Atlantic PLUTON 4100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Document 1275-4 ~ 08/06/2010
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
www.atlantic.fr
RC Dunkerque
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Pluton 4124 - 026 609
Pluton 4132 - 026 610
Pluton 4140 - 026 506 & 072 297
Chaudière convertible fioul/gaz
à équiper dun bleur fioul ou d'un brûleur gaz
Chauffage seul.
Notice de référence
destinée au professionnel
et à lutilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
FR
NL
DE
ES PL
DE : Die deutschsprachige
Bedienungsanleitung ist auf Anfrage
zu erhalten bei atlantic,
Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo
Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82
2 Notice de référence “1275
Pluton 4100
SOMMAIRE
Présentation du matériel .................................. p. 3
Colisage.................. p. 3
Matériel en option ............ p. 3
Caractéristiques générales ....... p. 5
Principe de fonctionnement ....... p. 5
Instructions pour linstallateur ............................... p. 7
Conditions réglementaires dinstallation et
dentretien ................ p. 7
Pour la France................ p. 7
Pour la Belgique............... p. 7
Local dimplantation ........... p. 7
Montage de lhabillage .......... p. 8
Porte de foyer réversible ........ p. 10
Conduit dévacuation .......... p. 10
Conduit de raccordement........ p. 11
Raccordement hydraulique ....... p. 11
Montage du brûleur ........... p. 11
Raccordement de lalimentation en
combustible ............... p. 11
Raccordements électriques ...... p. 12
Vérifications et mise en service .... p. 14
Mise au point du brûleur ........ p. 14
Entretien de linstallation ........ p. 14
Nettoyage de l’échangeur thermique ... p. 14
Entretien du brûleur ............ p. 14
Cheminée ................. p. 14
Appareils de sécuri ........... p. 14
Certificat de conformité ......... p. 14
Instructions pour lutilisateur ............................... p. 15
Mise en route de la chaudière ..... p. 15
Conduite de linstallation ........ p. 16
Sécurité chaudière ........... p. 16
Sécurité brûleur ............. p. 16
Arrêt de la chaudière et du bleur .. p. 16
Vidange de la chaudière ........ p. 16
Contrôles réguliers ........... p. 17
Entretien ................. p. 17
Pièces détachées ...................................... p. 17
Nousvousfélicitonsdevotrechoix.
CertifiéeISO9001,laSociétéIndustrielledeChauffage,groupeAtlantic,
garantitlaqualitédesesappareilsets’engageàsatisfairelesbesoinsdesesclients.
Fortdesonsavoir-faireetdesonexpérience,laSociétéIndustrielledeChauffage
utiliselestechnologieslesplusavancéesdanslaconception
etlafabricationdel’ensembledesagammed’appareilsdechauffage.
Cedocumentvousaideraàinstalleretutiliservotreappareil,
aumieuxdesesperformances,pourvotreconfortetvotresécurité.
Cet appareil est conforme :
- à la directive gaz 90/396/CEE et à la directive rendement 92/42/CEE selon les
normes EN 303-1 et EN 303-2,
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibili électromagnétique 89/336/CEE.
1 Présentation du matériel
1.1 Colisage
Pluton 4124 et Pluton 4132
1 colis : Chaudière habile.
Pluton 4140
1 colis : Corps de chauffe
1 colis : Habillage et tableau de contrôle.
1.2 Matériel en option
Kit hydraulique E 46/2 (074 187)
gulation par thermostat sur vanne TEX 33 (073 000)
avec kit E 46/2
gulation : RS 3100 (072 198) ;
RA 541 (072 181) ; RAX 531 (072 118) ;
RAX 532 (072 199)
Capot insonorisant
F
Pour la France
Brûleur fioul Stella 4134, Stella 4134 R, Stella 3050,
Stella 4145 ou Stella 4180.
-Brûleur gaz Calypso 40.
F
Pour la Belgique
Brûleur fioul Stella 4035 BN (pour Pluton 4124, 4132
et 4140)
Notice de référence “1275 3
Pluton 4100
40
Pa
-60
-40
-20
20
60
80
0
10 20 30 40 50 60 70
Pa
Pa
10 20 30 40 50 60 70
3
2
1
Pluton4040
3
Pluton4032
2
Pluton4024
1
Fig. 1 - Pertes de charge du circuit de combustion
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
mbar
Q (l/h)
1
2
3
Pluton 4024
1
Pluton 4032
2
Pluton 4040
3
Fig. 2 - Pertes de charge du circuit hydraulique
4 Notice de référence “1275
Pluton 4100
Pluton4124
Pluton4132
Pluton4140
A
470
570
670
B
548
648
748
301
45°
M8
120
150
ØC
139
139
139
A
948
35
77
B
610
706
106
567
Départchauffage
ØM33x42
Retour
chauffage
ØM33x42
Vuearrière
Vuedecôté
Départfu es
Ø
C
Fig. 3 - Dimensions en mm (sans option)
Pluton4124
Pluton4132
Pluton4140
A
470
570
670
B
969
1069
1169
ØC
139
139
139
D
1103
1203
1303
A
948
B
610
567
1542
D
346
942
120
292
Départchauffage
ØF33x42
Retourchauffage
ØF33x42
Vuearrière
Vuedecôté
Départfu es
Ø
C
ØF20x27
ØF20x27
Fig. 4 - Dimensions en mm (avec matériel optionnel)
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
1.3 Caractéristiques nérales
Mole .............. Pluton _ _ _ _ ..... 4124 ...... 4132 ...... 4140
Code :............................ 026 609 .... 026 610 .... 026 506
.................................................. 072 297
Classe de rendement : Basse temrature ........ Oui ....... Oui ....... Oui
Performances............................................
Puissance utile nominale ........... kW ...... 24 ....... 31,7 ....... 40
Plage de puissance .............. kW .... 17 à 24 ... 22,4 à 31,7 ... 28,3 à 40
bit calorifique maximal ........... kW ..... 26,5 ...... 34,8 ....... 44
Fioul ................................................
Température de fumée (suivant puissance). ° C .... 185 / 206 ... 181 / 202 ... 177 / 199
bit de fumée maximal........... m
3
/h ...... 17 ....... 23 ....... 28
Brûleur fioul préconisé (*) Belgique .......... Stella 4035BN . Stella 4035BN . Stella 4035BN
Brûleur fioul préconisé (*) France ............ Stella 4134 .. Stella 4145 .. Stella 3050
.............................. Stella 4134 R .. Stella 3050......
.............................. Stella 3050 ...............
Gaz .................................................
Température de fumée (suivant puissance). ° C .... 169 / 199 ... 170 / 199 ... 154 / 179
bit de fumée maximal........... m
3
/h ...... 15 ....... 20 ....... 24
Brûleur gaz préconisé (*) France ............ Calypso 40 .. Calypso 40 .. Calypso 40
Corps de chauffe
Nombre d’éments ...................... 2 ........ 3 ........ 4
Contenance en eau.............. litre ...... 19 ....... 23 ....... 27
Pression maximum d’utilisation chauffage .. bar ...... 3 ........ 3 ........ 3
Température d’eau maximum ........ ° C ...... 90 ....... 90 ....... 90
Température d’eau minimum ......... ° C ...... 30 ....... 30 ....... 30
Diamètre fumées ............... mm .... 139/140 .... 139/140 .... 139/140
pression optimale de la chemie ..... Pa ...... 10 ....... 10 ....... 10
Foyer .......................
Longueur ................... mm ..... 320....... 420....... 520
Diamètre minimal ............... mm ..... 260....... 260....... 260
Hauteur .................... mm ..... 300....... 300....... 300
Volume chambre de combustion....... dm
3
..... 13,7 ....... 20 ....... 26,4
Volume côté fumées ............. dm
3
...... 8,9....... 12,2 ...... 15,5
Divers
Poids ...................... kg ..... 126....... 153....... 181
Tension d’utilisation (50Hz)........... V ..... 230....... 230....... 230
Puissance électrique .............. W ..... < 25 ...... < 25 ...... < 25
(*) En cas d’utilisation d’un bleur autre que ceux
indiqs dans notre catalogue et en cas de doute sur sa
compatibilité avec la chaudière, rifier celle-ci auprès
de nos services techniques.
1.4 Principe de fonctionnement
curité chaudre
Le thermostat de sécuri calibré à 110 °C limite la
temrature du circuit primaire.
En position “radiateur et robinet (en hiver)
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande du
thermostat de chaudière (plage 35-90°C) ou du
thermostat d’ambiance éventuel.
Suivant son raccordement, le thermostat dambiance
éventuel agit, soit sur le circulateur chauffage et le
brûleur, soit sur le brûleur seul.
En position “robinet” (en été)
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la
gulation sanitaire du ballon (type RS 3100).
Notice de référence “1275 5
Pluton 4100
Figure 5 - Capot insonorisant (option)
6 Notice de référence “1275
Pluton 4100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
14
15
16
Figure 6 - Coupe schématique de l’appareil
1
2
3
4
7
6
5
8
Figure 7 - Tableau de contrôle
1 Tableau de contrôle
2 Logements des sondes de thermostats et
thermotre
3 Porte de foyer
4 Prise de pression foyer
5 Regard de flamme
6 Capot insonorisant (option)
7 Brûleur (option)
8 Robinet de vidange
9 Pieds réglables
10 Ément avant
11 Ément intermédiaire (sauf Pluton 4124)
12 Ément arrre
13 Départ chauffage
14 Évacuation des fumées
15 Isolation thermique
16 Retour chauffage
1 Commutateur de fonction
Arrêt
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire)
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
2 Thermostat de chaudre
3 Thermomètre (temrature de chaudre)
4 Touche de réarmement (curité de surchauffe)
5 Voyant, marche (vert)
6 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
7 Voyant, sécuri brûleur (rouge)
8 Emplacement pour gulateur
2 Instructions pour linstallateur
2.1 Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
2.1.1 PourlaFrance
GAZ
TIMENTS D’HABITATION
Linstallation et l’entretien de lappareil doivent être
effects par un professionnel qualifié conforment
aux textes réglementaires et gles de l’art en vigueur,
notamment :
Arté du 2 at 1977 et ses modificatifs : Règles
Techniques et de Sécuri applicables aux installations
de gaz combustible et dhydrocarbures liquéfiés
sites à l’inrieur des timents d’habitation et de
leurs pendances.
Norme NF P 45-204 : Installations de gaz (DTU 61-1).
glement Sanitaire Départemental Type
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
ÉTABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC
L’installation et lentretien doivent être effectués
conformément aux textes réglementaires et gles de
l’art en vigueur, notamment :
Règlement de sécurité contre lincendie et la
panique dans les établissements recevant du
public :
a) Prescriptions rales
Pour tous les appareils
- Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et
hydrocarbures liquéfiés.
- Articles CH : Chauffage, ventilation, réfriration,
conditionnement d’air et de production de vapeur et
d’eau chaude sanitaire.
b) Pres cripti o ns partic ulière s à chaque typ e
détablissements recevant du public (hôpitaux,
magasins, etc....).
AUTRES TEXTES GLEMENTAIRES
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie.
Norme NF P 52-221 : Chaufferies au gaz et aux
hydrocarbures liquéfiés (DTU 65.4).
Norme NF P 51-701 : Règles et processus de calcul
des chemies fonctionnant en tirage naturel.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : ration des logements.
FIOUL
Linstallation et l’entretien de lappareil doivent être
effects par un professionnel qualifié conforment
aux textes réglementaires et gles de l’art en vigueur,
notamment :
glement Sanitaire Départemental Type
La présence sur linstallation, dune fonction de
disconnexion de type CB, destie à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du glement
Sanitaire partemental Type.
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le timent.
Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour
timent à usage d’habitation.
Norme NF P 40-202 : gles de calcul des installations
de plomberie sanitaire et dévacuation des eaux
pluviales.
Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre.
Distribution deau froide et chaude sanitaire,
évacuation des eaux usées, deaux pluviales,
installations de génie climatique.
AUTRES TEXTES GLEMENTAIRES
Norme NF P 51-201 : Travaux de fumisterie.
Norme NF P 51-701 : Règles et processus de calcul
des chemies fonctionnant en tirage naturel.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : ration des logements.
2.1.2 PourlaBelgique
Linstallation et l’entretien de lappareil doivent être
effects par un professionnel qualifié conforment
aux textes réglementaires et gles de l’art en vigueur,
notamment les normes NBN D 51.003, NBN B 61.001,
NBN D 30.003 et le Règlement néral pour les
installations Électriques (R.G.I.E).
2.2 Local d’implantation
Le local dimplantation doit être conforme à la
glementation en vigueur.
La chaudière doit être instale dans un local appropr
et bien ventilé.
Gaz
Le volume de renouvellement d’air doit être d’au moins
(P(kW) x 2) m
3
/h.
F
La garantie du corps de chauffe serait exclue en
cas dimplantation de l’appareil en ambiance
chlorée (salon de coiffure, laverie, etc.) ou tout
autre vapeur corrosive.
Linstallation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle deau.
Pour faciliter les opérations dentretien et permettre un
accès facile aux différents organes, il est conseil de
prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudre.
Notice de référence “1275 7
Pluton 4100
8 Notice de référence “1275
Pluton 4100
A
B
C
D
E
G
H
J
4 4
2
4
2
21
2
K
L
M
4
1
2
16,5cm
12cm
Figure 8
B
B
B
B
A
A
A
A
Figure
9
D
D
C
C
Figure 10
2.3 Montage de
l’habillage
(Pluton 4140).
Figure 9 :
Visser à f o n d les 4 pied s
glables A sur le socle.
Positionner le socle sur les pieds
du corps de chauffe, la fche du
socle dirigé vers l’avant, et le
fixer à laide des 4 vis HM8,
écrous et rondelles B.
Figure 10 :
Visser de façon étanche les
ductions C sur le départ et le
retour.
Fixer la buse dévacuation sur la
boite à fumées.
-
Utiliser le mastic détanchéité
(fourni)
-
Orienter la vis sur le té pour
une meilleure accessibilité.
- serrer la vis
Mettre en place la laine de verre
- entre le socle et le corps de
chauffe,
- à l’arrre du corps de chauffe,
- autour du corps de chauffe,
calée en partie basse.
-
A l’avant, rabattre le tissu noir
pour masquer la laine de verre.
Placer lentretoise, plis vers
larrière, entre la rondelle et
l’écrou, sur les tirants du corps de
chauffe.
-
Visser, sans serrer, les écrous
HM10 et les rondelles D.
-
Ne pas serrer maintenant
Notice de référence “1275 9
Pluton 4100
E
E
L
L
L
M
Figure 11
E
E
E
E
E
E
E
E
E
G
G
G
G
E
E
E
E
H=16,5cm
H=12cm
Figure
12
Figure 11 :
Mettre en place les côs
-
Placer préalablement 2 vis L, à
l’arrre du socle.
-
Insérer les s sur les vis.
-
Fixer les côtés sur le socle avec 2
vis L.
-
Fixer les côtés sur l’entretoise avec 1
vis E.
Fixer le regard de flamme M.
Figure 12 :
Fixer l’écran de façade (2 vis E).
- Proger le champ de le à laide du
profi H.
Fixer l’équerre sur les côtés ( 4 vis E).
Fixer les habillages arrres sur les
tés
- Placer préalablement 8 vis E sur
l’arrre des côs, sans les serrer, et
insérer les habillages arrières.
- Fixer la partie supérieure sur la
partie basse (à l’aide de 2 vis E) puis
serrer toutes les vis.
- Proger le champ de le à laide du
profi H.
Emboiter la façade sur les s.
- fixer sur la façade 4 goujons +
rondelles + écrous G.
Vérifier laplomb de lensemble et
serrer les écrous de fixation de
l’entretoise sur le corps de chauffe.
Figure 13 :
Mettre en place le tableau de contrôle
-
Insérer le tableau de contrôle entre
les côs.
-
Fixer le fil de terre du tableau de
contrôle sur le côté gauche avec 1
vis E.
-
Fixer le tableau de contrôle sur les
tés avec 2 vis K.
Mettre en place les bulbe s de
thermostats et thermomètre.
Passer le fil d’alimentation du brûleur
le long d’un cô.
E
K
Figure
13
10 Notice de référence “1275
Pluton 4100
Figure 14 :
Mettre en place les guides
Mettre en place les passe-fils J.
-
Passer le câble dalimentation du
secteur sur le guide.
-
Poser le couvercle sur les côs.
Le fixer à l’arrière à l’aide de 2 vis E.
-
Reposer la façade.
2.4 Porte de foyer réversible
La porte de foyer est mone d’origine
avec les charnières à gauche et les
fermetures à droite (figure 15). Pour
inverser le sens douverture, il suffit
di n t e r vertir les charnières e t l e s
sysmes de fermeture (figure 16).
2.5 Conduit d’évacuation
Le c o n d uit déva c u a t ion doit ê t r e
conforme à la réglementation en vigueur.
Le conduit dévacuation doit être bien
dimensionné.
Section minimum obligatoire = 2,5 dm
2
pour une hauteur de cheminée de 5 à
20 m, soit en boisseau de 16 cm ou en
Ø 18 cm.
Le conduit ne doit être raccordé qu’à un
seul appareil.
Le conduit doit être étanche à l’eau.
Le conduit doit avoir une bonne isolation
thermique afin d’éviter tout problème de
condensation ; dans le cas contraire, le
tubage du conduit avec système de
cupération des condensations doit être
ali.
Les températures de fumées étant
relativement basses, il est cessaire de
prévoir un tubage de la cheminée, afin
d’éviter les inconvénients résultant de la
condensation dans la chemie.
Prévoir un tubage étanche de qualité
compatible avec le combustible utili,
compté éventuellement d’un système
de cupération des condensations.
Figure
14
Figure 15
Figure 16
1
2
3
4
J
2.6 Conduit de raccordement
Le conduit de raccordement doit être réalisé
conformément à la glementation en vigueur.
FRANCE : Norme P 45-204
BELGIQUE : Norme NBN 30.003
La section du conduit de raccordement ne doit pas être
inférieure à celle de la buse de sortie de l’appareil.
La mise en place dun gulateur de tirage sur le conduit
est recommandé lorsque la dépression de la cheminée
est surieure à 30 Pa.
Le conduit de raccordement doit être démontable pour
faciliter les orations de nettoyage du corps de
chauffe.
La buse d’évacuation sera raccore au conduit de
manre étanche.
2.7 Raccordement hydraulique
Le raccordemment doit être conforme aux règles de
l’art et de l’accord intersyndical.
Lappareil devra être rel à l’installation à l’aide de
raccords union pour faciliter son montage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le
niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation. Éventuellement, isoler le circulateur du
circuit hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le
niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
• Installer un vase d’expansion ouvert ou fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Dans le cas dun vase d’expansion fermé, installer
également une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Raccorder lévacuation de la soupape de sécurité à
l’égout.
Le vase dexpansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
• Installer une curité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est instale au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
2.8 Montage du brûleur
Fixer le brûleur sur la porte de foyer.
- Enlever préalablement les bouchons de protection
des filetages.
2.9 Raccordement de l’alimentation en
combustible
Gaz : Le raccordement de lappareil sur le seau de
distribution doit être réalisé conformément à la
glementation en vigueur.
FRANCE : Norme DTU P 45-204
BELGIQUE : Norme NBN 51.003
Le diamètre de la tuyauterie sera calculé en fonction
des débits et de la pression du seau.
Placer un robinet d’arrêt gaz ps de la chaudre
(robinet agé ARGB pour la Belgique).
Fioul : Se rérer à la notice du brûleur.
Notice de référence “1275 11
Pluton 4100
Figure 17 - Schéma hydraulique de principe
CA - Clapet antiretour
CC - Circulateur chauffage
R - Circuit de chauffage
SSu - Soupape de curité
VM - Vanne 3 voies éventuelle
VE - Vase d’expension fermé.
2.10 Raccordements électriques
Linstallation électrique doit être réalie conformément
à la réglementation en vigueur.
FRANCE : Norme NF C15-100
BELGIQUE : Règlement ral pour les installations
Électriques (R.G.I.E).
Les raccordements électriques ne seront effects que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront é réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccor à une prise de terre.
Il est vivement conseillé déquiper linstallation
électrique dune protection différentielle de 30 mA
(fig. 18).
Prévoir une coupure bipolaire à lextérieur de la
chaudre.
Le commutateur pla sur le tableau de contle ne
dispense pas de l’installation dun interrupteur géral
glementaire.
Pour accéder aux bornes de raccordement :
-
poser le couvercle de la chaudre.
-
Basculer le tableau de contle.
Effectuer les raccordements suivant les schémas
fig. 20 et 21.
Passer les câbles dalimentation (chaudière,
circulateur) dans les passe-fils à larrre de l’appareil.
Bornierbrûleur(5plots)
Compteur horaire : Bornes 4 (B4), 1 (neutre) et
3 (vert/jaune).
Bornesderaccordement(18plots)
Circuit 1
Circulateur chauffage : Bornes 7, 8 et 9.
Thermostat dambiance à action sur circulateur :
Bornes 10 et 11 , enlever préalablement le shunt
(10-11).
12 Notice de référence “1275
Pluton 4100
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
N
L
230V~
Phase
Neutre
Figure 18 - Protection différentielle
1
2
Figure 19 - Acs aux bornes de raccordement
3
11
Aa
Ab
L
4
5
ME
4
b
a
c
TCh(35-90°C)
3
1
Br
b
a
c
TSé(110°C)
1
7
12
11
10 9 7
TA1/C1
CC1
V-C1
18
17
16
14
TA2/C2
CC2
Bc
Bd
V-M
1
V-B
5
N
13
12
1
TA1/Br
CS
24
2
Co
Co
O
Molveno
Gottack
Aa
Ab
Bc
Bd
A1
A2
B3
B4
B1
B2
D3
D4
a
b
c
T.G
c
1 2
IMIT
c
1 2
JAEGER
1 2 4
TCh,TSé
TMn
Co
8
10
Bornierinstallateur(18plots)
Bornierbrûleur(5voies)
Borniersanitaire(4plots)
Connecteurmâle(12voies)
Connecteurfemelle(12voies)
Figure 20 - Schéma électrique de principe
Notice de référence “1275 13
Pluton 4100
Figure 21 - blage électrique (Chaudre)
Alim Alimentation électrique
Br Bleur (Se référer à la notice fournie avec
le brûleur.)
CC1 Circulateur chauffage 1
CC2 Circulateur chauffage 2
Co Commutateur de fonction
ME Shunt ou sécuri manque d’eau
N Neutre
L Phase
TA1/C1 Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le circulateur 1.
TA1/Br Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le brûleur
TA2/C2 Shunt ou thermostat d’ambiance 2 à action
sur le circulateur 2.
TCh Thermostat de chaudière
TSé Thermostat de curité
V-C1 Voyant, fonctionnement du circulateur 1
(vert)
V-M Voyant, marche (vert)
V-B Voyant, sécuri brûleur (rouge)
Thermostat dambiance à action sur bleur : Bornes
12 et 13 , enlever préalablement le shunt (12-13).
Circuit 2
Circulateur chauffage : Bornes 14, 15 et 16.
Thermostat dambiance à action sur circulateur :
Bornes 17 et 18 , enlever palablement le shunt
(17-18).
curité contre le manque d’eau : Bornes 4 et 5.
Enlever préalablement le shunt (4-5).
ble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune)
et 3 (Rouge).
-
Utiliser un ble souple de 3 x 0,75 mm
2
minimum de
type H05VV-F.
-
Ut i l i ser les serre-câb l e s afin dévite r t o u t
branchement accidentel des fils conducteurs.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre ble que les 2 autres fils.
Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans
lautre suivant le nombre ou le diamètre des
conducteurs.
2.11 rifications et mise en service
Effectuer le rinçage et le contrôle d’étancité de
l’ensemble de l’installation.
• Procéder au remplissage.
Important ! Pendant le remplissage, ne pas faire
fonctionner le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de
linstallation pour évacuer lair contenu dans les
canalisations. Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau
jusqu’à ce que la pression du circuit hydraulique se situe
entre1,5et2bar.
Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation en énergie.
Contrôler que le calibrage du gicleur du brûleur ainsi
que le réglage de la tête de combustion correspond
bien à la puissance désirée de l’appareil. (voir la notice
du brûleur).
rifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
2.12 Mise au point du brûleur
Se rérer aux instructions de la notice fournie avec le
brûleur.
2.13 Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que lalimentation
électrique générale et la vanne dalimentation en
combustible sont coupées.
2.13.1 Nettoyagedel’échangeurthermique
Lentr etien de la
chaudière doit être
e f f e c t u é
gulrement afin de
main t e n i r son
rende m e n t éle v é .
Suivant les conditions
de fonctionnement,
l’oration d’entretien
sera effectuée une à
deux fois par an.
- Déposer la façade et
enlever l’écran,
- Ouvrir la porte de
foyer avec le brûleur.
- Nettoyer l’échangeur
à l a i d e d es
écouvillons. Ne pas
oublier les carneaux
ver t i c a u x entre la
cha m b r e de
com b u s t i on e t le s
carneaux laraux (fig. 22).
- Enlever les résidus de nettoyage, puis refermer la
porte.
2.13.2 Entretiendubrûleur
Lentretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de
combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effect par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation.
Ces opérations d’entretien sont taillées dans la
notice technique du brûleur.
Ap r è s la remise en p lace, u n c o n t r ô le d e
fonctionnement du brûleur doit être réali afin de
s’assurer que les réglages n’ont pas été modifs et
quils correspondent à la puissance désirée de la
chaudre.
2.13.3 Cheminée
La cheminée d o it êt r e vérif i é e et nettoyée
gulrement par un spécialiste (1 à 2 fois par an).
2.13.4 Appareilsdesécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
sysme d’expansion. Contler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
2.14 Certificat de conformité
Pour la France : Par application de l’article 25 de
l’arrêté du 2 août 1977 modifié et de l’article 1 de
l’arrêté modificatif du 5 février 1999, l’installateur est
tenu d’établir des certificats de conformi approuvés
par les Ministres chargés de la construction et de la
curité du gaz :
¤ de modèles distincts (1, 2 et 3) après réalisation d’une
installation de gaz neuve.
¤ de mole 4 aps remplacement, en particulier,
d’une chaudre par une nouvelle.
14 Notice de référence “1275
Pluton 4100
Figure 22 - Circuit de
combustion
3 Instructions pour lutilisateur
L’installation et la première mise en service de
lappareil doivent être faites par un installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de l’appareil.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccor à une prise de terre.
Combustible : Votre chaudre a été équipée, soit d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage), soit d’un brûleur fonctionnant au gaz.
Le combustible doit être exempt d’impures et d’eau.
3.1 Mise en route de la chaudière
S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
-
Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
-
Brancher électriquement.
-
Positionner le commutateur (rep. 3, fig. 23) sur
“radiateur et robinet”.
Pourchauffageeteauchaudesanitaire.
-
Positionner le commutateur sur “robinet”.
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est
équipéed’unballonsanitaire).
-
gler le thermostat de chaudière (rep. 2, fig. 23) pour
obtenir la temrature sirée de la chaudre,
temps doux : 50 à 60 °C,
temps froid : 60 à 70 °C,
temps très froid : 70 à 85 °C.
Si linstallation e s t équipée dun th e r m o s tat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante
souhaitée.
Si la chaudre ne démarre pas
-
S’assurer que le thermostat dambiance, quand il
existe, est bien en demande.
-
S’assurer que le thermostat de chaudière est en
demande.
-
S’assurer que la sécurité de surchauffe n’est pas
clenchée (voir ci-aps § curité chaudière).
-
S’assurer que le brûleur nest pas en sécuri (voir
ci-après § Sécuri brûleur).
Si la chaudre est équie d’une régulation, se rérer
au mode d’emploi de cette régulation.
Notice de référence “1275 15
Pluton 4100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Figure 23 - Organes de commande et de contrôle
1 Emplacement pour gulateur
2 Thermostat de chaudre
3 Commutateur de fonction
Arrêt
Pour eau chaude sanitaire seule. Si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
4 Regard de flamme
5 Touche de réarmement (curité du brûleur)
6 Robinet de vidange
7
grippage du circulateur*
8
glage de la vanne mélangeuse*
9 Purgeur automatique*
10
Bouton test de la soupape de reté*
11
Manomètre* (pression hydraulique de
l’installation)
12 Thermomètre (température de chaudière)
13 Touche de armement (sécurité de surchauffe)
14 Voyant, marche (vert)
15 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
16 Voyant, curité bleur (rouge)
* : Option kit de raccordement hydraulique
3.2 Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
rifier régulièrement la pression de l’eau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar).
Fonctionnement hiver
-
Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”.
-
gler le thermostat de chaudière pour obtenir la
temrature sirée de la chaudre.
-
Si l’installation est équie dune vanne mélangeuse :
Régler la vanne mélangeuse pour obtenir la
temrature sirée du circuit de chauffage.
-
gler éventuellement le thermostat dambiance.
Fonctionnement été
Si l’installation est équie dun ballon sanitaire.
-
Positionner le commutateur sur “robinet”.
-
Si l’installation est équie d’une vanne mélangeuse :
gler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour
éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
Si la chaudière est équie d’une régulation, se rérer
au mode d’emploi de cette régulation.
3.3 curi chaudière
Lorsque la température dans le corps de chauffe
passe 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de curité de surchauffe.
Dévisser le bouton (fig. 25) et armer lorsque la
température de leau sera redevenue normale. Si
l’incident devait se reproduire, pvenir le technicien
chauffagiste.
3.4 curi bleur
Lorsque le voyant (rep. 5 ou 16 , fig. 23) est allumé, le
brûleur reste bloqué par son dispositif de curi,
appuyer sur la touche (fig. 26) pour armer le brûleur.
Si l’incident se reproduit, rifier :
- que la vanne dalimentation fioul est ouverte
- le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route aps
armement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.5 Arrêt de la chaudre et du brûleur
En cas d’art de courte durée, mettre le commutateur
de fonction en position “O”.
En cas darrêt prolongé, déclencher linterrupteur
néral de la chaufferie et couper l’alimentation en
combustible.
Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et
l’installation.
3.6 Vidange de la chaudre
Pour vidanger complètement la chaudière et
l’installation hydraulique :
Ouvrir le robinet de vidange de la chaudre.
Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
16 Notice de référence “1275
Pluton 4100
H i v e r
t r è s f r o i d
E t é
A r r ê t
7 0 à
8 5 ° C
7 à 1 0
5 0 à
6 0 ° C
H i v e r
f r o i d
H i v e r
d o u x
6 0 à
7 0 ° C
5 à 8 4 à 7
-
-
0
-
Figure 24 - Conduite de l’installation
Figure 25 - Touche de réarmement
(sécurité de surchauffe)
Figure 26 - Voyant, sécurité bleur -
touche de réarmement
3.7 Contrôles guliers
Aucun gagement de fumée de la chaudre et de la
chemie ne doit apparaître dans le local chaudière
lors du fonctionnement du brûleur.
La consommation de fioul et létat de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur
l’alimentation en fioul du brûleur.
En cas dincident anormal, couper lalimentation
électrique nérale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
3.8 Entretien
Les opérations dentretien doivent être effectuées
gulrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
curité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettos et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
curité de la chaudre et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou lérement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
La cheminée doit être rifiée et nettoyée par un
spécialiste au moins une fois par an.
4 Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détaces, indiquer :
le type et le code de l’appareil, la désignation et le code
de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur
l’habillage arrière.
A : Pluton 4140 - 026 506 - 072 297
D : Pluton 4124 - 026 609
E : Pluton 4132 - 026 610
Notice de référence “1275 17
Pluton 4100
1
11
5
52
19
143
12
8
139 18 17
15
4
8
17
21
10
Figure 27 - Vue éclatée (tableau de contle)
. 1 106322 Bornes ............ 4x1..... 01
. 2 106323 Bornes ............ 5x1..... 01
. 3 110706 Commutateur ................ 01
. 4 110765 Connecteur le ....... 7x1..... 01
. 5 110770 Bornes ............ 12x1 .... 1,5
. 8 149883 Manette ................... 02
. 9 154220 Obturateur ................. 01
.10 109214 Câble ............. 5x1 .... 1,6 m
.11 174208 Support bornes ............... 01
.12 177120 Tableau nu ................. 01
.13 178617 Thermotre ................ 01
.14 178924 Thermostat ......... 35-90°C ... 01
.15 178925 Thermostat de sécurité ... 11C .... 01
.17 191015 Voyant.................... 02
.18 191025 Voyant.................... 01
.19 241703 Support ................... 01
.21 977041 Tableau de contrôle ............ 01
Code signation ......... Type .... Qté
18 Notice de référence “1275
Pluton 4100
25
26
28
29
30
35
36
37
38
39
40
41
27
28
30
31
37
27
52
51
43
48
53
49
54
50
45
44
47
34
58
59
59
Figure 28 - Vue éclatée (corps de chauffe)
Notice de référence “1275 19
Pluton 4100
. 25 122107 Écouvillon .................. A...... D...... E ..... 01
. 26 122108 Écouvillon .................. A...... D...... E ..... 01
. 27 134503 Goujon .................... A...... D...... E ..... 04
. 28 157312 Passe-fil ................... A...... D...... E ..... 04
. 29 160706 Pied réglable ................. A...... D...... E ..... 04
. 30 182215 Tuyauterie .................. A...... D...... E ..... 02
. 31 189118 Vis en laiton ....... d. 10 ....... A...... D...... E ..... 01
. 34 937242 Façade .................... A...... D...... E ..... 01
. 35 207318 Habillage arrière ............... A...... D...... E ..... 01
. 36 207324 Habillage arrière ............... A...... D...... E ..... 01
. 37 912454 ................................... E ..... 02
. 37 912455 ..................... A ................... 02
. 37 912453 ............................ D ............ 02
.. 38 209204 Panneau entretoise ............. A...... D...... E ..... 01
. 39 252670 AB Couvercle ................................ E ..... 01
. 39 252676 AB Couvercle .................. A ................... 01
. 39 252687 AB Couvercle ......................... D ............ 01
. 40 260603 AB Écran ..................... A...... D...... E ..... 01
. 41 303864 Buse .......... 139/140 ...... A...... D...... E ..... 01
. 43 158995 Porte de foyer ................ A...... D...... E ..... 01
. 44 123069 Élément arrière................ A...... D...... E ..... 01
. 45 123067 Élément intermédiaire .......................... E ..... 01
. 45 123067 Élément intermédiaire ............ A ................... 02
.. 47 141019 Isolant de porte ............... A...... D...... E ..... 01
. 48 119603 Doigt de gant................. A...... D...... E ..... 01
. 49 166705 Robinet de vidange ............. A...... D...... E ..... 01
. 50 123066 Élément avant ................ A...... D...... E ..... 01
. 51 159015 Prise de pression .............. A...... D...... E ..... 01
. 52 164805 Regard de flamme .............. A...... D...... E ..... 01
. 53 164607 duction ........ 40-20 ....... A...... D...... E ..... 01
. 54 104851 duction ........ 40-15 ....... A...... D...... E ..... 01
57 222201 Guide................................... E ..... 02
57 222206 Guide ..................... A ................... 02
57 222207 Guide ............................ D ............ 02
. 58 231719 Équerre.................... A...... D...... E ..... 01
. 59 159200 Profi..................... A...... D...... E .... 0,28 m
Code signation....... Type ....... A...... D...... E ..... Q
Pluton4124 Pluton4132
Pluton4140
50
44 50 45 44
50 45 44
Figure 29 - Dispositions des éléments interdiaires
A : Pluton 4140 - 026 506 - 072 297
D : Pluton 4124 - 026 609
E : Pluton 4132 - 026 610
§ Certificat de Garantie §
§ Garantie Contractuelle
Les présentes dispositions ne sont pas exclusives
du bénéfice, au profit de l’acheteur du matériel, des
conditions de la garantie légale qui s’applique dans
le pays où a été acheté le matériel.
Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut
ou vice de matre et de fabrication. Cette garantie
porte sur le remplacement, des pièces reconnues
dé f e c t u e u s e s d o r i g i n e pa r n o t r e s e r v i c e
“Contrôle-Garantie”, port et main d’oeuvre à la
charge de l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants dappareils
ficient d’une garantie de durée supérieure :
- ballon en acier inoxydable, ballon émail : 5 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des
chaudières : 3 ans
§ Validi de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à
l’installation et à la mise au point de l’appareil par
un installateur professionnel, et à l’utilisation et
l’entretien alisés conforment aux instructions
précisées dans nos notices.
§ Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pces en
fonte en contact direct avec les braises des
appareils à combustible solide, les briques
fractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éments
exrieurs à l’appareil (refoulement de chemie,
humidit é, dépressio n non confor me, chocs
thermiques, effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques
résultant de branchement sur secteur dont la
tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait
inférieure ou supérieure de 10% de la tension
nominale de 230V.
La garantie de lappareil serait exclue en cas
d’utilisation de l’appareil avec un combustible non
recomman.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de
la chaudre serait exclue en cas d’implantation de
l’appareil en ambiance chloe (salon de coiffure,
laverie, etc.).
Aucune indemni ne peut nous être demandée à
titre de dommages et intéts pour quelque cause
que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos
mariels, toute modification jugée utile par nos
services t e c h niques et commerciaux, peut
intervenir sans préavis. Les spécifications,
dimensions et renseignements portés sur nos
CERTIFICATDECONFORMITEAUTYPE(pourlaBelgique)
Nous soussigs, Socié Industrielle de Chauffage, certifions que les chaudres commercialisées
sous la marque atlantic, titulaires de la certification CE de type n° 1312 AT 2733 et faisant l’objet dune
surveillance de fabrication par CERTIGAZ, sont fabriquées conforment au type ayant fait l’objet de la
certification et répondent aux exigences des directives européennes qui leur sont applicables ainsi qu’aux
exigences de l’arrê royal belge du 8 janvier 2004 glementant les émissions de polluants.
Socié Industrielle de Chauffage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Atlantic PLUTON 4100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues