Magnat MCD 850 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
11 Accessoires
11 Avant la mise en marche
Consignes de sécurité
Consignes d'élimination
12– 13 Éléments de commande et connexions
Panneau frontal
Télécommande
Face arrière
14 Mise en marche
14 Remplacement des tubes
14 Service and technical problems
14 Caractéristiques techniques
1) Manuel d’instruction
2) Télécommande
3) Piles pour la télécommande (2x AA)
4) Câble secteur
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir opté pour le lecteur SACD/CD à tubes MCD 850 de Magnat.
Avant de mettre en marche votre MCD 850, veuillez lire attentivement les consignes suivantes.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement la notice d'utilisation et conservez-la.
Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation avec une tension alternative de 230 V /
50 Hz.
Utilisez uniquement l'appareil à une température ambiante comprise entre 0°C et 40°C.
S'assurer que l'appareil est placé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne placer aucun objet à
moins de 10 cm des faces latérales, arrière et supérieure de l'appareil.
Les trous d'aération ne doivent pas être recouverts par des objets (par ex. des rideaux, journaux)
afin de garantir une aération suffisante de l'appareil. Ne placez pas de sources de chaleur, telles
que des radiateurs, des poêles, des flammes nues ou d'autres appareils produisant de la chaleur,
à proximité de l'appareil.
L'appareil et la télécommande ne doivent être exposés ni aux gouttes d'eau et projections d'eau ni
à l'eau ni à une humidité de l'air importante.
Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur l’appareil.
En cas de contact avec un milieu humide ou liquide, retirer l'adaptateur secteur immédiatement.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec uniquement.
Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants chimiques, ceux-ci pouvant endommager la
surface de l'appareil.
AVANT LA MISE EN MARCHE
ACCESSOIRES
SOMMAIRE
Ne jamais ouvrir l'appareil.
Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à utiliser
l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur. Un câble endommagé ne doit pas être
réparé mais doit être remplacé.
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains humides.
Toujours demander conseil à un spécialiste pour tout travail de maintenance ou de réparation.
En cas de non utilisation prolongée, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé
sur la face arrière de l'appareil (cf. le chapitre "Face arrière").
En cas d'orage, débranchez le cordon d'alimentation.
Branchez l'appareil uniquement à l'aide d'un câble d'alimentation tripolaire doté d'un conducteur de
protection (terre) ! Celui-ci fait partie des accessoires d'origine. Utilisez uniquement cet accessoire
pour alimenter l'appareil en courant ou un câble électrique certifié conforme en matière de sécurité
(par ex. certifié TÜV ou VDE)
La fonction de sécurité du connecteur de mise à la terre du câble électrique ne doit pas être entravée.
Le connecteur de mise à la terre possède deux contacts et un contact de conducteur de protection,
c'est-à-dire au total 3 contacts. Le contact du conducteur de protection est important pour la sécurité
de fonctionnement et doit être en contact avec le contact du conducteur de protection de la prise
murale qui alimente l'appareil en courant. Si le connecteur de mise à la terre du câble électrique
fourni avec l'appareil ne peut pas être branché aux prises électriques (alimentation en courant) de
votre pays, demandez à du personnel spécialisé et qualifié de remplacer le câble.
Ce symbole avertit l'utilisateur que l'appareil est traversé par des tensions élevées
pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que la notice d'utilisation jointe avec
l'appareil contient des consignes importantes devant impérativement être
respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d'électrocution!
Afin de reduire les risques d’incendie ou de décharge électricque, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ce symbole indique à l'utilisateur de l'appareil que l'appareil contient un rayon laser
de classe 1 qui ne présente aucun danger en dehors de l'appareil.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques
usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les
réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
F
11
1 Power
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se
trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume
pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation situé sur la face
arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton
permet de mettre en veille l'appareil lorsque
celui-ci est en marche.
2 LED - témoin d'état
Ce témoin affiche 3 états dans lesquels le
MCD 850 peut se trouver lorsqu'il est allumé:
La LED clignote de couleur verte/orange
:
indique la phase de chauffage des tubes.
Après la mise en marche de l'appareil, celle-ci
dure environ 30 secondes.
La LED clignote de couleur verte
: le MCD 850
est en marche. Les tubes sont à la bonne
température. L'appareil est prêt à fonctionner.
La LED clignote de couleur rouge
: Le
MCD 850 se trouve en mode de veille.
3 Eject
Permet d'ouvrir ou de fermer le tiroir de CD.
4 Tiroir de CD
Insérez le CD dans le tiroir, face imprimée vers
le haut.
5 Play/Pause
Permet de démarrer ou d'interrompre la lecture
d'un CD.
6 Stop
Stoppe la lecture d'un CD.
7 Search/Skip
Brève pression: la lecture commence au début
de la plage actuelle.
Brève pression double
: la lecture commence au
début de la plage précédente.
Longue pression
: retour rapide. Reste actif tant
que la touche est enfoncée.
8 Search/Skip
Brève pression: la lecture commence au début
de la plage suivante.
Longue pression
: avance rapide. Reste actif tant
que la touche est enfoncée.
9
Écran
Les informations suivantes sont affichées à
l'écran:
Phase de chauffage des tubes: WARM UP
• Informations sur la lecture actuelle:
SACD 20-04 03:45
- Format de disque lu : CD ou SACD
- Nombre de plages sur le CD – Plage actuelle
- Temps écoulé de la plage actuelle
• Interruption de la lecture par une pause:
SACD PAUSE
Volume de la sortie casques dès que le
réglage du volume est effectué à l’aide de la
télécommande: VOLUME -50
10 Capteur de télécommande
Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-
la vers ce point.
11 Casque
Sortie jack stéréo 6,3 mm pour casque. Le
volume peut être réglé à l’aide de la
télécommande.
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – PANNEAU FRONTAL
F
12
Avant d’utiliser la télécommande, les piles
fournies avec l’appareil doivent être insérées
dans le compartiment situé au dos de la
télécommande
Si les piles se sont vidées après une
utilisation prolongée de l'appareil, remplacez-
les (type AA).
Afin d’éviter tout endommagement de la
télécommande, retirez les piles lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Mise au rebut de la pile: Les piles usagées
sont des déchets dangereux et doivent être
mises au rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
1 Power
Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se
trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume
pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation situé sur la face
arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton
permet de mettre en veille l'appareil lorsque
celui-ci est en marche.
2 Écran
Cette touche permet de régler la luminosité de
l’écran (3 niveaux de luminosité disponibles) ou
de la couper entièrement.
3 Touches numériques
Sélection directe d'une plage.
4 Eject
Permet d'ouvrir le tiroir de CD.
5 SACD
Si un SACD est inséré, cette touche permet de
commuter entre SACD et CD. (Possible
uniquement avec des SACD hybrides.)
6 Stop - Play/Pause
Touche de droite: Permet de démarrer ou
d'interrompre la lecture d'un CD.
Touche de gauche
: Stoppe la lecture d'un CD.
7 Search
Retour rapide ou avance rapide. Reste actif tant
que la touche est enfoncée.
8 Skip
La lecture commence au début de la plage
actuelle ou suivante.
En cas de double pression sur la touche de
gauche, la lecture commence au début de la
plage précédente.
9 Headphone
Augmente (+) ou réduit (-) le volume de la sortie
casques entre –80dB et 0dB par paliers de 1dB.
10 A-B
Répétition du point A au point B:
Au point A, appuyez sur la touche A-B et laissez
défiler le CD jusqu'au point B. Lorsque ce point
est atteint, appuyez à nouveau sur la touche A-
B. La séquence comprise entre le point A et le
point B est répétée jusqu’à ce que la touche
Stop soit actionnée ou que la touche A-B soit à
nouveau enfoncée.
Le message suivant s'affiche à l'écran:
SACD A-B 03:45
11 Rep
Répétition de la lecture d’une plage/du CD
(Repeat):
Simple pression
: la plage actuelle est répétée.
Le message suivant s'affiche à l'écran:
SACD 20T04 03:45
Double pression
: tout le CD est répété.
Le message suivant s'affiche à l'écran:
SACD 20A04 03:45
Nouvelle pression
: la fonction de répétition est
désactivée.
Les touches qui ne sont pas repérées par des
numéros sont réservées à la commande des
amplificateurs intégrés Magnat MA 800 et RV 1
et ne sont pas utiles pour le MCD 850.
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – TELECOMMANDE
ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – FACE ARRIERE
1 Prise secteur
Permet de brancher le cordon d'alimentation
fourni avec l'appareil.
2 Interrupteur d'alimentation
Permet d'allumer l'appareil et de le mettre en
veille. Si l'interrupteur est en position " OFF ",
l'appareil n'est plus sous tension.
3/4
Sorties audio numériques
Pour connecter des appareils externes (par ex.
un lecteur/enregistreur minidisc) par le biais
d'une sortie numérique optique (3) ou coaxiale
(4).
5 Sorties audio analogiques
Sorties cinch pour le raccordement à un
amplificateur audio hi-fi.
F
13
Posez le MCD 850 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les " Consignes
de sécurité importantes ".
IMPORTANT: Ne posez pas d’objets sur l’appareil (journaux, boîtiers de CD/pochettes de disques,
etc.). Les grilles d’aération situées sur la face supérieure de l’appareil doivent être dégagées en
permanence !
Raccordez une sortie audio (analogique ou numérique) à un amplificateur approprié. Observez
également la notice d'utilisation de l'appareil.
Branchez sur la face arrière le câble d'alimentation fourni avec l'appareil puis l'autre extrémité du
câble à une prise de 230 V.
Mettez d’abord l’interrupteur d’alimentation situé au dos de l’appareil sur « ON ». L’appareil est
maintenant en mode de veille.
Mettez en marche l’appareil à l’aide de la touche ON/STANDBY située sur le panneau avant ou sur
la télécommande.
Après la phase de chauffage des tubes, l'appareil est prêt à fonctionner.
Notification: Avec quelques SACDs il y a éventuellement une brève pause.
L’appareil dispose d’un étage préamplificateur de haute qualité doté de deux tubes.Dans des conditions
d’utilisation normales, les tubes on tune très longue durée de vie (au moins 20000-50000 heures).
Si le remplacement des tubes est nécessaire, adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à
Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : +49 (0) 2234807-0.
SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES
REMPLACEMENT DES TUBES
MISE EN MARCHE
Réponse en fréquence:
CD 5 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB)
SACD 5 Hz – 40 kHz (+/- 0,5 dB)
Ecart signal/bruit: 108 dB (20 Hz – 20 kHz, classe A)
Séparation des canaux: > 105 dB (1 kHz)
Tension de sortie: 1,9 V (10 kOhm)
Taux de distorsion: < 0,0015 %
Tension secteur: 230 VAC / 50 Hz
Consommation de courant:
Type 25 W
Standby 1,0 W
Equipement: 2 x ECC 88
Formats compatibles: CD-Audio, SACD, SACD-Hybrid, CD-R, CD-RW
Consommation de courant : Type.: 250 W
Veille: 1,0 W
Dimensions (LxHxP):
Appareil principal: 430 x 90 x 330 mm
Appareil principal, éléments de
commande et bornes de
raccordements inclus: 430 x 90 x 345 mm
Télécommande: 45 x 190 x 23 mm
Poids: 7,5 kg
Sous toutes réserves de modifications techniques.
Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Internet à l'adresse suivante:
http://www.magnat.de.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
F
14
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Gewährleistungszeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen,
nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung,
Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Gewährleistungszeit wird von einer Garantieleistung durch
uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Gewährleistung wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig
erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung
verschickt wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Gewährleistung ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Röhren • Batterien/Akkus • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar
oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.)
• Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler
reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe
Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder
geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden. • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei
Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your
MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The warranty period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the warranty period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective
part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or
subsequential damages, are excluded. The warranty period is not altered by the fact that we have carried out warranty work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this warranty.
4. Consult your authorized dealer first, if warranty service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out
and enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the warranty are: • Illuminates • Valves • Batteries • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or
concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). •
Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of
purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or
external force. • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other
than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages
by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons,
à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit
nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment
remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Tubes • Batteries • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou
non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures
sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois
jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge
ou application de force extérieure.
Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à
d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
F
GB
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/ Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/ buying date
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Magnat MCD 850 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire