Domo DO9201L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
DOMO DO9030L
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
PRODUCT OF
ROOMIJSMACHINE
SORBETIERE
ICE CREAM MAKER
DO-9030I
DO-9030I
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is
door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, zoals borstels en batterijen,
welke aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit
à
partir de la date d’achat.
Pendant la dur
é
e de la garantie, le distributeur prendra
à
sa charge la r
é
paration des vices
de fabrication ou de mati
è
res, en se r
é
servant le droit de d
é
cider si certaines pi
è
ces doivent
ê
tre r
é
par
é
es ou
é
chang
é
es, ou si l’appareil lui-m
ê
me doit
ê
tre
é
chang
é
. Les dommages
occasionn
é
s par une utilisation inad
é
quate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropri
é
e, choc, etc...), l’usure normale ne portant pr
é
judice ni au bon fonctionnement ni
éjudice ni au bon fonctionnement ni é
à
la valeur de l’appareil, excluent toute pr
é
tention
à
la garantie.
La garantie devient caduque si des r
é
parations ont
é
t
é
effectu
é
es par des personnes non
agr
éé
es. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, comme p.ex. des brosses et de iles, ne sont pas sous
garantie.
GARANTIE
Die Garantie f
ü
Die Garantie füDie Garantie f
r dieses Ger
ä
t betr
ä
gt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. W
ä
hrend dieser zweij
ä
rigen
Garantie tr
ä
gt der Verteiler die Verantwortung f
ü
gt der Verteiler die Verantwortung fügt der Verteiler die Verantwortung f
r Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zur
ü
Konstuktionsfehler zurüKonstuktionsfehler zur
ck-zuf
ü
ck-zufück-zuf
hren sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Ger
ä
t,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die M
ä
ngel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zur
ü
eine Raparatur von einer dritten Partei zurüeine Raparatur von einer dritten Partei zur
ckzuf
ü
ckzufückzuf
hren
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelh
ä
ndler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, wie Bürsten und Baterien, dem
Verschlei
ß
ausge
setzt sein, sind nic
ht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All
parts
,
such as brushes and batteries, w
hich ar
e subject to wear, are ex
cluded from the warranty
.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO-
9030I
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Type nr. Apparaat
N
°
de mod
è
le de l’appareil
DO-9030I
Type nr des Ger
ä
tes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
DO-9030I
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recy-
cling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECY
CLING INFOR
MATION
T
he symbol on the product or on
its packaging indicates that this pro
duct may not
be treated as househ
ol
d waste
. Instead it shall be handedover to the applicable collec-
tion point
for recycling of electrical and electronic
equipment. by ensuring this prod-
uct is dispo
sed of correctly, you will help
prevent potential neg
ative consequences for
the envirnment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
DO-9030I
PRÉCAUTIONS
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
1. Mettez la machine à crème glacée sur une base plane.
2. Veillez à ce que l’appareil ait resté immobile pendant min. 3 heures avant
la première utilisation, de sorte que le fl uide réfrigérant se sépare de l’huile de
compresseur.
3. N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la fi che dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
4. Vérifi ez avant l’utilisation si les données sur la plaque signalétique correspondent à
celles du réseau.
5. Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.
6. Nettoyez l’appareil minutieusement après chaque usage.
7. N’utilisez jamais des quantités d’ingrédients plus grandes qu’indiquées.
8. Veillez à ce que le cordon de votre appareil ne soit pas accroché sur le bord d’une
table ou d’ un plan de travail. Evitez le contact avec les surfaces chaudes.
9. Tenez l’appareil toujours à l’écart des sources de chaleur telles que les cuisinières
(électriques).
10. Ne placez l’appareil pas trop près du mur, afi n de ne pas obstruer la ventilation.
11. Après avoir débranché l’appareil, attendez toujours 5 minutes avant de le remettre
en marche.
12. N’utilisez l’appareil qu’à la maison.
13. L’appareil est conçu pour un usage domestique, pas pour un usage professionnel
ou industriel.
14. Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas.
15. Apportez l’appareil à un centre de service s’il y a l’un ou l’autre défaut.
16. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés.
17. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
PIÈCES DÉTACHÉES
1. Boîtier
2. Grilles d’aération
3. Réservoir à glace
4. Couvercle transparent
5. moteur
6. Mélangeur
7. Ecran digital
8. Orifi ce de remplissage fermant
10
8. Orifi ce de remplissage fermant
8. Orifi ce de remplissage fermant
8. Orifi ce de remplissage fermant
5
1
4
2
7
3
6
8
DO-
9030I
UTILISATION
Posez l’appareil sur une surface plane.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas obturées. Respectez une
distance d’au moins 20 cm avec d’autres appareils.
Retirez de l’appareil le bras mélangeur et le seau à glace et nettoyez-les avant usage
avec de l’eau chaude et un produit de vaisselle. Rincez abondamment. Important:
n’utilisez pas de détergents agressifs.
Séchez soigneusement les éléments et replacez-les dans l’appareil.
Remplissez le seau à glace des ingrédients. Tous les ingrédients doivent avoir une
température maximale de 8 °C.
Replacez le seau à glace dans l’appareil et remettez ensuite en place le hachoir
mélangeur et le couvercle transparent. Vissez le couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le fermer.
L’ouverture de remplissage du dessus vous permet d’ajouter des ingrédients (caramel,
raisins secs, chocolat,…). Vous pouvez ajouter assez vite les ingrédients liquides, mais
les raisins secs ou les copeaux de chocolat doivent être ajoutés plus tard.
Placez le bloc moteur sur le couvercle transparent en veillant à ce que l’axe
d’entraînement du hachoir mélangeur s’enclique bien dans le bloc moteur.
Branchez la sorbetière.
Appuyez sur le bouton d’alimentation (“power”): l’écran affi che maintenant 50: 00.
Sélectionnez la durée souhaitée en appuyant sur le bouton “timer” (10, 30, 40, 50). 20
ne peut pas être sélectionné.
Appuyez alors sur le bouton marche/arrêt (“start/stop”) et l’appareil se met en marche.
L’appareil commence par mixer; la petite lampe verte est allumée. Après 2 minutes
environ, l’appareil se met à congeler et la petite lampe rouge s’allume.
Pendant son fonctionnement, l’appareil peut être à tout moment arrêté en appuyant sur
le bouton “start/stop”. Vous pouvez aussi, pendant que l’appareil fonctionne, modifi er
le réglage de la minuterie en appuyant sur le bouton “timer”. La durée augmente de 5
minutes à chaque pression, jusqu’à un maximum de 50 minutes.
L’appareil s’arrête automatiquement quand la durée programmée est écoulée. Si la
crème glacée n’est pas encore assez dure, vous pouvez remettre l’appareil en marche
et régler de nouveau la minuterie.
Si vous ne sortez pas la crème glacée de l’appareil, celui-ci se remettra en position
de congélation dix minutes après l’arrêt automatique, et il le fera à répétition (toutes
les 10 minutes) pour éviter que la glace ne fonde. Ce processus de sécurité dure au
maximum une heure.
Si vous voulez sortir la crème glacée de la machine, commencez par appuyer sur le
bouton “power” pour éteindre l’appareil et puis débranchez-le.
Retirez ensuite le bloc moteur et le couvercle transparent, en le faisant pivoter dans le
sens opposé aux aiguilles d’une montre.
Sortez ensuite le seau à glace de l’appareil et retirez le mixeur de la glace.
Pour sortir la crème glacée du seau, utilisez une cuillère en bois ou en plastique, mais
en aucun cas un objet métallique. Placez la glace dans un pot ou un plat à couvercle
11
DO-9030I
pouvant aller au congélateur.
LA CONFECTION DE LA CRÈME GLACÉE
Mettez les ingrédients dans un récipient et mélangez soigneusement. Mélangez en tout
cas dans un autre récipient que le réservoir à glace, afi n d’éviter des dégâts. Utilisez de
préférence des ingrédients préalablement réfrigérés.
Mets tous les ingrédients au machine a glace et après environ 20 à 40 minutes, votre
crème glacée sera prête. Le temps de préparation varie en fonction des ingrédients
utilisés, de la quantité et de votre goût personnel. Veillez à ce que vous n’utilisiez que
d’ingrédients réfrigérés.
N’utilisez jamais le réservoir à glace pour conserver la crème glacée au congélateur.
CONSEILS
1. Nettoyez soigneusement tous les accessoires et les pièces détachées qui entrent
directement en contact
avec les ingrédients.
2. N’utilisez que d’ingrédients frais pour la confection de votre crème glacée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
2. N’essuyez le dispostif de mélange et le boîtier qu’avec un chiffon humide ou
éventuellement un produit nettoyant doux.
3. Ne lavez jamais les pièces détachées dans la lave-vaisselle. Lavez d’abord le
réservoir à glace, le mélangeur et le couvercle transparent avec de l’eau chaude et un
détergent. Ensuite, rincez-les à l’eau chaude et séchez-les soigneusement.
4. Evitez les produits abrasifs et dissolvants ainsi que la laine d’acier et les éponges à
récurer.
RECETTES:
CR
È
ME GLAC
É
E
(préparation à froid)
3 dl de lait - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 jaunes d’oeufs - une pincée de
sel
Battez (de préférence au mixer) les jaunes d’oeufs et de sucre afi n d’obtenir un
mélange crémeux.
Ajoutez ensuite la crème fraîche et le lait. Mélangez le tout en ajoutant une pincée de
sel et versez ensuite le mélange dans la machine à crème glacée.
Temps de préparation: +/- 30 minutes.
CR
È
ME GLAC
É
E
(préparation à chaud)
4 dl de lait - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 jaunes d’oeufs - une pincée de
sel
Battez les jaunes d’oeufs et le sucre afi n d’obtenir un mélange mousseux. Ajoutez
ensuite progressivement le lait et la crème fraîche. Portez le tout au point d’ébullition
12
DO-
9030I
sans toutefois le faire bouillir. Lorsque la mousse s’épaissit, une crème jaune
apparaîtra à la surface. Retirez alors le mélange du feu, laissez-le refroidir et versez-le
ensuite dans la machine à crème glacée.
Temps de préparation: +/- 30 minutes.
GLACE DE VANILLE
1 gousse de vanille - 3 jaunes d’oeufs - 31/2 dl de lait - 2 dl de crème fraîche - 150 g
de sucre
Battez ensemble la crème fraîche et le lait. Lavez la gousse de vanille et coupez-la
dans la longueur pour permettre à l’arôme de mieux se dégager. Ajoutez-la dans le
mélange du lait et de la crème fraîche.
Portez le mélange à ébullition, puis retirez-le du feu. Laissez-le refroidir un peu.
Entre-temps, battez les jaunes d’oeufs et le sucre pour obtenir un mélange mousseux.
Puis, vous ajoutez en petites quantités le lait tiède (après avoir retiré la gousse de
vanille). Réchauffez alors le mélange tout en le remuant mais veillez à ne pas le faire
bouillir. Lorsque le mélange commence à se raffermir, vous le retirez du feu et vous
le laissez refroidir. Passez-le ensuite au chinois et versez-le dans la machine à crème
glacée.
Temps de préparation: +/- 30 minutes.
GLACE AU CHOCOLAT
150 g de sucre - 150 g de cacao ou de chocolat fondant - 3 jaunes d’oeufs - 2 dl de lait
- 2 dl de crème fraîche - 1 sachet de sucre vanillé
Faites fondre le chocolat dans (ou mélangez le cacao à) un peu de lait. Préparez
ensuite la glace comme décrit sous «Crème glacée (préparation à chaud)». Ajoutez-y
le chocolat fondu. Mélangez bien le tout. Laissez refroidir le mélange, puis versez-le
dans la machine à crème glacée.
Temps de préparation: +/- 30 minutes.
GLACE MOKA
2 tasses de café très fort (ou 2 cuilléres à soupe de café soluble) - 1 cuillère à soupe de
cacao - 2 jaunes
d’oeufs - 150 g de sucre - 2 dl de crème fraîche - 3 dl de lait
Préparez la glace de façon identique que la «Crème glacée (préparation à froid)».
Ajoutez le cacao et le
café en fi n de préparation. Mélangez bien le tout et versez ensuite le mélange dans la
machine à crème
glacée.
Temps de préparation: +/- 30 minutes.
GLACE AUX FRUITS
(melons, abricots, cerises, etc)
400 g de fruits au choix - 1 blanc d’oeuf - 100 g de sucre - 1 dl de lait - 1 dl de crème
fraîche - jus de citron
13
DO-9030I
Mélangez les fruits avec le sucre et la crème fraîche. Lorsque le mélange est
homogène, ajoutez-y le lait, le blanc d’oeuf monté en neige et éventuellement un peu
de jus de citron. Versez le mélange dans la machine à crème glacée.
Temps de préparation: +/- 20 minutes.
GLACE AUX FRUITS SAUVAGES
(myrtilles, framboises, fraises, groseilles, etc)
300 g de fruits au choix - 1 blanc d’oeuf - 150 g de sucre - 1 dl de lait - 1/2 dl de
crème fraîche – une pincée de sel
Mélangez les fruits avec la moitié du sucre. Battez le blanc d’oeuf en neige. Ajoutez le
lait, la crème fraîche, le reste du sucre et le sel. Mélangez bien le tout, puis versez-le
dans la machine à crème glacée.
Si nécessaire, le mélange pourrait être fi ltré avant de le verser dans la machine.
Temps de préparation: +/- 20 minutes.
GLACE AUX BANANES
4 bananes - 100 g de sucre - 11/2 dl de lait - 11/2 dl de crème fraîche - 1/2 blanc d’un
oeuf - une pincée de sel - jus de citron
Battez d’abord le blanc d’oeuf. Mélangez ensuite le sucre, le lait et la crème fraîche.
Ajoutez-y le blanc d’oeuf, les bananes broyées et les autres ingrédients. Mélangez bien
le tout et versez le mélange dans la machine à crème glacée.
Temps de préparation: +/- 20 minutes.
GLACE AU CITRON
4 citrons - 150 g de sucre - 2 dl de lait - 2 dl de crème fraîche
Pressez les citrons. Mélangez le jus avec le sucre et ajoutez-y le lait et la crème
fraîche. Bien mélanger et verser le tout dans la machine à crème glacée.
Temps de préparation: +/- 20 minutes.
SORBET AUX FRUITS
400 à 500 g de fruits au choix - 1 dl d’eau - 100 g de sucre
Mixez les fruits, ajoutez-y l’eau et le sucre. Filtrez le mélange si vous le souhaitez.
Versez le tout dans la machine à crème glacée.
Temps de préparation: +/- 20 minutes.
SORBET AU CITRON
1 blanc d’oeuf - 2 dl de jus de citron - 200 g de sucre - 3 dl d’eau
Pelez quelques citrons, sans toutefois enlever le blanc sous le zeste. Laissez mariner
pendant une demiheure le zeste des citrons dans 3 dl d’eau. Filtrez ensemble l’eau et
le jus de citron. Mixez le liquide (mélange eau-jus de citron) avec le blanc d’oeuf et le
sucre. Versez ensuite le tout dans la machine à crème glacée.
Temps de préparation: +/- 20 minutes.
14
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Domo DO9201L Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues