Marvel MP36BF2RS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Réfrigérateur/
Congélateur
Encastré
d’Utilisation
et
d’Entretien
MP36BF2
Nous espérons que vous allez aimer et apprécier le soin et l’attention que nous avons apportée à chaque détail
de votre nouveau Marvel Professional appareil ultra moderne.
Votre appareil est conçu pour vous offrir des années de service fiable. Ce manuel d’utilisation et d’entretien
vous fournira les informations nécessaires pour vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de votre
appareil.
Votre entière satisfaction est notre objectif ultime. Si vous avez des questions ou des commentaires à propos
de ce produit, veuillez contacter le distributeur qui vous a vendu le produit, ou contactez notre centre
d’assistance à la clientèle au 1-888-845-4641.
Nous apprécions votre choix d’acquérir un appareil et nous espérons que vous reviendrez vers nous pour vos
autres besoins d’appareils ménagers principaux.
Pour plus d’informations sur la gamme complète et toujours plus large de produits, visitez-nous en ligne sur
www.agamarvel.com.
Félicitations
2
Table des matières
Démarrage
Avertissements _________________________________________________________________________________3
Consignes de sécurité importantes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Mise au rebut appropriée (de l’ancien réfrigérateur) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Caractéristiques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Commandes du produit
R é g l a g e s e t f o n c t i o n s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Fonctionnement
To u t r é f r i g é r a t e u r _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
To u t c o n g é l a t e u r _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Machine à glaçons automatique _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Guide d’entreposage des aliments_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Entretien du produit
Nettoyage et entretien_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
D é p a n n a g e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Informations sur l’entretien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Garantie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
3
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou
de blessures lors de l’utilisation de votre appareil, suivre les
conseils suivants :
• Lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne jamais permettre aux enfants de faire
fonctionner, de jouer avec, ou de ramper à
l’intérieur de l’unité.
• Ne jamais nettoyer les pièces de l’unité avec des
fluides inflammables. Les émanations peuvent
provoquer un risque d’incendie ou d’explosion.
• Toujours mettre le commutateur d’alimentation
(situé derrière la grille d’air sur la partie supérieure
droite) à la position d’arrêt (OFF) avant d’essayer
de changer les ampoules, nettoyer ou réparer
l’appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES LIQUIDES ET VAPEURS
INFLAMMABLES PRÈS DE CET APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE APPAREIL. LES ÉMANATIONS
PEUVENT PROVOQUER UN RISQUE D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Branchez sur une prise à 3 broches mises
à la terre. Si vous avez une prise murale à
2 broches, contactez un électricien qualifié.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
L’appareil doit être mis à la terre à tout
moment.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la
mort, un incendie ou un décharge électrique.
Votre sécurité est importante pour nous. Ce manuel d’utilisation et d’entretien contient des symboles et des
déclarations de sécurité. Veuillez accorder une attention particulière à ces symboles et suivre les instructions
données.
Ce symbole vous avertit des dangers tels que des incendies, des chocs électriques ou d’autres
blessures.
Avertissements
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge électrique pouvant causer des
blessures graves ou la mort, tournez le sectionneur de
tension sur OFF (arrêt) avant de procéder au nettoyage.
Après le nettoyage, retournez le sectionneur de tension
sur la position ON (marche).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Débranchez l’alimentation ou tournez
le sectionneur de tension sur OFF
(arrêt) avant d’enlever la grille
supérieure. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner la mort ou une décharge
électrique.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Ne touchez pas les serpentins
réfrigérants près du bac de
décongélation.
Le non-respect de ces consignes
peut entraîner des brûlures.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les maladies graves voire mortelles,
n’utilisez pas l’appareil là où l’eau est de qualité
douteuse ou inconnue sans effectuer une
désinfection adéquate avant ou après l’utilisation du
filtre.
4
Installez et mettez à niveau votre appareil sur un plancher qui tiendra son poids, plus le poids des aliments (environ 1 200 livres
[540 kg]) et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation.
N’installez pas près d’une source de chaleur, ni dans un endroit où la température ambiante baissera au-dessous de 60° F
(16° C).
• N’installez pas l’appareil à l’extérieur et ne l’exposez pas aux intempéries.
• Branchez votre appareil uniquement à une prise de courant appropriée, avec une alimentation et une mise à la
terre correcte. (Voir la section Spécifications électriques des Instructions d’installation).
Utilisez cet appareil uniquement aux fins indiquées dans ce manuel.
• Entretenez correctement l’appareil.
•Assurez-vous que l’appareil n’est pas utilisé par quiconque qui ne serait pas en mesure de le faire fonctionner
correctement.
Démarrage
DANGER
RISQUE DE PIÉGEAGE D’ENFANT
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
• Retirer les portes.
• Laisser les tablettes en place afin que les enfants ne
puissent pas facilement grimper à l’intérieur.
IMPORTANT :
Maintenant que vous avez un nouvel appareil, il est
extrêmement important que vous vous débarrassiez de
votre ancien appareil de façon à minimiser la possibilité
que des enfants puissent le trouver. Il y a eu de nombreux
cas au cours des dernières années où des enfants
rampaient à l’intérieur des réfrigérateurs à la ferraille et
abandonnés, et se retrouvaient coincés ou s’étouffaient.
Contactez votre service municipal d’élimination des
déchets pour trouver la meilleure façon et la plus sûre de
vous débarrasser de votre ancien appareil.
Consignes de sécurité importantes
Élimination correcte
(de l’ancien appareil)
IMPORTANT : Les piégeages et suffocation des enfants
ne sont des problèmes du passé. Les réfrigérateurs à la
ferraille ou abandonnés sont toujours dangereux même
s’ils ne le sont que pour « quelques jours. »
5
Démarrage
• Système de gestion de la température ProChill™
Son compresseur DC Overdrive™ à vitesse variable est le plus silencieux et le plus avancé sur le plan
technologique. Les commandes électroniques avec affichage numérique de la température, maintiennent les
températures et le système d’aération multicanaux avec l’évaporateur Odor Eliminator™ évacuent les odeurs et
l’excès d’humidité.
• Purificateur d’air à ions Plasmacluster™* (Tout réfrigérateur)
Le purificateur d’air à ions Plasmacluster™ utilise des ions pour éliminer les bactéries aéroportées et les spores de
moisissures, supprimer les odeurs et améliorer la conservation des aliments. Grâce à la technologie unique, le
Plasmacluster™ continuera à garder le réfrigérateur sans bactéries et moisissures sans jamais avoir à être
remplacé.
• Tiroirs Adjustable Humidity Zone (Tout réfrigérateur)
Grâce au contrôle d’humidité réglable, les tiroirs Adjustable Humidity Zone™ peuvent être réglés sur la valeur
élevée pour les légumes à feuilles ou la valeur basse pour les fruits et légumes à peau.
• Condenseur Super Clog-Resistant
La conception de la broche et du tube du serpentin réfrigérant empêche la poussière et les autres particules en
suspension d’obstruer le condenseur. En fonctionnement normal, le condenseur ne nécessite pas d’entretien.
LED d'éclairage
Haut et paroi latérale LED intérieur éclairage fournit éclairage contenu du réfrigérateu
*Plasmacluster est une marque de commerce de Sharp Corporation.
Caractéristiques générales
1
2
3
4
6
5
7
8
11
10
12
9
1. Compresseur Overdrive™ c.c.
à vitesse variable et condenseur
Super Clog-Resistant™
2. Purificateur d’air ionique
Plasmacluster™
3. Commandes électroniques avec
relevés de température
numériques
4. Clayettes anti-déversement
avec Nano technologie
Pleine largeur (1)
Clayettes anti-déversement (2)
5. Casiers à beurre (2)
6. Balconnets de porte réglables
demi-largeur (3)
Balconnets de porte non
réglable de pleine largeur (1)
(Breveté)
7. Paniers de congélateur
métalliques (2)
8. Bac à glaçons (1)
9. Pizza grande boite de
rangement
10. Bacs Adjustable Humidity
Zone™ (2)
11. Tiroirs à compartiments de
charcuterie (2)
12. LED d’éclairage
6
Pour que votre nouvel appareil fonctionne correctement, il est important que vous compreniez ses diverses
fonctions et commandes et la façon de les utiliser.
Interrupteur marche/arrêt (sectionneur de tension)
L’interrupteur marche/arrêt est situé derrière la grille supérieure.
Il est utilisé pour couper l’alimentation lors du nettoyage. Votre appareil arrive de l’usine avec l’interrupteur en position
de marche.
Pour mettre hors tension, retirez la lame de la grille centrale.
Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position off (arrêt).
Pour mettre sous tension, mettez l’interrupteur marche/arrêt en
position on (marche). Remettez la lame de la grille centrale.
IMPORTANT : Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position on (marche) après le nettoyage.
Activation du mode Showroom (salle d’exposition)
Le mode Showroom (salle d’exposition) permet aux commandes électroniques et aux lumières intérieures de
fonctionner indépendamment du système de réfrigération.
Pour accéder au mode Showroom (salle d’exposition) : Appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer
commandes)
et maintenez-la enfoncée. Tout en maintenant, appuyez sur les touches « HIGHER » (plus haut) et « ALARM OFF »
(désactiver alarme) en même temps et maintenez-les enfoncées pendant
3 secondes. Trois bips se font entendre et SHOW sera allumé. Le mode Showroom (salle d’exposition) est accédé.
Pour quitter le mode Showroom (salle d’exposition) : appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer
commandes) et maintenez-la enfoncée. Tout en maintenant, appuyez sur les touches « HIGHER » (plus haut) et « ALARM
OFF » (désactiver alarme) en même temps et maintenez-les enfoncées. Trois bips se font entendre et le contrôle
reviendra à l’opération et l’affichage normal.
Réglages de température électroniques
Les commandes électroniques sont situées derrière la porte au-dessus de lintérieur du bâti. Pour activer le panneau de
commande électronique, appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes). Les autres touches, sauf la
touche « ALARM OFF » (désactiver alarme), resteront inactives jusquà ce que la touche
« ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes) soit enfoncée. Une fois activée, la touche reste programmable pendant au moins
dix minutes.
Lorsque vous branchez votre nouvel appareil pour la première fois, vous verrez que le réglage d’usine du réfrigérateur
est 38 °F et le réglage d’usine du congélateur est 0° F. Attendez 24 heures après le branchement pour atteindre ce
réglage. Après 24 heures, vous pouvez ajuster les réglages comme vous le souhaitez.
Pour changer de °F à °C, appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes), puis appuyez sur «
ALARM OFF » (désactiver alarme) et maintenez-la enfoncée pendant
3 secondes. Pour revenir, suivez les mêmes étapes.
Pour régler la température du réfrigérateur ou du congélateur, il suffit d’appuyer sur la touche « ACTIVATE CONTROLS
» (activer commandes), puis sur la touche « REF TEMP » (température du réfrigérateur) ou sur la touche « FRZ TEMP »
(température du congélateur). Appuyez sur les touches « HIGHER » (plus haut) ou
« LOWER » (plus bas) pour régler la température d’un degré à la fois.
REMARQUE : Attendez 24 heures pour que la température atteigne le réglage désiré après tout changement de la température
de consigne.
Interrupteur
d'alimentation
Commandes du produit
FREEZERFREEZER
MAX FRZMAX FRZ MAX REFMAX REF
F
FAST COOLFAST COOL
SAB SHOWSAB SHOW
REFRIGERATORREFRIGERATOR
DOOR OPENDOOR OPEN
POWERPOWER
HIGH TEMPHIGH TEMP
C
Paramètres et fonctions
7
Commandes du produit
Tonalité d’entrée
Le ton d’entrée est le « bip » que vous entendrez lorsque vous appuyez sur la touche de commande. Vous pouvez
désactiver la tonalité d’entrée en appuyant sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes) et en la
maintenant enfoncée pendant 3 à 5 secondes. Vous entendrez trois bips courts pour vous faire savoir que la tonalité
d’entrée a été désactivée.
Pour activer la tonalité d’entrée, il suffit d’appuyer sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes) et
la maintenir enfoncée pendant 3 à 5 secondes.
Fast Cool (refroidissement rapide) (Tout réfrigérateur)
Fast Cool (refroidissement rapide) fait fonctionner le compresseur à vitesse élevée pendant 2 heures pour refroidir le réfrigérateur le
plus rapidement possible. Après 2 heures, le réfrigérateur retourne au réglage précédent.
Pour activer le refroidissement rapide, appuyez sur la touche
« ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes), puis sur la touche « FAST COOL » (refroidissement rapide). Le
voyant de refroidissement rapide s’allumera.
Mode réfrigérateur max (tout réfrigérateur)
Le mode réfrigérateur max règle la température du réfrigérateur à la température la plus froide pendant 4 heures, à la
fin desquelles la température du réfrigérateur retourne automatiquement à sa valeur précédente. Pour activer le mode
réfrigérateur max, il suffit d’appuyer sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes), puis sur la touche «
MAX REF » (réfrigérateur max). Le voyant « MAX REF » (réfrigérateur max) s’allume pour vous indiquer que vous avez
activé le mode réfrigérateur max.
Pour désactiver le mode réfrigérateur max avant la fin du cycle de quatre heures, appuyez sur la touche «
ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes), puis sur la touche « MAX REF » (réfrigérateur max).
Mode congélateur max (Tout congélateur)
Le mode congélateur max règle la température du congélateur à la température la plus froide pendant 6 heures, à
la fin desquelles la température du congélateur retourne automatiquement à sa valeur précédente.
Pour activer le mode congélateur max, il suffit d’appuyer sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer
commandes), puis sur la touche « MAX FRZ » (congélateur max). Le voyant « MAX FRZ » (congélateur max) s’allume
pour vous indiquer que vous avez activé le mode congélateur max.
Pour désactiver le mode congélateur max avant la fin du cycle de 24 heures, il suffit d’appuyer sur la touche «
ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes), puis sur la touche « MAX FRZ » (congélateur max).
Alarme de porte ouverte
L’alarme de porte ouverte retentit et le voyant « DOOR OPEN » (porte ouverte) clignote si une porte est laissée
ouverte pendant plus de trois minutes.
Pour désactiver l’alarme de porte ouverte, appuyez sur la touche « ALARM OFF » (désactiver alarme) ou fermez la porte
ouverte.
Alarme de température élevée
L’alarme de température élevée retentit et le voyant « HIGH TEMP » (température élevée) s’allume si la
température du réfrigérateur ou du congélateur est trop élevée pendant deux heures. Un voyant clignotant indique
quelle partie de l’appareil est touchée. L’alarme cesse de retenir lorsque la température est ramenée à un bon
réglage.
Pour désactiver l’alarme de température élevée, appuyez sur la touche « ALARM OFF » (désactiver alarme).
Alarme de panne d’alimentation
Aucune alarme ne retentit, cependant, le voyant « POWER » (alimentation) clignote indiquant une perte de puissance.
Appuyez sur la touche « ALARM OFF » (désactiver alarme) pour désactiver.
Alarme de capteur de température
L’alarme de capteur de température est une fonction spéciale
qui détecte électroniquement les problèmes du capteur de température. L’alarme de capteur de température retentit
et l’écran affiche oPn ou Shr. L’alarme peut être désactivée en appuyant sur la touche « ALARM OFF » (désactiver alarme)
sur le panneau de commande de votre réfrigérateur.
Si l’affichage ne retourne pas à la température, contactez
immédiatement un technicien agréé.
Paramètres et fonctions
8
Commandes du produit
Afficher la
Pour activer l’affichage de la température, appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes).
Pour désactiver l’affichage de la température, appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes), puis
sur la touche « DISPLAY OFF » (désactiver affichage).
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est utilisé pour désactiver l’éclairage intérieur et les alarmes pour l’observance du Sabbat.
Avant que le mode Sabbat soit activé, le bras balle de la machine à glaçons (modèles tout congélateur) doit être
soulevé jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Cela coupe l’alimentation de la machine à glaçons.
Pour accéder au mode Sabbat, appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes) pour activer
le panneau de commande. Ensuite, appuyez simultanément sur les touches « ACTIVATE CONTROLS » (activer
commandes) et « DISPLAY OFF » (désactiver affichage) pendant 3 secondes. Il émet trois bips et le voyant SAB
s’allume afin que vous sachiez que vous avez activé le mode Sabbat.
Lorsque votre appareil est en mode Sabbat, l’éclairage intérieur, l’affichage (sauf le voyant SAB, l’indicateur de
température et l’indicateur de compartiment) et les alarmes sont désactivés.
Si votre appareil perd de la puissance en mode Sabbat, il reviendra au mode Sabbat lorsque l’alimentation est
rétablie.
Pour quitter le mode Sabbat, appuyez sur la touche « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes). Ensuite,
appuyez simultanément sur les touches « ACTIVATE CONTROLS » (activer commandes) et « DISPLAY OFF »
(désactiver affichage) pendant 3 secondes. Puis, vous entendrez trois
bips vous faisant savoir que vous avez désactivé
le mode Sabbat.
Une fois que votre appareil a quitté le mode Sabbat, le bras balle de la machine à glaçons (modèles tout
congélateur) doit être poussé vers le bas jusqu’à ce qu’il ne soit plus dans la détente. Cela permettra de restaurer
l’alimentation de la machine à glaçons.
Paramètres et fonctions
9
Paramètres et fonctions
MISE EN GARDE
Pour éviter des blessures et des dommages
matériels, assurez-vous que la tablette est bien
installée en y posant des objets.
MISE EN GARDE
Pour éviter des blessures et des dommages matériels,
manipulez avec soin tablettes en verre trempé. Les
tablettes peuvent se casser soudainement si elles sont
ébréchées, éraflées ou exposées à des changements
de température soudains.
Clayettes anti-goutte Plus avec nanotechnologie
Certains modèles de réfrigérateur comprennent des clayettes anti-goutte Plus. Ces clayettes anti-
goutte contiennent des liquides sans extrémités surélevées pour augmenter la capacité de la
clayette.
Clayettes anti-déversement standard
Les clayettes anti-goutte sont construites en polypropylène moulé autour du verre et de la
traverse métallique. Grâce à cette conception, les clayettes sont entièrement enfermées et les
liquides ne peuvent pas couler sous le verre. Cela permet de repérer les gouttes et facilite le
nettoyage.
REMARQUE :
Les aliments et la boisson posés sur la clayette la plus élevée sous l’ouverture
d’aération peuvent se congeler.
Ajustement de la clayette
Vous pouvez ajuster les clayettes pour qu’elles conviennent à la façon dont vous utilisez votre
réfrigérateur. Pour retirer les clayettes, inclinez l’avant de la clayette vers le haut pour relâcher les
crochets de support de la clayette, puis tirez la clayette tout droit pour la sortir.
Pour réinstaller les clayettes, guidez les crochets arrière de la clayette dans les fentes des supports
de la clayette. Puis inclinez l’avant de la clayette vers le haut jusqu’à ce que les crochets
descendent dans les fentes et abaissez l’avant de la clayette pour qu’elle soit dans une position
plane.
Fonctionnement
Réglage des casiers de porte
Les casiers de porte de votre appareil accueillent des bouteilles de deux litres
et peuvent être placés dans n’importe quelle position sur la porte du
réfrigérateur. Pour retirer un casier, il suffit de le saisir, le soulever, puis le retirer.
Pour réinstaller le casier, placez-le sur les glissières de la porte, puis
poussez le casier pour le verrouiller en place.
1
2
Compartiments pour produits laitiers
Les portes des compartiments pour produits laitiers sont entourées par des
joints pour une meilleure étanchéité. Cela permet aux aliments à rester frais
beaucoup plus longtemps. Les compartiments pour produits laitiers peuvent
être ajustés pour répondre à vos besoins de stockage.
Pour retirer les compartiments pour produits laitiers, il suffit de saisir, soulever,
puis tirer. Pour réinstaller, positionnez le compartiment pour produits laitiers
sur les glissières dans la porte et poussez le compartiment pour le verrouiller
en place.
10
Fonctionnement
Tiroirs Adjustable Humidity Zone
Le contrôle de l’humidité de vos tiroirs à denrées vous donne la possibilité de changer la quantité d’humidité ou
l’humidité dans un tiroir.
Le contrôle de l’humidité est situé en dessous de la garniture avant. Faites
glisser le commutateur vers un réglage plus élevé pour le stockage des
légumes à feuilles, comme la laitue, les épinards ou le chou. Faites glisser
le commutateur vers un réglage inférieur pour ranger les fruits et légumes
à peau, comme les pommes, le maïs ou les tomates. Voir « Guide
d’entreposage des aliments » (pg. 12) pour plus d’informations sur
l’entreposage correct des aliments.
Pour retirer le tiroir, sortez-le jusqu’à la butée. Puis, de chaque côté du tiroir, repérez le niveleur noir sur les glissières et
soulever jusqu’à ce que le tiroir se désengage des glissières. Tirez le tiroir pour le sortir de la voie. Pour réinstaller le tiroir,
étendez les glissières jusqu’à la butée. Ensuite, placez le tiroir sur les glissières et repoussez-le jusqu’à ce que le tiroir
engage le crochet. Abaissez la partie avant du tiroir, saisissez les glissières/ le tiroir et pressez légèrement jusqu’à ce que
le tiroir s’enclenche sur les glissières. Ensuite, faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête
.
Tiroirs à compartiments de charcuterie
Pour retirer le tiroir, sortez-le jusqu’à la butée. Puis, de chaque côté du
tiroir, repérez le niveleur noir sur les glissières et soulever jusqu’à ce que le
tiroir se désengage des glissières. Tirez le tiroir pour le sortir de la voie.
Pour réinstaller le tiroir, étendez les glissières jusqu’à la butée. Ensuite,
placez le tiroir sur les glissières et repoussez-le jusqu’à ce que le tiroir
engage le crochet. Abaissez la partie avant du tiroir, saisissez les glissières/
le tiroir et pressez légèrement jusqu’à ce que le tiroir s’enclenche sur les
glissières. Ensuite, faites glisser le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
M
OI
S
T
U
R
E
C
O
N
T
R
O
L
L
O
W
H
I
GH
MOISTURE CONTROL
LOW
HIGH
Tout réfrigérateur
le niveleur
noir
11
Fonctionnement
Tout congélateur
Séparation de panier de congélateur
(réfrigérateur/congélateur verticaux)
La séparation de panier de congélateur sépare le congélateur en
sections pour faciliter l’organisation du contenu.
AVERTISSEMENT
Si la séparation de panier de congélateur est enlevée, un enfant
pourra se glisser à l’intérieur. Pour éviter de piéger accidentellement
un enfant, ne laissez PAS d’enfants jouer dans le tiroir.
La machine à glaçons et le tiroir à glaçons coulissant de votre réfrigérateur ne sont pas réglables, mais le tiroir à glaçons glisse vers
l’avant pour faciliter l’accès aux glaçons.
Après que le congélateur atteigne la température normale, la machine à glaçons se remplit d’eau et commence à fonctionner.
Dans des conditions normales, la machine à glaçons produira sept à neuf lots de glaçons par période de 24 heures.
REMARQUE : Attendez 24 à 48 heures après la pose avant de chercher des glaçons dans votre tiroir à glaçons. Vous
devez jeter les 3 premiers tiroirs remplis de glaçons et également le premier tiroir rempli de glaçons après une longue
période d’inutilisation.
Lors de la production des glaçons, le bras de la machine à glaçons se soulève et s’abaisse. Lorsque le bac à glaçons est
plein, le bras de machine à glaçons arrête automatiquement la
machine à glaçons. Pour arrêter manuellement la production de
glaçons, soulevez le bras de machine à glaçons. Vous entendrez un
clic quand vous avez le bras dans la bonne position. La machine à
glaçons ne produira plus de glaçons jusqu’à ce que vous abaissiez le
bras.
Pour retirer les bacs à glaçons, étendez complètement le tiroir à
glaçons. Placez votre main sous le bac à glaçons. Poussez le bac
à glaçons vers le haut. Saisissez le bord du bac à glaçons et
soulevez vers le haut. Stockez le bac à glaçons en lieu sûr.
Pour réinstaller les bacs à glaçons, abaissez-les dans la zone
découpée sur le cadre du tiroir. Ajustez vers lavant ou vers
l’arrière selon les besoins.
Off
(arrêt) Position
On
(marche) Position
Glaçons
Machine à
Bras
Machine à glaçons automatique
MISE EN GARDE
Pour éviter d’endommager la machine à glaçons, respectez les
consignes suivantes :
• Ne forcez pas le bras de la machine à glaçons vers le bas ou vers le
haut au-delà de la position d’arrêt.
• Ne stockez ni ne placez pas quoi que ce soit dans le panier à glaçons.
12
Fonctionnement
Entreposage des aliments frais (tout réfrigérateur)
• Emballez ou entreposez les aliments dans le réfrigérateur dans un matériau étanche à l’air et à l’humidité. Cela
empêche le transfert des goûts et des odeurs des aliments. Pour les produits datés, vérifiez la date limite de
consommation pour en garantir la fraîcheur.
• Pour conserver les légumes à feuilles, retirez l’emballage. Puis éliminez les sections endommagées et décolorées.
Lavez les légumes à l’eau froide et égouttez-les, puis placez-les dans un sac ou un contenant en plastique et rangez-les
dans votre tiroir à légumes.
• Rangez les légumes à peau, comme les carottes et les poivrons, dans des sacs ou des contenants en plastique.
• Pour la réfrigération des fruits, lavez les fruits et puis laissez-les sécher. Rangez les fruits dans des sacs en plastique.
Ne lavez pas les baies jusqu’à ce qu’elles soient prêtes à l’emploi. Au lieu de cela, triez et conservez les baies dans
leur contenant d’origine dans le bac à légumes ou rangez-les dans un sac en papier lâchement fermé sur la tablette
du réfrigérateur.
• Rangez les œufs sans les laver. Conservez les œufs dans leur carton d’origine ou dans le bac à œufs de votre
réfrigérateur.
• Essuyez les cartons de lait. Pour une meilleure conservation, placez le lait sur une tablette intérieure.
• Gardez le beurre ouvert dans un plat couvert ou un compartiment fermé. Lors du stockage de beurre au congélateur,
enveloppez-le dans un emballage de congélation.
• Lorsque vous avez des restes, couvrez-les avec un emballage plastique, une feuille d’aluminium ou placez-les des
bols plastiques avec couvercles étanches.
• Entreposez la viande dans l’emballage d’origine tant qu’il est étanche à l’air et résistant à l’humidité. Réemballez la
viande si nécessaire.
REMARQUE : En cas d’entreposage de la viande sur une période plus longue que le temps indiqué, congelez-la.
Durées d’entreposage recommandées :
Poulet 1-2 jours Bacon 5-7 jours
Bœuf haché 1-2 jours Charcuteries 3-5 jours
Steaks/rôtis 3-5 jours Abats 1-2 jours
Viandes salaisonnées 7-10 jours
REMARQUE : Utilisez les coquillages et les poissons frais le même jour de l’achat.
Emballage des aliments pour la congélation (Tout congélateur)
Le secret d’une congélation réussie se trouve dans l’emballage; la façon dont vous fermez et scellez un paquet d’aliments
ne doit pas laisser l’air ou l’humidité circuler, sinon la qualité des aliments se détériorera même si congelés.
Parmi les emballages que vous ne devez pas utiliser pour la congélation :
• Emballages pour pain
• Contenants de plastique non-polyéthylène
• Contenants sans couvercle
• Papier ciré ou pellicule congélateur enduit de cire
• Pellicule mince et semi-perméable
Emballages recommandés :
• Contenants rigides en plastique avec couvercles hermétiques
• Bocaux de conserves/congélation à bords droits
• Papier d’aluminium résistant
• Papier plastifié
• Emballages en plastique étanches (faits d’une pellicule saran)
• Sacs en plastique autohermétiques spécifiés pour congélateur
Suivre les instructions de l’emballage ou du contenant pour les méthodes de congélation appropriées.
Congélation des aliments (Tout congélateur)
Ne vous attendez pas de votre congélateur que votre congélateur congèle rapidement une grande quantité d’aliments.
Veillez à ce que la quantité d’aliments ne prenne pas plus de 24 heures à congeler (au plus 907 à 1 350 g par litre [2 à 3
lb d’aliments par pied cube]) Laissez assez d’espace pour permettre la circulation d’air entre les emballages. Assurez-vous
aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte ferme hermétiquement.
Un congélateur plein reste froid plus longtemps qu’un congélateur à moitié plein et un congélateur rempli de viandes
reste froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de pâtisseries. Si vous constatez que les aliments contiennent des
cristaux de glace, vous pouvez les recongeler, même si la qualité et saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité, ou si vous vous sentez qu’ils sont dangereux, jetez-les.
La durée d’entreposage varie en fonction de la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage ou d’enveloppe utilisé
(il doit être étanche à l’air et résistant à l’humidité) et de la température d’entreposage, qui doit être de 0° à 2° F (-18° à -
17° C)
Guide d’entreposage des aliments
13
Votre appareil est conçu pour vous offrir de nombreuses années
de service fiable. Cependant, il y a quelques petites choses que
vous pouvez faire pour aider à prolonger sa durée de vie. Cette
section vous explique comment nettoyer votre appareil et ce qu’il faut faire lorsque vous partez en vacances ou
déménagez ou pendant une panne de courant.
Surfaces intérieures
Lavez les surfaces intérieures avec 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude dissous dans 1 litre d’eau tiède.
Utilisez un chiffon doux et propre. Rincez ces surfaces à l’eau tiède et séchez avec un chiffon doux et propre.
N’utilisez pas ce qui suit pour nettoyer les surfaces intérieures :
• Nettoyants abrasifs ou rugueux, tels que l’ammoniac ou l’eau de Javel
• Détergents ou solvants concentrés
• Tampons à récurer métalliques
Ces produits peuvent égratigner, fissurer et décolorer les surfaces de votre appareil.
Aussi, ne lavez jamais le panier à glaçons ou les tablettes dans le lave-vaisselle. Ils doivent être nettoyés à la main.
MISE EN GARDE
Pour éviter les blessures ou les dommages matériels, lire et suivre
les indications de nettoyage du fabricant.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge électrique pouvant causer
des blessures graves ou la mort, tournez le
sectionneur de tension sur OFF (arrêt) avant de
procéder au nettoyage. Après le nettoyage, retournez
le sectionneur de tension sur la position ON (marche).
Nettoyage et entretien
* Dans des conditions normales, le condensateur ne nécessite aucun entretien.
Entretien du produit
Graphique de nettoyage
Pièce Quoi utiliser Comment nettoyer
Pièces amovibles Éponge ou chiffon avec Lavez à la main,
(tablettes, tiroirs) détergent doux et eau tiède rincez et
séchez rigoureusement.
Panneaux de porte avant
• En inox Nettoyant pour inox Essuyez avec un
N’utilisez pas de produits chiffon doux.
de nettoyage contenant
de l’eau de Javel
• Peints Éponge ou chiffon avec Lavez à la main,
détergent doux et eau tiède rincez et
séchez rigoureusement.
Parois intérieures Éponge, chiffon doux ou Lavez à la main,
(permettez au essuie-tout avec bicarbonate rincez et
congélateur de de soude oudétergent doux et chez rigoureusement.
réchauffer, afin que eau tde
le chiffon ne colle pas)
Doublures et garnitures Éponge, chiffon doux ou Lavez, essuyez et séchez
de porte essuie-tout avec détergent doux rigoureusement.
et eau tiède
N’utilisez pas de cires nettoyantes,
de détergents concentrés ou de
produits de nettoyage contenant
de l’eau de Javel
Pièces en plastique Éponge douce et propre ou Lavez, essuyez
(couvertures, panneaux) chiffon doux et propre avec et séchez
détergent doux et eau tiède rigoureusement.
N’utilisez pas d’essuie-tout,
de vaporisateurs de fenêtre ou
de tamponsà récurer. Ils peuvent
rayer et endommager le
fini.
Super Aspirateur avec Nettoyez à vide les
Clog-Resistant™ pièce jointe bobines lorsque
Condensateur * étendue étroite poussiéreuses ou
sales.
14
Clayettes en verre (Tout réfrigérateur)
Pour nettoyer les clayettes en verre de votre réfrigérateur, soulevez et faites sortir la clayette en soulevant l’avant et
en relâchant les crochets depuis le rail métallique. Retirez ensuite la clayette. N’oubliez pas de laisser les clayettes
en verre s’adapter à la température ambiante avant de les nettoyer.
Pour nettoyer les interstices, diluez un détergent doux avec de l’eau. Introduisez cette solution dans les interstices à
l’aide d’une brosse à poils en plastique. Laissez durcir pendant
cinq minutes. Pulvérisez de l’eau tiède dans les interstices à l’aide de la douchette-robinet. Séchez bien la clayette
en verre et réinstallez la clayette en insérant les crochets dans le rail métallique et en abaissant l’avant.
Joints de porte
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en utilisant les mêmes procédures employées pour les surfaces
intérieures. Vous devez appliquer une mince couche de gelée de pétrole pour maintenir les joints souples.
MISE EN GARDE
Pour éviter des blessures et des dommages matériels, manipulez
avec soin tablettes en verre trempé. Les clayettes peuvent se casser
soudainement si elles sont ébréchées, éraflées ou exposées à des
changements de température soudains.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Débranchez l’alimentation ou tournez le
sectionneur de tension sur OFF (arrêt)
avant d’enlever la grille supérieure. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner la mort ou une décharge
électrique.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Ne touchez pas les serpentins réfrigérants
près du bac de décongélation.
Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des brûlures.
Nettoyage et entretien
Réglage de la butée de porte
Votre appareil est réglé en usine à la position de butée de porte de 110°. Pour changer de position soit à 90° ou à
120°, retirez la goupille de la butée de porte en utilisant une clé Allen de 3/16 po (0,47 cm).
3
1
2
1
Ouvrez la porte de l’appareil afin que la butée de
porte et la vis à épaulement soient accessibles.
1
2
2
110˚110˚110˚
90˚
120˚
120˚120˚
Retirez la vis à épaulement et placez en
position soit à 90° ou à 120°.
Entretien du produit
15
Entretien du produit
Économie d’énergie
Vous pouvez aider votre appareil à utiliser moins d’électricité avec ces conseils simples :
• Ouvrez la porte aussi peu de fois que possible. Pensez à ce que vous avez besoin avant d’ouvrir la porte. Sortez
tout en une fois. Gardez les aliments rangés de sorte que vous n’ayez pas à chercher ce que vous voulez. Fermez
la porte dès que les aliments sont retirés.
Ne surchargez pas l’appareil, de sorte que le mouvement de l’air soit bloqué.
• Ne réglez pas l’appareil à une température plus basse que nécessaire.
Conseil de vacances
Lorsque vous quittez la maison pour une courte période de temps (moins de quatre semaines), il n’y a pas besoin
de couper votre appareil. Toutefois, veillez à :
• Utiliser tous les aliments périssables.
• Congeler les autres.
• Relever le levier de signalisation dans la machine à glaçons automatique à la position d’arrêt (off) (en haut) et
couper l’alimentation en eau de la machine à glaçons (tout congélateur).
Si vous quittez la maison pendant un mois ou plus, suivez ces indications :
• Retirez tous les aliments.
• Tournez le sectionneur d’alimentation sur la position d’arrêt (off).
• Nettoyez l’appareil et les joints de porte conformément à la section « Nettoyage et entretien » à la page 13.
• Bloquez les portes en position ouverte avec des blocs de caoutchouc ou de bois afin que l’air puisse circuler à
l’intérieur. Ceci empêchera l’accumulation des odeurs et de la moisissure.
• Relevez le levier de signalisation dans la machine à glaçons automatique à la position d’arrêt (off) (en haut) et
coupez l’alimentation en eau de la machine à glaçons (tout congélateur).
Coupures de courant électrique
Si le service électrique de votre congélateur sera interrompu pendant
24 heures ou moins, gardez les portes fermées. Cela aide les aliments rester gelés.
Si le service sera interrompu pendant plus de 24 heures, retirez tous les aliments congelés et stockez-les dans un garde-
manger frigorifique ou placez deux livres (1 kg) de glace sèche dans le congélateur pour chaque pied cube de volume
intérieur. Cela permet de conserver les aliments congelés pendant deux à quatre jours. N’oubliez pas de porter des
gants pour protéger vos mains contre les brûlures de la glace sèche. Si ni un garde-manger frigorifique ni la glace sèche
n’est disponible, vous devez utiliser ou mettre en conserve vos aliments périssables tout de suite.
Nettoyage et entretien
16
Entretien du produit
Comprendre les sons que vous pouvez entendre
Votre nouvel appareil peut émettre des sons différents de l’ancien. Les surfaces dures, telles que les plafonds, les murs et
les bâtis autour de l’appareil peuvent faire ces bruits sembler plus forts. Cependant, ces sons sont normaux et vont bientôt
devenir familiers; ils indiquent que votre appareil fonctionne correctement.
Voici quelques-uns des bruits que vous pouvez entendre et ce qu’ils sont :
• Ventilateur de rafraîchissement des aliments du congélateur ou du réfrigérateur : ressemble à l’air qui se
précipite ou tourbillonne
• Débit de réfrigérant (évaporateur et échangeur de chaleur) du système scellé : ressemble au gargouillis, aux
jaillissements ou à l’eau bouillante
• Réchauffeur de dégivrage : grésillements, sifflements ou jaillissements
• Ventilateur de condensateur : air qui se précipite et tourbillonne
• Compresseur : a un bourdonnement aigu ou des pulsations sonores
• Raccordement de la vanne de la machine à glaçons : bourdonne lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau.
Cela se produit si l’appareil est ou n’est pas raccordé à l’alimentation en eau. Si l’appareil n’est pas connecté à
l’alimentation en eau, arrêtez le son en soulevant le levier de la machine à glaçons dans la position d’arrêt (off)
(tout congélateur).
La plupart des problèmes de performance que vous pourriez rencontrer avec votre appareil seront mineurs et vous
devriez être capable de les corriger vous-même sans outils.
Dans ces tableaux se trouvent les problèmes les plus courants que les consommateurs rencontrent avec leurs appareils.
Lisez ceci et voyez s’ils peuvent résoudre votre problème avant d’appeler le service d’assistance.
Dépannage
Problèmes de réfrigérateur courants
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ET/OU SOLUTION
L’appareil ne
fonctionne pas
Le cordon d’alimentation est-il branché sur un
circuit alimenté et à la tension adéquate? Fusible
grillé ou disjoncteur déclenché? L’interrupteur de
marche/arrêt est-il sur la position Arrêt?
L’appareil émet des
bruits bizarres
Pour une description des bruits normaux et de
leur origine, consultez « Interprétation des bruits
éventuels ».
Eau dans le bac de
dégivrage
Ceci est normal par temps chaud et humide.
Assurez-vous que le bac est horizontal pour qu’il
ne déborde pas.
La machine à glaçons
ne marche pas
Le congélateur est-il assez froid pour fabriquer des
glaçons? Parfois, le congélateur met une nuit avant
d’atteindre la température correcte. Le bras est-il
en position abaissée (marche)? Le robinet d’arrivée
d’eau est-il ouvert? L’eau arrive-t-elle au robinet?
Assurez-vous que la conduite d’eau ne présente
pas de fuites.
L’éclairage ne marche
pas
Fusible grillé ou disjoncteur activé? Ampoule
grillée?
Pour les modèles avec éclairage LED,
communiquez avec un organisme agréé
Le moteur semble
tourner trop longtemps
Le moteur tourne naturellement plus longtemps
les jours de forte chaleur, si la pièce est trop
chaude, si une grande quantité d’aliments a été
ajoutée ou si les portes sont souvent ouvertes.
La température affichée
ne correspond pas au
point de consigne
L’appareil vient d’être branché, des aliments
chauds viennent d’y être placés ou la porte a été
ouverte pendant un certain temps ou souvent.
Laissez l’appareil se stabiliser pendant 24 heures.
17
Entretien du produit
Si un entretien est nécessaire, contactez votre l’agence d’entretien autorisée.
Préparez les informations suivantes de manière à ce qu’elles soient facilement disponibles :
Numéro de modèle
Numéro de série
• Date d’achat
Nom du distributeur qui vous a vendu le produit
Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation agréé, ou si
les problèmes d’entretien persistent, contactez au 1-888-(845-4641), ou écrivez à :
SERVICE PRIVILÉG
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 É.-U.
Veuillez conserver les informations ci-dessous. Elles vous seront nécessaires en cas d’opération d’entretien. Le
numéro de série et les numéros de modèle de votre réfrigérateur se trouvent au-dessus des tiroirs :
N° du modèle __________________________________________________________________________________
N° de série _____________________________________________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________________________________________
Date d’installation _______________________________________________________________________________
Nom du distributeur _____________________________________________________________________________
Adresse ________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________
Si l’entretien nécessite l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces autorisées pour être couvert par la
garantie.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Informations sur l’entretien
18
Entretien du produit
GARANTIE RÉFRIGÉRATEURS/CONLATEURS VERTICAUX ENCASTRÉS
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Réfrigérate/congélateurs verticaux encastrés et toutes leurs pièces composantes, à l’exception de ce qui est détaillé ci-dessous *†,
sont garantis contre tout défaut de matériaux ou de fabrication en utilisation résidentielle normale pendant une période de deux (2)
ans à partir de la date d’achat initiale ou la date de clôture pour une construction neuve, la période la plus longue étant à retenir. Le
garant, AGA Marvel, réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce en panne ou défectueuse pendant la période de
garantie.
*GARANTIE ESTHÉTIQUE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS : Le produit est garanti contre tout défaut
esthétique
de matériaux ou de fabrication (tel que des rayures sur l’acier inoxydable, des taches sur la
peinture/porcelaine, etc.) pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat d’origine ou la date
de clôture pour une construction neuve, la période la plus longue étant à retenir. Tout défaut doit être signalé au
revendeur dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat d’origine. AGA Marvel utilise des processus et des
matériaux de haute qualité pour réaliser les finitions de couleur. Cependant, une légère variation de couleur peut être
remarquée à cause des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine ainsi que des différences liées à
l’éclairage de la cuisine, à l’emplacement du produit et à d’autres facteurs. Par conséquent, cette garantie ne s’applique
pas aux variations de couleur liées à ces facteurs.
GARANTIE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS EN APPLICATIONS « RÉSIDENTIELLES PLUS » : Cette garantie
complète couvre les applications où l’utilisation du produit dépasse l’utilisation résidentielle normale, mais la période de
garantie pour les produits utilisés dans de telles applications est de quatre-vingt-dix (90) jours. Les exemples d’applications
couvertes par cette garantie sont les gîtes touristiques, la caserne des pompiers, les clubs privés, les églises, les yachts, etc. Avec
la garantie « résidentielle plus », le produit, ses pièces et ses accessoires sont garantis contre tout défaut de matériaux ou de
fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat d’origine. Cette garantie exclut l’utilisation
du produit dans tous les lieux commerciaux tels que les restaurants, les lieux de restauration et les lieux de restauration
collective.
GARANTIE COMPLÈTE DE SIX ANS SUR LES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉES TEL QU’INDIQ
Tout composant de système scellé, comme indiqué ci-dessous, est garanti être exempt de matériaux défectueux ou de
fabrication pour un usage résidentiel normal au cours de la troisième à la sixième année à compter de la date d’achat initiale du
produit. Le garant, AGA Marvel, réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce en panne ou défectueuse pendant la
période de garantie.
Composants de système de réfrigération scellé : Compresseur, évaporateur, condenseur, tubulure de raccordement,
sécheur/crépine
GARANTIE LIMITÉE DE DOUZE ANS SUR LES PIÈCES DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉES TEL QU’INDIQ
Tout composant de système de réfrigération scellé, comme indiqué ci-dessus, qui connaît une défaillance en raison de matériaux
défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation résidentielle normale durant la septième année jusqu’à la douzième
année à compter de la date d’achat d’origine sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce qui est de la pièce elle-même, le
propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’œuvre.
CONDITIONS GÉNÉRALES
Cette garantie s’applique à l’acheteur d’origine du produit garanti selon les modalités définies et à chaque acquéreur du produit
pendant la période de garantie et elle s’applique aux produits achetés et se trouvant aux États-Unis, au Canada, le Mexique et les
Caraïbes (à l’exclusion de Cuba, la République dominicaine et Haïti). Les produits doivent avoir été achetés dans le pays où vous
demandez un entretien. Si le produit ou l’une de ses pièces contient un défaut ou fonctionne mal pendant la période de garantie
complète après que le garant a tenté un nombre raisonnable de fois de remédier au défaut ou au mauvais fonctionnement, le
propriétaire obtiendra un remboursement ou le remplacement du produit ou de la (des) pièce(s). Le remplacement d’une pièce
comprend son installation gratuite, à l’exception de ce qui est spécifié dans la garantie limitée. Selon cette garantie, l’entretien
doit être effectué par un agent d’entretien ou un représentant agréé par AGA Marvel. L’entretien sera réalisé pendant les heures
normales de travail et le travail effectué en heures supplémentaires ou en tarif majoré ne sera pas couvert par cette garantie.
Le propriétaire est responsable de l’installation correcte, doit s’assurer qu’un entretien nécessaire et raisonnable est réalisé, doit fournir
une preuve d’achat sur demande et rendre l’appareil raisonnablement accessible pour l’entretien. Le renvoi de la carte d’enregistrement
de propriétaire n’est pas une condition de garantie. Vous devrez toutefois renvoyer la carte d’enregistrement du propriétaire pour
permettre à la AGA Marvel de prendre contact avec vous au sujet de problèmes de sécurité éventuels pouvant vous concerner.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’une
juridiction à l’autre.
EXCLUSION DE GARANTIE : Cette garantie ne s’applique pas aux dommages qui résultent d’abus, d’absence d’entretien
nécessaire et raisonnable, d’accident, de livraison, de négligence, de catastrophe naturelle, de perte d’alimentation électrique sur
le produit pour quelque raison que ce soit, de modifications, d’une utilisation extérieure, d’une installation incorrecte, d’un
fonctionnement incorrect ou de réparations ou d’entretien du produit réalisés par toute autre personne qu’un agent d’entretien
ou un représentant autorisé par AGA Marvel. Cette garantie ne s’applique pas à un usage commercial.
LIMITATION DES RECOURS ET DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE
LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU PROPRIÉTAIRE POUR UNE RÉCLAMATION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT
QUANT À CE PRODUIT DOIT ÊTRE LE RECOURS ÉNONCÉS CI-DESSUS. AGA Marvel N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU DOMMAGES, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À LA PERTE DE NOURRITURE OU DE
MÉDICAMENTS, EN RAISON DE PANNE DU PRODUIT, QUE CE SOIT DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE LA GARANTIE, UNE
RUPTURE DE CONTRAT OU AUTREMENT. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages
indirects ou consécutifs, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER APPLICABLE À CE PRODUIT A UNE DURÉE LIMITÉE À LA
PÉRIODE COUVERTE PAR LES GARANTIES LIMITÉES ÉCRITES EXPLICITES APPLICABLES DÉFINIES CI-DESSUS. Certains états
n’autorisent pas les limitations de durée de garantie implicite, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
ENTRETIEN SOUS GARANTIE
Pour obtenir un entretien sous garantie, contactez un agent d’entretien autorisé ou ,SERVICE PRIVILÉGIÉ 111 Front Street,
Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Donnez les numéros de modèle et de série et la date d’achat d’origine ou la
date de clôture pour une construction neuve.
IMPORTANT : Conservez la preuve d’achat d’origine pour établir la période de garantie.
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Garantie
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Pour des informations de produit,
appeler au 1-800-(223-3900),
ou visiter notre site Web à
www.agamarvel.com
061133-000 FR (111516)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Marvel MP36BF2RS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire