Medion MD 15172 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PL-2
Widok urdzenia
1. Wyświetlacz
2. Opaska na przegub
3. Rozpoczynanie ustawiania daty i godziny, potwierdzanie
wartoci
4.
START:
Wczanie: rozpoczyna pompowanie opaski;
1
wyczanie: wyłącza urządzenie.
5.
M: Uaktywnianie pamięci („MEMORY“ = pami);
zmiana wartoci przy ustawianiu daty i godziny
6. Wnęka baterii
7. Futer
1. Jeżeli chcesz włączyć urządzenie, naciskaj ten przycisk tylko
po założeniu opaski na przegub.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 2 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-3
PL
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Urządzenia elektryczne z dala od dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bezpieczne używanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pozostaw lekarzowi postawienie diagnozy. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informacje o urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalowanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wyświetlacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ustawianie daty i godziny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informacje na temat prawidłowego pomiaru . . . . . . . . . . . . . 13
Zakładanie opaski przegubowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Przeprowadzanie pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wyświetlanie zapamiętanych wartości . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kasowanie zapamiętanych wartości. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sygnalizacja błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Oczyszczanie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Usterki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 3 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-4
Zasady bezpieczeństwa
Trzymaj urządzenia elektryczne z dala od dzieci
Dzieci nie potrafią rozpoznać zagrożeń, których źródłem są
urządzenia elektryczne. Urządzenie należy więc przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Urządzenie jest zasilane bateriami. Połknięcie baterii może być
niebezpieczne dla życia. Przechowuj baterie w miejscu niedostępnym
dla dzieci. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z
pomocy lekarskiej.
O instrukcji obsugi
Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj
zasady bezpieczeństwa. Zastosuj się do ostrzeżeń
podanych na urządzeniu oraz w instrukcji obsugi.
Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu
urządzenia. Sprzedając urządzenie lub przekazując je
dalej zawsze dołączaj tę instrukcję.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 4 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-5
PL
Bezpieczne używanie urządzenia
Urządzenie nadaje się dla zdrowych dorosłych osób. Używaj
urządzenia do pomiarów porównawczych, szczególnie w zakresie
aktywności sportowej. NIE używaj urządzenia do celów diagnostyki
medycznej. Urządzenie nie może zastąpić badań lekarskich.
Nie upuszczaj urządzenia i nie obciążaj go innymi przedmiotami.
Nigdy nie wkładaj urządzenia pod wodę. Nie narażaj urządzenia
na kapiącą czy pryskającą wodę ani na powietrze o bardzo
wysokiej wilgotności!
Nie używaj urządzenia w ekstremalnych temperaturach!
Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Nigdy nie podejmuj samodzielnych prób otwierania i/lub
naprawiania urządzenia.. Naprawy może przeprowadzać tylko
nasze centrum serwisowe lub inny odpowiedni warsztat  w
przeciwnym razie klient naraża swoje zdrowie.
Uruchamiaj dopływ powietrza (przycisk
START) dopiero po
prawidowym zaoeniu urzdzenia na rami.
Nie zginaj nieruchomej części opaski!
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 5 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-6
Jeżeli urządzenie jest przechowywane w temperaturze bliskiej
temperatury zamarzania wody, to przed użyciem należy je
ogrzewać w temperatury pokojowej przez co najmniej 30 minut.
Pozostaw lekarzowi postawienie diagnozy
Wyniki pomiarów powinien zinterpretować lekarz, który postawi na ich
podstawie właściwą diagnozę. Lekarz powie Ci, jakie ciśnienie krwi
jest dla Ciebie normalne i zapyta Cię o wszystkie specyficzne
okoliczności, które są mu potrzebne do postawienia diagnozy.
Nie rozpoczynaj żadnej terapii przed skonsultowaniem jej z lekarzem.
W szczególnoci nie bierz NIGDY leków na podstawie
zmierzonych wartoci bez zgody lekarza!
Szczególna uwaga jest wskazana u następujących osób:
osoby z nadciśnieniem krwi, cukrzycą, schorzeniami wątroby,
zmianami naczyniowymi, arytmiami, niewydolnością krążenia itp.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 6 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-7
PL
Informacje o urządzeniu
Urządzenie służy do pomiaru ciśnienia krwi na przegubie ręki. Nadaje
się ono dla zdrowych osób w wieku powyżej 12 lat – szczególnie
uprawiających sport.
Jeeli zmierzone wartoci powoduj niepewno co do
wasnego stanu zdrowia, koniecznie zasignij rady lekarza.
Bez uzgodnienia z lekarzem nie zmieniaj na podstawie
zmierzonych wartości przebiegu terapii ani dawek leków!
Przy interpretowaniu zmierzonych wartości miej też na
uwadze fakt, że pomiar ciśnienia na przegubie i na ramieniu może
dawać różne wyniki. Ponieważ jednak wartości zmierzone na ramieniu
i na przegubie ulegają takim samym zmianom, wartości zmierzone na
przegubie mogą być wykorzystywane do pomiarów porównawczych.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 7 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-8
Urządzenie do pomiaru ciśnienia krwi pokazuje w wyświetlaczu
ciśnienie krwi (wartość skurczowa i rozkurczowa), tętno oraz datę i
godzinę. W uporządkowaniu wartości pomoże poniższy schemat:
Podział wartości ciśnienia krwi opera się na definicji Światowej
Organizacji Zdrowia (WHO) z roku 1999. Przy wartościach
przekraczających 140 mmHg (wartość skurczowa) i 90 mmHg
(wartość rozkurczowa) mówimy wg definicji WHO o podwyższonym
ciśnieniu krwi.
Zakres Ciśnienie skurczowe
Ciśnienie
rozkurczowe
Podwszone
ciśnienie krwi
> 140 mmHg > 90 mmHg
Strefa graniczna 130  139 mm Hg 85  89 mm Hg
Ciśnienie normalne: > 129 mm Hg < 84 mm Hg
Niskie ciśnienie krwi < 90 mmHg < 50 mm Hg
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 8 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-9
PL
Instalowanie baterii
Urządzenie potrzebuje dwóch baterii 1,5 V, rozmiar AAA, LR03
(alkalicznych).
1. Otwórz wnękę baterii, przesuwając jej pokrywę na dół (1), a
następnie podnosząc.
2. Wó górn bateri
biegunem ujemnym
do wewntrz i doln
bateri biegunem
ujemnym do wewntrz
do wnki(2).
3. Zamknij wnękę
baterii.
Gdy w wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, albo jeżeli po
naciśnięciu przycisku
START wywietlacz jest ciemny, konieczna jest
wymiana baterii.
Jeeli po wymianie baterii urzdzenie zacznie pompowa opask,
wycz je natychmiast naciskajc przycisk
START.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 9 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-10
Wyświetlacz
1. Data
2. Godzina
3. Wartość skurczowa
4. Wartość rozkurczowa
5. Zmierzone tętno
6. Symbol tętna
7. Sygnalizator baterii (jeżeli
konieczna jest wymiana baterii)
8. Pozycja pamięci
9. Symbol pamięci
10.Symbol pomiaru średniego
(„
AVG“ = „Average“ = warto
rednia)
11 . J ed n o s t k a p o m i a r u
12.Symbole dpływu powietrza i
odpowietrzania
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 10 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-11
PL
Ustawianie daty i godziny
Do ustawiania daty i godziny służą przyciski i M :
1. Przy wyczonym urzdzeniu (ciemny
wywietlacz) nacinij przycisk .
Zaczyna migać miesiąc.
2. Naciskaj
M lub przez jaki czas, aby
ustawi miesic.
3. Naciśnij : Zaczyna teraz migać
dzień.
4. Naciskaj
M lub przez jaki czas, aby
ustawi dzie.
5. Naciśnij . Zaczyna migać rok.
6. Naciskaj
M, aby ustawi rok.
7. Naciśnij . Miga godzina z
atrybutem „AM“ (godziny od 00:00
do 11:59) albo „PM“ (godziny
12:00 do 23:59).
8. Naciskaj
M, aby ustawi godzin.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 11 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-12
9. Nacinij . Zaczynają migać
minuty.
10.Naciskaj
M, aby ustawi minuty.
11.Naciśnij . Godzina i data są
ustawione. W wyświetlaczu pojawi
się na chwilę napis
OFF, a nastpnie
urzdzenie zostanie wyczone
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 12 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-13
PL
Informacje na temat prawidłowego
pomiaru
Mierz ciśnienie krwi codziennie w domu i o jednakowej porze.
Zapisane wartości pomiarowe przekaż do oceny lekarzowi.
Ciśnienie zmierzone na przegubie może się różnić od ciśnienia
zmierzonego na ramieniu. Ze względu na różnicę pomiaru i
grubości naczyń krwionośnych przegubu i ramienia mogą też
występować lekkie różnice między wartościami. W wielu
przypadkach różnica ta może u zdrowych ludzi wynosić +/– 10
mm słupka rtęci skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi.
Nie mierz ciśnienia w ciągu 30 minut po wysiłku fizycznym albo
zmianie temperatury otoczenia (np. po kąpieli).
Opaskę przegubową należy zakładać na lewy przegub. Jeżeli
pomiar na lewym przegubie jest niemożliwy, mierz ciśnienie na
prawym przegubie. W tej sytuacji załóż opaskę z rzepem
skierowanym do zewnątrz.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 13 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-14
Załóż opaskę przegubową
1. Zaó opask na przegub w taki sposób, eby
znalaza si ona w odlegoci ok. 510 mm od
powierzchni lewej doni. Upewnij się, że
między opaskę a skórę nie dostała się część
ubrania.
2. Dociągnij opaskę i zawiń ją do góry tak, by
między opaską a przegubem nie pozostała
wolna przestrzeń.
3. Podczas zawijania opaski do góry
kciuk przytrzymuje oson opaski.
4. Zawiń opaskę zgodnie z kształtem
przegubu i zamknij rzep. Jeżeli
opaska nie jest dość mocno
założona, ciśnienie staje się
większe, a przegub nieczuły.
Uniemożliwia to prawidłowy pomiar.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 14 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-15
PL
Przeprowadzanie pomiaru
Aby zmierzy cinienie, usid
wygodnie i prosto na krzele, zrób
56 gbokich wdechów i
wydechów, odpr si.
Usiądź prosto. Połóż łokieć na
stole lub na innej podkładce i
trzymaj ramię tak, by opaska
przegubowa znajdowała się na
wysokości Twojego serca.
Oprzyj
przy tym przedramię na futerale
urządzenia albo na zwiniętym
czniku itp.
Jeeli urzdzenie do mierzenia cinienia krwi nie znajduje si na
wysokoci serca, pomiar moe by nieprawidowy.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 15 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-16
Nacinij START. W wyświetlaczu
wyświetlane są przez kilka sekund
wszystkie symbole jednocześnie, po
czym pojawia się wskazanie godziny
i ostatniej wybranej pozycji pamięci.
Pomiar rozpoczyna się automatycznie,
urządzenie zaczyna pompować opaskę.
Jeżeli ciśnienie powietrza w opasce jest za niskie, urządzenie
przerywa pomiar i pompuje opaskę mocniej do momentu osiągnięcia
ciśnienia wymaganego do przeprowadzenia pomiaru.
Po wytworzenia odpowiedniego
cinienia w opasce zaczyna si pomiar.
W wyświetlaczu pojawia się najpierw
wartość ciśnienia skurczowego.
Następnie wartości maleją do chwili
określenia rzeczywistych wartości.
Podczas pomiaru cinienia nie
poruszaj opask ani miniami ramienia i doni.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 16 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-17
PL
Jeeli chcesz przerwa pomiar, nacinij przycisk
START
. Z
opaski jest spuszczane powietrze.
Jeżeli chcesz powtórzyć pomiar, odczekaj co najmniej pięć
minut. Z opaski musi całkowicie ujść powietrze.
5. Po zakoczeniu pomiaru z opaski uchodzi
powietrze. W wyświetlaczu jest wyświetlane
skurczowe i rozkurczowe ciśnienie krwi oraz
tętno z symbolem tętna.
6. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij ponownie
przycisk
START.
Kady pomiar jest zapisywany automatycznie (podczas
pomiaru nie jest konieczne naciskanie przycisku zapisu).
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 17 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-18
Wyświetlanie zapamiętanych wartości
Urządzenie posiada 90 pozycjami pamięci. Ostatni pomiar zajmuje
zawsze pozycję
M01; wczeniejsze pomiary s przesuwane (pozycja M01
przechodzi w pozycj
M02 itd.).
1.
AVG“ („warto rednia“): Przy
wyłączonym urządzeniu naciśnij
przycisk
M. Pod numerem
pozycji
M00 wywietlane s
wartoci rednie wszystkich
zapisanych w pamici pomiarów
(1).
2. Naciskaj
M, aby po kolei wywietla pozycje (2).
3. Następnie wyłącz urządzenie przyciskiem
START.
Kasowanie zapamitanych wartoci
Aby usunąć całą zawartość pamięci, naciśnij i
przytrzymuj przycisk
M, a w wywietlaczu pojawi si litery
Clr (wyczy).
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 18 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-19
PL
Sygnalizacja błędów
Jeżeli w wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat o błędzie,
powtórz pomiar po jakimś czasie w spokojniejszych warunkach.
Jeżeli komunikat o błędzie występuje dalej mimo prawidłowego
założenia opaski i prawidłowego zapoczątkowania pomiaru, zwróć się
do naszego serwisu. Nie próbuj dokonywać samodzielnych napraw
urządzenia.
Znaczenie kodów błędów
ERR 0: Urządzenie nie rozpoznaje tętna.
ERR 1: Nie można wytworzyć ciśnienia w opasce.
ERR 2: Nie można zmierzyć ciśnienia skurczowego.
ERR 3: Za wysokie ciśnienie powietrza w opasce.
ERR 4: Nie można zmierzyć rozkurczowego ciśnienia krwi.
ERR 5: Powietrze uchodzi za szybko.
ERR 6: Powietrze uchodzi za wolno.
ERR 7: Ciśnienie skurczowe poza zakresem pomiaru.
ERR 8: Wahania ciśnienia powietrza.
ERR 9: Ciśnienie w opasce jest niewystarczające.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 19 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-20
Oczyszczanie i pielęgnacja
Wskazówki dotyczące konserwacji
Zalecamy przeprowadzanie przeglądu urządzenia co najmniej co 3
lata i po każdej naprawie.
Zgodnie z „Rozporządzeniem dotyczącym użytkowników produktów
medycznych“ kontrola techniczna układu pomiarowego musi być
przeprowadzana co dwa lata, jeżeli urządzenie jest używane do celów
zarobkowych.
Oczyszczanie i przechowywanie
Nie oczyszczaj urządzenia substancjami zawierającymi alkohol.
Używaj tylko miękkiej, ewentualnie zwilżonej ściereczki i łagodnego
środka czyszczącego. Po oczyszczeniu starannie wysusz urządzenie.
Przechowuj i transportuj urządzenie w dostarczonym etui.
Nie odginaj specjalnie ukształtowanej opaski na zewnątrz. Opaski nie
wolno myć ani czyścić chemicznie.
Jeżeli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z niego
baterie.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 20 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
PL-21
PL
Usterki
Usterki Możliwe przyczyny
Wyświetlacz jest
ciemny.
Czy baterie są prawidłowo włożone?
Czy baterie mają jeszcze wystarczającą
moc?
W wyświetlaczu
wyświetlony jest
symbol baterii.
Prawie wyładowane baterie.
Za niska temperatura otoczenia.
Wymiana baterii jest
konieczna zbyt często.
Włóż baterie alkaliczne.
Brak wskazań po
pomiarze.
Prawie wyładowane baterie.
Wyświetlane wartci
żnią się znacznie od
normalnych wartości.
Czy pomiar został przeprowadzony w
warunkach podanych w niniejszej instrukcji?
Odczekaj kilka minut i powtórz pomiar w
spokojnych warunkach.
Wyświetlacz gaśnie
samoczynnie..
Urządzenie działa normalnie po 23
minutach.
BMP MD 15172 PL CZ BG H HR D EN NL FR.book Seite 21 Donnerstag, 22. März 2007 11:54 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Medion MD 15172 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire