ShelterLogic 27774 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
05-27774-0BPage 3
30'x50' ULTRA MAX PEAK CANOPY Model #27774
Part Part #QuantityDescription
Support Tube 72
3
/
8
in. / 183,9 cm 4
7
9
1
9
14
8
4
4
2
32
32
57
108
197
72
16
28
22
22
800140
10437
18
24
18
18
800216
800222
800221
800220
800219
800095
800105
800217
800218
00690
10431
10040
11130
800096
800099
800091
800093
800094
800104
800103
800092
800090
Rafter Tube 72
3
/
8
in. / 183,9 cm
Oblique Tube 72
3
/
8
in. / 183,9 cm
5
/
16
x 2
1
/
4
in.
/
8 x 57,2 mm Bolts
5
/
16
in.
/
8 mm Nuts
Spike Anchor
Ratchet
White Rope
Rope Bead
"S" Hook
2
4
4
800224
10465
800225
5
/
16
x 2 in.
/
8 x 50,8 mm Round Head Bolts
5
/
16
x 3 in.
/
8 x 76,2 mm Round Head Bolts
Rafter Extension Tube 42
3
/
16
in. / 107,1 cm
Cross Rail 72
3
/
16
in. / 183,4 cm
Pocket Pipe 72
7
/
16
in. / 184 cm
(Top Bend, Shallow Bend)
3-Way Frame Connectors
4-Way Frame Connectors
4-Way Cover Rail Clamp
3-Way Cover Rail Clamp
Heavy-Duty Stake Anchors
Ropes
4-Way Frame Connectors
Wind Brace (Swedged Ends)
Wind Brace (Flat Ends)
Cover
Base Feet
(Side Bend, Sharp Bend)
3-Way Frame Connectors
05-27774-0BPage 4
Frame Basic Overview
Page 8 05-27774-0B
Tente UltraMax™ de 9,1 x 15,2 m
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
DESCRIPTION MODÈLE Nº
Tente UltraMax™ de 9,1 x 15,2 m 27774
OUTILS RECOMMANDÉS
Avant de commencer: Il faut 2+ personnes ou plus pour le montage qui prend environ 2.5 heures.
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
5/27/10
Page 9 05-27774-0B
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou
lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inammable (gazoline, kérosène,
propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une amme ou-
verte ou toute autre source de feu.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’ANCRAGE CORRECT DE LA PORTE AUTOMATIQUE EST LA RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
ShelterLogic
®
, LLC
n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement
et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de
façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant
des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever
la couverture.
MISE EN GARDE:
Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la
couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du
toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre
instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits
nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau
et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever
la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. Danger: Installez à distance de ls électrique. Faites
attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de
toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur
l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
ATTENTION:
Ce produit Shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par Shel-
terlogic. ShelterLogic
®
, LLC offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève des arbres,
les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic
®
, LLC d’une manière cor-
recte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du consom-
mateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant l’installation nale
du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afcher sur la première page de votre manuel d’installation. Aussi
référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat.
DANGER:
Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation. Sé-
curisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux.
PIÈCES DE REMPLACEMENT. ASSEMBLAGE. COMMANDES SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic
®
, LLC et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kits d’ancrages, couverture
de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires.
Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile.
Comprend une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic
®
, LLC garantie aux propriétaires que si utiliser et installer
de façon correcte, le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts de fabrication pour une période de:
1 AN POUR LA COUVERTURE, LES PANNEAUX AVANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de ShelterLogic
®
, LLC, pour les commandes directes, ou par la date d’achat
d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont défectu-
euses ou manquantes au moment de la réception, ShelterLogic
®
, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses sans frais
au consommateur. Les pièces de remplacement ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie original limitée. Tout frais de port sera
la responsabilité du consommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD. Vous devez conserver l’emballage original pour les renvoies. Si
vous acheter dans un distributeur local, toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat. Après l’achat, remplissez et renvoyez la carte de
garantie pour enregistrer le produit. Voir carte de garantie pour plus de détails.
GARANTIE:
QUESTIONS – RÉCLAMATIONS – COMMANDES SPÉCIALES? APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE:
SERVICE CLIENTÈLE US: 1-800-524-9970 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 SERVICE CLIENTÈLE CANADIEN: 1-800-559-6175
HEURES D’OPÉRATIONS: LUNDI – VENDREDI: 8:30AM – 8:00PM EST, SAMEDI – DIMANCHE: 8:30AM – 5:00PM EST.
Page 10 05-27774-0B
Ancrer Sardines
Cliquet
Cordes - Blanc
Corde Ficelle
Boule et crochet en « s »
(Tube courbé supérieur, courbe légère)
Connecteur à 3 voix
Connecteur à 4 voix
Etau à 4 voix
Etau à 3 voix
Connecteur à 4 voix
Support contre vent (bout rafner)
Support contre vent (bout plat)
Couverture
Pieds
(tube courbé, très courbé)
Connecteur à 3 voix
Tente UltraMax™ de 9,1 x 15,2 m Modèle N
o
#27774
Partie Partie #
QuantitéDescription:
Tube de support 72
3
/
8
in. / 183,9 cm 4
7
9
1
9
14
8
4
4
2
32
32
57
108
197
72
16
28
18
24
18
18
800216
800222
800221
800220
800219
800095
800105
800217
800218
00690
10431
10040
11130
800096
800099
800091
800093
800094
800104
800103
800092
800090
Poteau de Comble 72
3
/
8
in. / 183,9 cm
Tube Oblique 72
3
/
8
in. / 183,9 cm
5
/
16
x 2
1
/
4
in.
/
8 x 57,2 mm Boulons
5
/
16
in.
/
8 mm Ecrous
2
4
4
800224
10465
800225
5
/
16
x 2 in.
/
8 x 50,8 mm Boulons à tête arrondis
5
/
16
x 3 in.
/
8 x 76,2 mm Boulons à tête arrondis
Tube d’extension 42
3
/
16
in. / 107,1 cm
Rails transversaux 77
1
/
8
in. / 195,9 cm
Pipe de Poche 77
3
/
8
in. / 196,5 cm
22
22
800140
10437
Ancres ultra résistante
Cordes
Page 11 05-27774-0B
Charpente de base vue d'ensemble
Page 12 05-27774-0B
800216
800095
800216
800095
Assemblement de la Charpente
Etape 1
Etape 4
Etape 3
Etape 2
Assemblez le croisillon de vent suivant les indications
de la gure 1.
Assembler les 2 tubes de support au coins 8000216 et les 4 tube de support du milieu 800095 comme montré dans la
g. 4A et mettez de coté. Assembler les tubes de support de l’autre coté comme montré dans la Fig.4B, et connecter les
tubes de support de milieu avec les boulons 800218 (8 x 76,2
mm
) et écrous. Répéter cela pour l'autre coté.
REMARQUE: Les boulons 800218 sont requis pour les connections de tube de support. Les boulons ne doivent
pas être insérer dans les jambes des coins (800216) pour cette étape.
Utiliser les tubes horizontaux 800099 et boulons
800217 (8 x 50,8 mm) et écrous pour connecter les
ossatures. Voyez Figure 3
Voyez Figure 2A.
Assembler l’ossature de bout en utilisant les pièces
suivantes:
1 – 800091 – Connecteur à 3 voix supérieur
2 – 800096 – Tube de comble
2 – 800090 – Tubes d’extension
2 – 800095 – Tube commun
2 – 800092 – connecteurs à 3 voix des coté
1 – Support contre vent
Etape 2B
Assembler les ossatures du milieu en utilisant les pièces
suivantes :
1 – 800093 – Connecteurs à 4 voix supérieur
2 – 800096 - Tube de comble
2 – 800090 – Tube d’extension
2 – 800095 – Tube commun
2 – 800094 – Connecteur à 4 voix de coté
1 – Support contre vent utilisant
800218 (boulons de 8 x 76,2 mm) et 8 écrous
Etaler les structures près de l’emplacement nal de la
tente.
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les têtes de
boulon soit installer vers l’extérieur de la
charpente.
Répéter les étapes 2A/2B pour toutes les autres
ossatures.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4A
Fig. 4B
Fig. 2A:
2 nervures d'extrémité
Fig. 2B:
milieu nervures
#800217
#00690
#800103
#800104
800098
support contre vent
Utilisez #800218 Boulon (8 x 76,2 mm)
800095
800092
800096
800090
800091
Utilisez #800218 Boulon (8 x 76,2 mm)
800094
800095
800096
800090
800093
support contre vent
Page 13 05-27774-0B
Etape 5
Etape 6
D’après le modèle que vous avez acheté, les pieds
se glisseront à l’intérieur des jambes, ou autour des
jambes.
Apres les avoirs installer sur les jambes, assurer vous
de bien aligner les trous et installer les boulons de
8 x 76,2
mm
au travers du pied et de la jambes, et
sécuriser avec l’écrou.
REMARQUE: Ne pas installer les boulons dans
pour cette étape. Choisissez la location pour
placer les 4 ancres comme montré dans
l’illustration dans chaque pieds, jusqu’à ce que
les bouts rond des ancres touches les pieds.
Fig. 6A
Fig. 6B
Fig. 6
Faites un nœud en boucle au
bout de la corde.
Passer la corde par-dessus le
tube de comble et passer l’autre
bout de la corde dans la boucle,
faite passer la corde autour
de la jambe à au moins 12’’ et
passer le bout par-dessus la
corde. (g.6A)
Prenez le bout de la corde, et
attacher le à l’ancre foreuse
déjà installer dans le sol
(g.6B). Répéter cela pour le
reste des jambes de la tente.
corde
Fig. 5A
Fig. 5B
corner
clamps
11130
690
800220
Fig.7B
middle
clamps
11130
800221
690
Fig.7A
Fig.7
Pocket Pipe
Page 14 05-27774-0B
coin
etau
11130
690
800220
Fig.7B
centre
etau
11130
800221
690
Fig.7A
Fig.7
Tube de couverture
Passer la corde dans les œillets et autour des tubes
d’extension sur chaque coté comme montré dans les
g.7Cm 7D, et g. 7D et 7E. Insérer les crochets en S
dans les tubes des coins, et tourner la jambe pour serer
la corde.
Après avoir tendue la corde, sécuriser les 4 jambes de
coin 800216 au connecteurs de coin et aux pieds avec
les boulons 800218 (8 x 76,2 mm) et écrous
Utiliser les 4 cliquets comme montré dans la
g.8A.
Ajuster la toile de façon à ce que les bords
tombent de façon égale à l’avant et l’arrière.
Avec les sangles et les cliquets, tendre la toile
mais pas trop serrer. Une fois que tous les étaux
sont bien serrer et sécuriser, alors bien tendre la
toile avec les 4 cliquet pour faire les ajustements
nals sur la toile.
Etape 7
Etape 8
Fig. 7D
Poser la toile à coté de la charpente avec le coté qui a les œillets parallèle à la charpente, vers le sol.
Allez de l’autre coté de la charpente, et lancer au moins 3 corde par-dessus la charpente (bien espacé de façon égale le
long de la charpente). Attacher les cordes aux œillets sur la toile, et tirer la toile par-dessus la charpente (le plus de per-
sonnes et le plus de cordes vous avez rendrons cela plus facile). Placer la toile de façon à ce que les bords soient égaux
à l’avant et l’arrière, et de chaque coté.
Glisser les tube de couverture dans les poches qui sont sur la toile, et attacher les tubes en utilisant les étaux à 3 et 4 voix
(800220 et 800221) et les boulons 11130 de 8 x 50,8 mm. Assurez-vous que les tubes de couvertures soient bien espa-
cés sur chaque coté du tube du haut. Glisser les tubes de couverture le long des tubes de comble pour tendre la section
supérieur de la toile. Quand celle-ci et bien tendue, serrer les boulons pour bien tenir les étaux en place.
Fig. 7C
Fig. 7E
Fig. 8A
Fig. 8B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ShelterLogic 27774 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues