Reelin SWEEPIT LAWN SWEEPER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
--
13630YW
Outdoor Sweeper Assemb y Manual I Manual de nsambla,je de Barredor Externo I
nuel e Mo tage de la B laye se d Exterieur
Required
tools
for
assembly
Estimated
assembly
time
Herramientas
necesartas para
ensamblar
Tiempo
estimado
de
ensamblaje
Outils
necessaires
au
montage
Temps
de
monta,ge
estime
I
Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips / Tournevis Philips
Wrench /
L1ave
/ Clef: 8mm (-0.3") /
(:::
0.3 pulgadas) / (-Om3
")
Parts
List
I
Lista
de
artes
I .
ste
des
Pieces
Identifier Quantity Description
Identificador
Cantidad
Descripci6n
Identificateur
Quantite Designation
Top
of
handle / Pane superior de
la
agarradera / Haut de
la
poignee
2
Sides
of
handle / Panes laterales de
la
agarradera I Cotes
de
la
polgnee
2
Handle connector / Conector
de
la
agarradera I Raccord de
la
poignee
Hopper Handle / Agarradera del cesto / Poignee de
la
cuve
Hopper bag / Bolsa del cesto /Sac
de
la
cuve
2
Hopper side frame rods
I Varas del marco lateral del cesto I
Baguettes laterales
de
I'encadrement de
la
cuve
Hopper bottom frame rod / Vara del marco inferior del cesto /
Baguette inferleure de I'encadrement d
/8
cuve
Pia tic
lDp
frame connector / Conector plastico del marco superior /
Racrord plastique superieur
de
I'encadrement
Hopper right side frame connector / Conector del marco lateral derecho del cesto /
Raccord lateral droit de I'encadrement
de
la
cuve
Hopper left side frame connector / Conector el marco lateral Izquierdo del cesto /
Raccord lateral gauche de I'encadrement de
la
cuve
Main Sweeper body / Cuerpo principal dej barredor / Panle principale de
la
balayeuse
8
Brushes / Cepillos /Brosses
2
Wheels caps / Tapas de rueda I Enjollveurs des roues
Right side suppon leg
I Pata de sopone
dellado
derecho /Pled supponlateral droit
Left side support leg / Pata de soporte
dellado
Izquierdo / Pied support lateral gauche
I Visserie
nc
e
** For replacement parts list please
see page #8
6 x
ax
x,
** Para partes de repuesto por favor
referirse a
la
pag.ina
#8
** Pour les pieces de rechange,
Philips 8 x
3/4"
M5 M5 X 30mm
M5
veuillez con ulter
la
liste
en
page 8
25 a 30
mi
utos
25 a
30
minutes
-
®
©
@)
ax
®
Parts Diagram
..
--.
.....
,~
..
-
--
-
n erte los
tDml
los s desde dentro del
cuerpo principal del barredor y a traves de
la
parte inferior de
la
agarradera. Luego
apriete las tuercas r desde fuera a fin
de asegurar
la
agarradera en su sitio
Inserez
les
vis
s
de
I'interieur de
la
partie principale
de
la
balayeuse pour les introduire ensuite dans
la
partie inferieure de
la
poignee. Puis serrez les
ecrous r sur I'exterieur pour fixer correctement
la poignee
2x
@
-
CD
\
I I
\.
, )
\
,---_
J
Starting willl tile threadBd end. Insert rod
minto
sleeve
on
lop left edge
of
hopper bag ij).
Push
rod
Elil
the
way
arc-und until
the
and
clears
Ihe
sleeve
on
oollom left edge of
the
hopper
bag.
Rep·eat
same for
me
right
sIde.
Erllpezando par
el
extrema can rosca, inserte la vara h en la
manga de la parte superior izquierda
de
la bolsa del cesto 9 .
Empuje la vara hacia adentro hasta que
su
extrema aparezca
en la parte inferior izquierda de la balsa del cesto.
Repita
el
mismo procedimiento can
ellado
derecho.
En commenyant par I'extremite filetee, inserez
la
baguette h
dans
la
gaine sur
Ie
bord superieur droit du sac g . de la cuve
Poussez la baguette de tout son long jusqu'a
ce
que, realisant
un
arrondi, son extremite arrive au bout de la gaine sur
Ie
bard
inferieur gauche du sac de la cuve.
Renouvelez I'operation pour
Ie
cote droit.
Insert straight rod'O into
steeve on
boltom
eclQe
or
hopper
bag
(D. -
Inserte la vara i recta
en
la
manga
del
extrema
inferior
de la balsa del cesto g .
Introduisez la baguette droite
i
dans
la
gaine
sur
Ie bord
inferieur du sac
9'
de
la cuve.
En la parte
superior
de
Ie
balsa
del
cesto, inserte
los
extremos
lisos e
ambas
varas
4D
en el
conector
Para
conectar
la parte inferior
izquierda de
\a
bolsa del cesto, utilice el
conector
y atornille el
extrema
can la unica anilla
alrededor
del
mismo
al
extremo
can rosca
hasta
lIegar
ala
marca
en la vara.
Asegurese
de
que
el
extremo
doblado
del
conector
quede
dirigido
hacia afuera.
Empleando
el
conector
..
con
dos
anillas
alrededor
de
uno
de
sus
extremos,
repita
10
mismo
para
conectar
la parte
inferior
derecha
de
la bolsa del cesto.
En haut du sac de la cuve, introduisez les extremites souples des deux baguettes
Gl
dans
Ie
racoord _
Pour
relier la partie inferieure
gauche
du sac
de
la cuve,
utilisez
Ie
raccord et, aI'aide de la rondelle
unique
qui I'entoure, vissez
I'extremite
sur
I'extremite filetee
jusqu'a
atteindre la
marque
indiquee
sur
la
baguette.
Assurez-vous
que
I'extremite
incurvee
du raccord est bien
tournee
vers I'exterieur. A I'aide du raccordCDe
de
deux
rondelles
placees
autour
de
I'une
de
ses extremites,
renouvelez
I'operation
pour
relier la partie inferieure
droite du
sac
de la cuve.
@)
Align groove on the hopper handle
ltD
with (be grove on the hopper
Frame
rod (it Being
CClreiul
nollo
bend the
rod,
pL1sll
up rrom the bottom
of
lho
yello'll" edge of the handfe and down on Iha rod 'at
s<'Ime
time
Lo
snr."ip
lhe two logelher. Repeal
ror
the other side.
~
AJinee la ranura en la agarradera del cesto con la ranura
de
la vara
del marco del cesto. Con cuidado
de
no doblar la vara, empuje hacia
arriba la parte inferior del extremo amarillo
de
la
agarradera y empuje
la vara hacia abajo. al mismo tiempo
que
ies hace juntarse. Repita
el
mismo procedimiento con
el
otro lado.
Alignez la rainure de
la
poignee
de
la cuv
tDsur
celie
de
la baguette
d'encadrement
de
ta
cuve. En prenant sain de ne pas courber
la
bague te,
poussez en meme temps du bas du bard jaune
de
la
poignee vers
Ie
haut,
et
sur
la
baguette vers Ie bas, pour encastrer I'un dans I'autre.
Renouvelez I'operation
pour
I'autre cote.
/l,tign the
holes
and
pins
of
two
brushGS
~
to
create
4 sets.
Alinee los huecos
./
y las c1avijas
de
ambos
cepillos n creando
/'
4 conjuntos.
I
I',
Alignez les trous et les
broches des deux brosses
n
de
fayon acreer 4 sets.
.
Pir~ching
the
brushes tight
slide ead1 set
[nip
a groove .
on the rotor,
Apretando bien los cepillos,
deslice cada uno
de
los
conjuntos en una ranura del
rotor.
Tout en
pinyant fermement les
brosses, faites glisser chaque set
dans une rainure du rotor.
Slide
each brusrl
set
rully
into rotor groove until
it
snaps Into place
Deslice cada conjunto
de
cepillos
en
la ranura del rotor
hasta que encaje
en
su sitio.
Faites glisser chaque set
de
brosses entierement
dans
la
rainure du rotor jusqu'a entendre
un bruit sec indiquant
que
Ie set
est bien en place.
I
Customer Service
For assistance
with
your
Swee
in.
or
to
order
replacement parts, call
our
Consumer Hotline at:
1-800-313-5111,
email:
46176
Servici I lienl
Para asislencio 0
ayuda
can
su
ColeeJor
de
hojas, 0
para
ordenar
partes
de
repuesto,
por
favor
contactar con nuestro atencion direccta
01
consumidoT,
de
telefono
1-800-313-5111
.e-mail:
46176.
Service Apres-vente
Pour loute ossistance dans I'util'isation de votre ramasseur
de
feuilles
SwaepitL
au dans
Ie
remp'lacement de I'une de
ses
pieces, veuillez
contacter notre Hotline Consomma/eur au
1-800-313-5111,
email:
46176
TROUBLE
- SHOOTING
If
::lrushes
iom
du
1r19
opsrC1fion,
udjLJsl
the
1elghr
01
rhe
brl.d\eS Itl 0
higher
sel
illg ,
"
If
bllls!-,es r :lnllnu
kJ
;1;;111'
wh.lf!
r:iUsh,ng
the
~eepF'r,
11ft
Ihe lOndlp.
highr
dunnH
=rperDllon
fa'
opt
mum
p=do'TTlom:e
If
5'I"eepe!
is
10
,-
lIeding
enol
h
de
i~
a
pret
Jr£!
J,
IC~lI
Ihe
no
d
~
durinQ
op
r
ti0!'l
01
0
Jlu~t
Ihe
height f
Ih
b
bL'~he~
to
( I
J'
...
~t
s9tti'19
II
brushes
:om
wlr~e
USlflg on Jlleven
~)Iourld
01
all
Iowlls
wil'
various
heights
01
9
055,
co
Ifol
the
\.;
u~h
heigld
rntlilu
fly
by
[i[ling
lip
or
push,n9
c10wn
on
IhF.l
handl"
for
em.e
(}
cpalolion
.,
If
1.11
Ie
I~
oiffi
ul110
1111
ClIIO
<woopar
I~
difficull h
pl)~r
b....ocolJ.'ie
d
lhE'
weight
or
the
1
op
8r,
stop
more
fl
u6n1ly!c,
emply
MAINTENA
CE
If
brushes
beC:O"JH!
'ul
of debr
,brushes
call
be
deared
bv
hand
w'lile
sweeper
rotar
is
no
lUI
In
,
B
IJshes
con
also
be
reITiO'Y'E'r)
for
d€
n
n(1
or
repjocem!iln1
'using
stops
Ba
and
8
In
h
I1ssem
Iy
in'jrIJC'lon5,
To
clean
s",'f'epeJ,
sprr;y
wllh warer lore
ClI
d
el
dly
Tigh
en
50ew"
'rill lis
bsCC-rrE
Ie<
e olter 0
_"r01
STORAGE
S10!/?
!>W8'6p€'
ond
hopper
bag
dry
I'ush
botl,
m elf h
pp
r
b:
up
and
Ie
n cOfTlrl8
sw
ep~r
vLrtirally
ogain~1
(1
v
.11
f r
compocl.
:;JXl-, vlng
10
9
ARREGLO
DE
DESPERFECTOS
Si
los
cor
dC5
.•
, t
bo'"
ouremtr-
10
:")flf;ICC on, (;l'rnnnlf)
In
':IIiWJ cL
'S
r'iis,-noo
S
:os
cepillc,
58 siglJen
Irobo"d"
mier.llos elip'lo
eI8nl:'edcr,
..
"'Gnle
rnos
10
c:gormJGIO
C:UICJrii8
1
1 0fX')TIC':'l:l para 6piirno
dE;S81~lp8r~,o
Si
81
borrec'or
n,~
~ecoge
sufic.it;nie bosuro,
hogo
CO'TIO
rndl'"0:
bole
CJ
ClS::lrrac!sfo c!ufcnie
10
operDcioq 0
bien
(Jjuste
Ie
Qlluro
de
los
cepilim
U
UllO
I
)()s;C16r~
rnos
hcJjo
Si
los cepil!o:,
~<:
If(l:Jcn rnienlros
!robojo
en
ten
SilO
dcsn\;'eiudo 0 en
1:JIQirreS
(~V'I
c'
~ped
de
valiocCJ
oh:ro,
or!1
810
c1tufD
df'
Ins
cepilbs
r10r,LJCl:menie
le<)ntondc
0 baior-de
:,J
Or~Qfrocbro
c
'
hn
de
'ociliim
el
func
i
onoflli?lllo,
<:"1'
......
10
Cl"'ol-'c"d-e'rc)
I
c"
.~,
..
) Ll <
\..!"-..<
"orl'C('r",
_.I
'
....
,.1'1['1(,'1
.J wt..
"',
",r-,pLJI'c'
,I
\
'--'L,'T'
"!"I'
......
,.~
('<'-0
d",I
t,
..
-r"'t-
t-,u
'-'''-'r~-
t,
l.,_
-"(I
t·",..,
I !:;:,,_lJ
""I'l'-"CI
.....
.
(X1rO
"'J,"I"'/
"-
UI
d'I'f-"'I'I'
,I
c
'
1""V'11'1"'I'
C
Y
'"
'
J..J
I ,
.•
1
,...,
,~
..............
~
i'p'~':'
L.I:.:.-")
Ll.
!,
...
"
r'o"
'_
I
\'
.
::;
IL.
....
~
J'
MANTENIMIE 0
Si
los
cepjilo~
se
Ilenon
de bClsurcl,
S2
OU8de
despe;or
:os
::epillos
0
'1"10110
In'entra,
cue
ellotcr
de
borredor
w es!e
girolldo,
A,si
,-'1iSfl'rrJ
8S
JJO
I,:,
desrr":(''1
"1'
~
e:Jillos
perc ';u
IlrnpiE:Zo
0
S'J·,tilUClhl
51gIJ18ndo
1m
posn', 80 y 8b de
los
i",true 1(''lOS
de
el1sn'Tlbloje
POiO
!inuj,_IE,1 bOlledor, erlluuql.le
v;'1
uno rnOi1uuelU de
CJ~JUO
y
de!6"
SfJCW,
Cir,(J
IOlr1ilm en d coso
de
que
c19unQ.s
e'c
!OCi
plezn:i
sc
5,Jdl''''I'
derspuc:s
de;
IG
0PO!()CIO:l,
ALMACENAJE
A~rnocen8
81
l..JUlfedor
y 1
0
,-}
1150
"-,
....
1 cesrc
~..=::cos
"
Ace2!
fonc'o
de
I
dsu
eld
c.cslo y
1':C:;SpO'
Jc
cI
bCHII_c10(
2'1L.ro
verticulrncfI'f"
cOlltro uno porrod
pOlO
oIlfluce'loje
compoC!o
y
(]
lOIOJ de espuclc.
LOCALISATiON
DES
PAN
ES
$i les
bro~s8:S
S8
bloquen en
coors
d epeT01 an,
r~
ez
10
hauteur
ces
bros~~
el',
p~lllon
plus a8VPe.
Si
I s
Drm~
leslAnt
tJloqL
'
:)
I
Jr5ql
"ous
PQ~'
10
bolay
Vi
,~
,I
-,'ez
j
poigrrElE
IJlus
houi
r)E'n ,ani
I'
up
ration
de
malllet\:? 0 opllmal
,I-e,:,
16"
lJ
It0Is.
Si
b layeuse
ne
ramas.S€
pos'
"isommerri
de
decneis
selcn
VOdS,
ra:)ciss,,:z
10
poignee en
COLrs
d'opcroliC'l
:)U
r~qle:c
Ie:
hOllleu
des
brosse~
en
posi~ion
pius
(;<Js,se,
Si
i
"bro..~ses
~
tiloql...erI
lors
de
I'u I
:50
,on
de
lopparcil
sur
sd
rnegd ou
sur
pelou~
0
haut~.J1
d'~flrbe
varlob
e
r~k:.;:
10
hal leur d
bro5~,s
mfl%
;111''111''
I soil
en
.-
'lUI3V0l11
1
0
i,
r(
1"',
nil
)11
h
pO'
I'
sa
I
..
)rs
Ie'
s pou f
toefl
~
fie
h:-
,Ii
Jnn-'menl.
$i )
00igrre.e
e.s
dlffr
..
,I::
(-i
0
1I1ever
ei
que
I)
bu
JI,IeJJse
est
difficile
a
)u~~~r
(')
c.
LJ~e
Ju
palds
de
I
~u
'~,
Clllble;...'IILhIS
plus souvent
our
Ie
vlder
MAl
TENANCE
SI
les
b·,
~s
S"
re'Tlpliss
MI
de
dA_
~Is,
celles'ci
peeN nt elle
Otlg
gee
o
10
rT,Oln
1,,'lsqL
Ie
I
liar
esl
C1
I'anel
"
Le5 'os.:.es pElJvent
Q1.J"5Si
~re
re irees
pour
eIre netioyees
ou
rem I cees,
POur
celo,
procedez
selon les
ic:alluns
8e
el
B
e.'J
In~lrurlion<
d rna 1logc,
cur
l€ItO'y€-r
10
baloyeu6e, vopcrisezJa d
eOIJ
0 I'aid", )'un
sirrple
luy'Qu e.lloiss8z,1::J
ensuite
'dler
Sem.:z les vis
adequoies,
des
pieces
S>€
relochen'
cmes
foncilornFllTlen'
RANGEMENT
Ror,
~
Ia
bola-~e
Bile
we
de
10
cuve
ulle
fCls
sen,
Pov~s.cz
Ie
Des
du s","](
vors
It'
1,,,11
EI
OPP
lyO.?:
0 t>
,I
'(
~c"
Icolc'm"'nl
Cl
lt6.,'
ur,
1111
r
pm,r
Lfl
r:JIl..;;-n'l""nt cc'npoct,
nOI
ne;l,
nl
rJ
E-_O"I
tlliser d
...
1
1
lore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Reelin SWEEPIT LAWN SWEEPER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire