEFS
openings. If object enters top opening, switch to Reverse (
) to back out object.
t DO NOT use aerosol products, petroleum based or aerosol lubricants on or
near shredder. DO NOT USE “CANNED AIR” OR “AIR DUSTERS” ON SHREDDER.
Vapors from propellants and petroleum based lubricants may combust causing
serious injury.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMFTISFEEFS
Do not place near or over heat source or water.
t 5IJTTISFEEFSIBTB%JTDPOOFDU1PXFS4XJUDI&UIBUNVTUCFJOUIF0/(
)
position to operate shredder. In case of emergency, move switch to OFF (
)
position. This action will stop shredder immediately.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIF
voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet or socket
NVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFST
transformers, or extension cords should not be used with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
BASIC SET UP
CASTER INSTALLATION
1 3 42
C.
D.
G.
B.
A.
F.
E.
10M
1
0
2
BASIC SHREDDING OPERATION
Continuous operation:
Up to 7-minutes maximum
NOTE: Shredder runs briefly after each pass to
clear entry. Continuous operation beyond 7-minutes
will trigger 20-minute cool down period.
Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This
indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time. See Basic Shredding Operation for more information about
the continuous operation and recovery time for this shredder.
TROUBLESHOOTING
Shredder doesn’t start:
Make sure switch is in on position ( I ).
Make sure safety lock is in unlock position.
Make sure bin is closed.
Check for jam.
Remove and empty bin.
Wait 20 minutes for motor to cool down.
PAPER JAM
Alternate slowly back and forthSet to Reverse ( )
for 2-3 seconds
Set to Off ( )
and unplug
Gently pull uncut
paper from paper
entry. Plug in
Set to Auto-On ( I )
and resume shredding
5
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date
of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to
be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the
original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and
exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective
part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on
label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the
shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable
GPSBOZDPOTFRVFOUJBMPSJODJEFOUBMEBNBHFTBUUSJCVUBCMFUPUIJTQSPEVDU5IJTXBSSBOUZHJWFTZPV
specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide,
FYDFQUXIFSFEJGGFSFOUMJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PS
more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Safety Lock prevents accidental operation. To set, wait for shredding to stop, set control switch to Off ( ) position, then slide black button down.
To unlock, slide black button up. For greater safety, always unplug shredder after use.
10M
10
PAPER/CARD
Set to Auto-On (I) Feed paper/card
straight into paper
entry and release
1
0
3
When finished shredding,
set to Off (
)
24
1
4
43
12
3
PRODUCT MAINTENANCE
"MMNJDSPDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBLQFSGPSNBODF*GOPUPJMFEB
machine may experience diminished sheet capacity, intrusive noise when
shredding, and could ultimately stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
* Only use a non-aerosol vegetable oil in long
nozzle container such as Fellowes 35250
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
*Apply oil across entry
Set to Reverse ( )
for 2-3 seconds
Set to Off (
)
Set to Off (
)
63
Remove Paper: When illuminated, press reverse ( BOESFNPWFQBQFS3FEVDFQBQFSRVBOUJUZUPBOBDDFQUBCMFBNPVOUBOESFGFFEJOUPQBQFSFOUSZ
Plug in and put
disconnect power
TXJUDIJO0/oQPTJUJPO
1
A. Consultez les consignes de
sécurité
B. Entrée de papier/carte
C. Contenant amovible
D. Roulettes
E. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
F. Verrouillage de sécurité
Déchiquettera:QBQJFSDBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVFBHSBGFTFUQFUJUTUSPNCPOFT
Ne déchiquettera pas:DPVSSJFSEÏDIFUOPOPVWFSUGPSNVMBJSFTFODPOUJOVÏUJRVFUUFT
adhésives, acétates, journaux, carton, stratifiés, dossiers, CD/DVD, radiographies ou
QMBTUJRVFBVUSFRVFDFRVJFTUJOEJRVÏQMVTIBVt
Format de coupe pour papier/cartes:
Micro-coupe ..................................................................... 5/32pox1/2po (4mmx12mm)
Maximum:
Feuilles par passage .................................................................................................... 10*
Cartes par passage ........................................................................................................ 1*
Largeur de l’entrée de papier ..................................................................8,7po (220mm)
*papier de 8,5pox11po (21,59cm x 27,94cm), 20lb (75g/m) à 120 V/60 Hz/2,5 A;
VOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPOOPNJOBMFQFVWFOU
SÏEVJSFMBDBQBDJUÏ%ÏCJUTSFDPNNBOEÏTEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOOFNBYJNBMFøøGFVJMMFT
par jour; 10cartes de crédit
10feuilles par passage pour éviter les blocages.
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle 10M/10M7
LÉGENDE
G. Panneau de commande et DEL
1. Marche arrière
2. ARRÊT
3. MARCHE (blanc)
4. Retirer le papier (clignotant
rouge
)/Surchauffe (rouge)
Pour verrouiller,
glissez le bouton
vers le bas
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — À lire avant toute utilisation!
AVERTISSEMENT :
t -FTFYJHFODFTEPQÏSBUJPOEFNBJOUFOBODFFUEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUFTEBOTMFNBOVFM
d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de faire fonctionner les
EÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOTÏMPJHOÏFT
EFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPVEÏCSBODIF[MFMPSTRVJMOFTUQBT
utilisé.
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSTHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDËMÏDBSUEFTPVWFSUVSFT
EFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFSÏHMF[MBQQBSFJMTVS.BSDIF
arrière (
) pour faire sortir l’objet.
t NE JAMAIS se servir de produits aérosols, de lubrifiants en aérosol ou à base de pétrole sur
PVËQSPYJNJUÏEFMBEÏDIJRVFUFVTF/&1"465*-*4&3jø%"*3$0.13*.²øx06%&jø#0.#&
"/5*10644*µ3&øx463-"%²$)*26&5&64&-FTHB[EFQSPQVMTJPOFUDFVYJTTVTEFTMVCSJGJBOUT
à base de pétrole sont inflammables et peuvent être à l’origine de sérieuses blessures.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBTMBEÏDIJRVFUFVTF
Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité d’une telle source.
t $FUUFEÏDIJRVFUFVTFFTUEPUÏFEVOTFDUJPOOFVS&RVJEPJUÐUSFFO
position MARCHE(
QPVSGBJSFGPODUJPOOFSMBEÏDIJRVFUFVTF&O
cas d’urgence, mettez l’interrupteur en position d’ARRÊT (
). Cela
BSSÐUFSBJNNÏEJBUFNFOUMBEÏDIJRVFUFVTF
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEFMBEÏDIJRVFUFVTF
t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFEBOTVOFQSJTFNVSBMFPV
une prise femelle correctement mise à la terre dont la tension et
MJOUFOTJUÏDPSSFTQPOEFOUËDFMMFTJOEJRVÏFTTVSMÏUJRVFUUF-BQSJTF
murale ou la prise femelle mise à la terre doit être installée près
EFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT-FTDPOWFSUJTTFVSTEÏOFSHJFMFT
transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec cet
appareil.
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUT
avec piles ou puces sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
CONFIGURATION DE BASE
INSTALLATION DES ROULETTES
1 3 42
C.
D.
G.
B.
A.
F.
E.
5
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËNJDSPDPVQFPOUCFTPJOEIVJMFQPVSVOFQFSGPSNBODF
de pointe. Si l’appareil n’est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité de
EÏDIJRVFUBHFSÏEVJUFFUÏNFUUSFEVCSVJUQFOEBOUMFEÏDIJRVFUBHFQPVS
éventuellement s’arrêter. Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons
EFMVCSJGJFSMBEÏDIJRVFUFVTFDIBRVFGPJTRVFWPVTWJEF[MFDPOUFOBOUEFEÏDIFUT
LUBRIFICATION DE LA DÉCHIQUETEUSE
"QQMJRVF[EFMIVJMF
le long de l’entrée
7PZBOUEFTVSDIBVGGFøMPSTRVFMFWPZBOUEFTVSDIBVGGFTBMMVNFMBEÏDIJRVFUFVTFBEÏQBTTÏTBUFNQÏSBUVSFEFGPODUJPOOFNFOUNBYJNVNFUEPJUSFGSPJEJS$FWPZBOU
SFTUFSBBMMVNÏFUMBEÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBQBTQFOEBOUUPVUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPO$POTVMUF[MBSVCSJRVF0QÏSBUJPOEFEÏDIJRVFUBHFEFCBTFQPVSPCUFOJS
QMVTEJOGPSNBUJPOTTVSMPQÏSBUJPODPOUJOVFFUMFUFNQTEFSÏDVQÏSBUJPOQPVSDFUUFEÏDIJRVFUFVTF
DÉPANNAGE
La déchiqueteuse ne démarre pas:
"TTVSF[WPVTRVFMJOUFSSVQUFVSTPJUËMBQPTJUJPOEF
marche ( I ).
"TTVSF[WPVTRVFMFWFSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏFTUFO
position déverrouillée.
"TTVSF[WPVTRVFMFDPOUFOBOUFTUGFSNÏ
Vérifiez s’il y a un blocage.
Retirez et videz le contenant.
"UUFOEF[øNJOVUFTRVFMFNPUFVSSFGSPJEJTTF
BLOCAGE DE PAPIER
Alternez lentement de l’avant à l’arrièreRéglez l’appareil sur
Marche arrière (
)
pendant 2 à 3secondes
Réglez l’appareil sur
Marche arrière (
)
pendant 2 à 3secondes
Réglez l’appareil
sur Arrêt (
) et
débranchez-le
Réglez l’appareil
sur Arrêt ( )
Réglez l’appareil
sur Arrêt ( )
Retirez délicatement
le papier non coupé
de l’entrée de papier.
Branchez l’appareil
Réglez l’appareil sur Mise
FONBSDIFBVUPNBUJRVF
( I )
et reprenez le
EÏDIJRVFUBHF
(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFT
de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une période
d’un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine. Fellowes garantit
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
pendant une période de 5ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation, de non-conformité
BVYOPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUEVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏ
BVUSFRVJOEJRVÏTVS MÏUJRVFUUFPVEF SÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFT TFSÏTFSWF MFESPJU EF
facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des
QJÒDFTPVMFTTFSWJDFTËMFYUÏSJFVSEVQBZTPáMBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVO
SFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFT
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale.
1PVSQMVTEFEÏUBJMTPVQPVSPCUFOJSVOTFSWJDFTPVTDFUUFHBSBOUJFWFVJMMF[DPNNVOJRVFSBWFD
nous ou avec votre concessionnaire.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
Opération continue:
KVTRVËøNJOVUFTNBYJNVN
REMARQUE:MBEÏDIJRVFUFVTFDPOUJOVFËGPODUJPOOFS
CSJÒWFNFOUBQSÒTDIBRVFQBTTBHFQPVSEÏHBHFSMFOUSÏF
Une utilisation continue d’une durée supérieure à 7minutes
déclenchera une période de refroidissement de 20minutes.
Le verrouillage de sécurité sert à prévenir les accidents. 1PVSSÏHMFSBUUFOEF[MBGJOEVEÏDIJRVFUBHFSÏHMF[MJOUFSSVQUFVSEFDPNNBOEFËMBQPTJUJPO"SSÐU ), puis glissez le bouton vers le bas.
Pour EÏWFSSPVJMMFSHMJTTF[MFCPVUPOOPJSWFSTMFIBVU1PVSVOFTÏDVSJUÏBDDSVFEÏCSBODIF[UPVKPVSTMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTMFNQMPJ
PAPIER/CARTE
Réglez l’appareil
sur Mise en marche
BVUPNBUJRVF*
Acheminez le papier/la carte
directement dans l’entrée de
papier et laissez aller
"QSÒTMFEÏDIJRVFUBHFSÏHMF[
l’appareil sur Arrêt (
)
*N’utiliser que des lubrifiants végétaux dans un récipient à longue buse, et
non dans un contenant sous pression, telle que le lubrifiant Fellowes 35250.
ATTENTION
SUIVRE LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS
1
0
3
24
10M
1
0
2
143
5
10M
10
4
12
63
3FUJSFSMFQBQJFSø-PSTRVFMFWPZBOUTBMMVNFBQQVZF[TVS.BSDIFBSSJÒSF FUSFUJSF[MFQBQJFS3ÏEVJTF[MBRVBOUJUÏEFQBQJFSËVOFRVBOUJUÏBDDFQUBCMFFU
remettez dans l’entrée de papier.
Branchez et placez le
sectionneur en position
."3$)&o
1
A. Consulte las instrucciones de
seguridad
B. Entrada para tarjetas y
papel
C. Papelera extraíble
D. Rueditas
E. Interruptor de desconexión
de la energía
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
F. Traba de seguridad
Se tritura: Papel, Papel, tarjetas de crédito de plástico, grapas y
TVKFUBQBQFMFTQFRVF×PT
No se tritura:$PSSFPCBTVSBTJOBCSJSGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTFUJRVFUBTBEIFTJWBT
transparencias, periódicos, cartón, laminados, carpetas de archivos, CD/DVD, radiografías ni
plástico, a excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte de papel/tarjetas:
Microcorte ............................................................5/32pulg x 1/2pulg (4mm x 12mm)
Máximo:
Hojas por pasada......................................................................................................... 10*
Tarjetas por pasada ....................................................................................................... 1*
Ancho de la entrada de papel ...............................................................8,7pulg (220mm)
*Papel de 8,5pulg x 11pulg (21,59cm x27,94cm), 20lb, (75g/m) a 120V~/60Hz/2,5A;
si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir.
Frecuencia máxima de uso diario recomendado: 250hojas por día; 10tarjetas de crédito
10hojas por pasada para evitar atascos.
CAPACIDADES
ESPAÑOL
Modelo 10M/10M7
EXPLICACIÓN
G. Panel de control e indicadores luminosos
1. Retroceso
2. APAGADO
3. ENCENDIDO (blancos)
4. Retirar papel (rojo intermitente)/
Sobrecalentamiento (rojo)
Para activar
el dispositivo
de seguridad,
deslice el botón
hacia abajo
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFDVCSFOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPT
alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora
cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEFMBT
aberturas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior,
ponga la trituradora en Retroceso (
) para retirar el objeto.
t /0VUJMJDFQSPEVDUPTFOBFSPTPMMVCSJDBOUFTEFSJWBEPTEFQFUSØMFPPFOBFSPTPM
sobre o cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES
1"3"26*5"3&-10-70w40#3&-"53*563"%03"-PTWBQPSFTRVFFNBOBOEF
lubricantes derivados de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y
causar lesiones graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMBUSJUVSBEPSB
/PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBDFSDBOJTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVB
t &TUBUSJUVSBEPSBQPTFFVO*OUFSSVQUPSEFEFTDPOFYJØOEFFOFSHÓB&RVFEFCFFTUBS
en la posición de ENCENDIDO (
QBSBGVODJPOBS&ODBTPEFFNFSHFODJBDPMPRVFFM
interruptor en la posición de APAGADO (
). Esta acción detendrá la trituradora de
inmediato.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMBUSJUVSBEPSB
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFFOVOBUPNBPFODIVGFEFQBSFEDPOEFTDBSHB
BUJFSSBRVFUFOHBFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNB
PFODIVGFDPOEFTDBSHBBUJFSSBEFCFFTUBSJOTUBMBEBDFSDBEFMFRVJQPZTFS
de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de energía,
transformadores ni cables prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0o/0EFTUSVZBUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEPP
baterías.
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t %FTFODIVGFMBUSJUVSBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBPSFBMJ[BSMFNBOUFOJNJFOUP
CONFIGURACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE LAS RUEDITAS
1 3 42
C.
D.
G.
B.
A.
F.
E.
Introduzca el papel o la
tarjeta directamente en la
entrada de papel y suéltelo
Presione el botón
de Encendido
automático (I)
Cuando termine de triturar,
presione el botón de
Apagado (
)
7
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para brindar un máximo
rendimiento. Si no se aceita la trituradora, la capacidad de hojas podría
disminuir, pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia,
FTQPTJCMFRVFMBNÈRVJOBEFKFEFGVODJPOBS1BSBFWJUBSFTUPTQSPCMFNBTMF
SFDPNFOEBNPTBDFJUBSMBUSJUVSBEPSBDBEBWF[RVFWBDÓFMBQBQFMFSB
ACEITADO DE LA TRITURADORA
* Use solo aceite vegetal que no sea en aerosol en los
contenedores de boquilla larga como el Fellowes n.°35250
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
"QMJRVFBDFJUFFO
la entrada
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
Funcionamiento continuo:
máximo 7minutos
NOTA: la trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
continuo durante más de 7minutos activará el período
de enfriamiento de 20minutos.
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y
SFRVJFSFVOQFSÓPEPEFFOGSJBNJFOUP&TUFJOEJDBEPSQFSNBOFDFSÈJMVNJOBEPZMBUSJUVSBEPSBOPGVODJPOBSÈEVSBOUFFMQFSÓPEPEFSFDVQFSBDJØO4JEFTFBPCUFOFSNÈT
información acerca del funcionamiento continuo y el tiempo de recuperación de esta trituradora, consulte Funcionamiento básico de la trituradora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La trituradora no arranca:
"TFHÞSFTFEFRVFFMJOUFSSVQUPSFTUÏFOMBQPTJDJØOEF
encendido ( I ).
"TFHÞSFTFEFRVFFMEJTQPTJUJWPEFTFHVSJEBEFTUÏFO
posición destrabada.
"TFHÞSFTFEFRVFMBQBQFMFSBFTUÏDFSSBEB
'ÓKFTFRVFOPIBZBOBEBBUBTDBEP
Retire y vacíe la papelera.
&TQFSFøNJOVUPTQBSBRVFFMNPUPSTFFOGSÓF
PAPEL ATASCADO
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrásPresione el botón de
Retroceso (
)
durante 2 o 3segundos
Presione el botón de
Retroceso (
)
durante 2 o 3segundos
Presione el botón
de Apagado (
)
y desenchúfela
Presione el botón
de Apagado (
)
Presione el botón
de Apagado ( )
Hale suavemente del
papel sin cortar de
la entrada del papel.
Enchúfela
Presione el botón de
Encendido automático
( I ) y reanude el
proceso de trituración
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
øB×PBQBSUJSEFMBGFDIBFOMBRVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFT
HBSBOUJ[BRVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZ
NBOPEFPCSBEVSBOUFøB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEP
FMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEF
garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa,
a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido,
incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora con
VOB GVFOUF EF FOFSHÓB JOEFCJEB EJTUJOUB B MB RVF TBMF FO MB FUJRVFUB P SFQBSBDJPOFT OP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son
válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones,
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
El dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental. Para trabarlo, espere a terminar de triturar, deslice el interruptor de control a la posición de Apagado ( ) y luego
deslice el botón negro hacia abajo.
Para destrabarlo, deslice el botón negro hacia arriba. Para mayor seguridad, siempre desenchufe la trituradora después de utilizarla.
PAPEL/TARJETA
1
0
2
13
10M
1
0
2
143
5
10M
1
0
4
12
63
Retirar papel: cuando está iluminado, presione Retroceso ( ) y retire el papel. Reduzca la cantidad de papel a una cantidad adecuada y vuelva a cargarlo en la
entrada de papel.
&ODIVGFMBUSJUVSBEPSBZDPMPRVF
el interruptor de desconexión
de la energía en la posición de
&/$&/%*%0o
1
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2019 Fellowes, Inc. | Part #411063 Rev C
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes 10M7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues