Eaton 1MM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
MAIN DEVICE
MOUNTING FEET
MOUNTING RAIL(S)
“X”
“Z”
MOUNTING FEET
Fig. 1 Locations of Mounting Feet, Rails, and Modules
Fig. 2 Ring Type and Ringless Covers
METER COVER
SCREWS
MOVABLE LATCH
RING STYLE
COVER
RINGLESS STYLE
COVER
35SS, 37SS - 2,3 METER
35SS, 37SS - 1 METER
1MM, 3MM - 200 AMP
1MM, 3MM - 125 AMP
TYPE OF METER MODULE
35-3/16 (893.76)
17-1/16 (433.39)
34-7/32 (869.16)
34-7/32 (869.16)
“X” in.(mm)
18-1/2 (469.90)
19-27/32 (504.03)
18-15/32 (469.11)
12-19/32 (319.88)
“Z” in.(mm)
35MM, 37MM - 2 METER
35MM, 37MM - 1,3,4 METER
30-11/16 (779.46)
30-11/16 (779.46)
27 (685.80)
13 (330.20)
Installation Instructions for Type 1MM, 3MM, 35MM, 37MM,
35SS, and 37SS Modular Metering Centers
H A Z A R D O U S VO LTAG E . W I L L CAU S E
SEVERE INJURY OR DEATH.
VOLTA JE P ELIGROSO. CAUSA HERI DAS
SEVERAS O MUERTE.
Tur n OFF power suppl ying this equ ipme nt befor e worki ng
inside.
INTERRUMPA el suministro de energia que alimen ta este
e qu i p o a nt e s d e tr ab a j a r en e l i n te r i o r del m i s m o.
PELIGRO
DANGER
MOUNTING FEET:
Swivel the mounting feet at the top and bottom of the en-
closures as shown (meter modules have two mounting feet
and main devices have four mounting feet). After marking
holes on the wall, the mounting feet may be moved away
for drilling of the holes. (See Fig. 1 below).
Please read these instructions completely before installing
or removing device. Improper installation could be
hazardous to personnel and/or equipment.
Por favor lea estas instrucciones en su totalidad antes de
instalar o mover el aparato. Una instalacion inapropiada
puede ser peligrosa para el personal y/o el equipo.
Veuillez lire les présentes directives au complet avant
dinstaller ou de retirer le dispositif. Une mauvaise installation
pourait causer des blessures au personnel et/ou
endommager l’equipement.
INSTALL MOUNTING RAILS ON WALL:
Establish the required height of the centerline of the bottom
meter socket, per the utility company specifications.
Determine the bottom line of the meter modules and main
devices. Use a “Z” dimension per the table below. That
is the distance from the bottom meter socket line to the
bottom of a meter module.
Measure up a distance “X” (see table) inches from the
bottom line of the meter modules to mounting holes for the
mounting rail. Strike a level line for the fasteners and attach
the mounting rails. (See Fig. 1 below).
METER SOCKET COVERS:
Remove all the meter socket covers which are over the
horizontal main bus. Ring style covers are attached with
two screws inside the socket rim. Ringless style covers
are attached with an external movable latch. (See Fig. 2).
Ringless style covers have barrel lock provision K.O. To
use, remove knockout and apply kit 3MMBLKIT or 37MMBLK.
METER MODULES:
Hang meter modules on the mounting rails, loosen all of
the main bus joint bolts, and slide the meter modules
together.
Fasten the enclosures together, in order to bond devices
together and provide suitable ground path, with the (2) # -
20 screws supplied with each module.
Torque to 26 lb-in (2.94 N-m).
Torque each main bus joint bolt to 300 lb-in (33.90 N-m).
Secure mounting feet to the wall. (See Fig. 3 on Page 2).
TENSION DA N G E R E U S E . PEUT CAUS E R
DES BLESSURES GRAVES O U LA MORT.
Coup er lalimen tatio n élect riqu e d e c et éq uipem ent avant
dy effectuer des travaux.
)
I.L. 70-8306
1
Fig. 3 Meter Module Assembly and End Cap Locations
EXTENDED
END CAP
FLUSH
END CAP
MAIN BUS
JOINT BOLTS
#
-20 SCREWS
MAIN
DEVICE
BUS END CAPS:
Install the bus end caps on the left hand side of the far left
meter module in the assembly and the far right meter
module in the assembly. End caps are supplied on the
main switch, main circuit breaker, or main terminal box
(one flush cap and one extended cap). (See Fig. 3 below).
PROVISIONS FOR HUBS OR KNOCKOUTS:
- Top Connections - Outdoor Application (1MM & 3MM)
Knockouts are not provided in top endwall. Punch proper
holes as required. Install raintight hubs on outdoor
devices.
- Top Connections - Indoor Application (1MM & 3MM)
Use the knockouts in top of module as required.
- Top Connections - Indoor or Outdoor Applications
(35MM, 37MM, 35SS, 37SS)
Remove raintight plate and punch proper holes for
installing raintight hubs. Reinstall raintight plate and
install raintight hubs into the raintight plate.
- Top Connections - Indoor or Outdoor Applications
(MTB, MFS, MCB, MHCB, or BPS)
Knockouts are not provided in top endwall. Punch proper
holes as required. Install raintight hubs on outdoor
devices.
PROVISIONS FOR HUBS OR KNOCKOUTS (CONT’D):
- Recheck all main bus joint bolts for tightness. Torque to
300 lb-in. (33.90 N-m).
- Recheck all phase connectors for tightness. Torque to
60 lb-in. (6.78 N-m) minimum.
- Check all wire and cable terminations for proper installation
and tightness of lugs.
- Clean interiors of all units to remove foreign construction
material.
- Reinstall all meter socket covers and tenant breaker
covers.
TESTING AND INSPECTION:
I.L. 70-8306
2
- Backwall Connection (1MM & 3MM)
Knockouts are provided in Meter Modules. Remove
selected knockouts and pull wire through knockout
openings.
- Backwall Connection (35MM, 37MM, 35SS, 37SS)
Knockouts are provided in Meter Modules. Remove
selected knockouts and pull wire through knockout
openings.
PHASE
CONNECTORS
MAIN
DEVICE
- Bottom Connection (1MM & 3MM)
Indoor and outdoor applications use knockouts that are
provided in bottom of meter modules or main devices.
- Bottom Connection (35MM, 37MM, 35SS, 37SS)
Indoor and outdoor applications use knockouts that are
provided in bottom of meter modules or main devices.
Phase connectors are factory installed on the A Phase &
B Phase bus. Remove appropriate phase connectors and
balance for Phase A-B, B-C, or A-C, as needed, across
several meter modules in a complete installation. Torque
all phase connectors to 60 lb-in (6.78 N-m). (See Fig. 4
above).
PHASE BALANCING, 3 PHASE SYSTEM (3MM ONLY):
Fig. 4 Knockout Locations and Phase Connections
TOP KNOCKOUT PLATE
OR RAINTIGHT PLATE
RAINTIGHT
PLATE
BOTTOM
KNOCKOUT
PLATE
Use only the circuit breakers listed on the meter module.
Check amperage and interrupting capacity for the
application.
INSTALL AND WIRE TENANT CIRCUIT BREAKERS:
Fig. 2 Couvercles á/sans anneau
VIS DU COUVERCLE
DU COMPTEUR
LOQUET MOBILE
COUVERCLE Á
ANNEAU
COUVERCLE
SANS ANNEAU
C3MM - 200 AMP
C3MM - 125 AMP
TYPE DE MODULE DE COMPTEURS
34-7/32 (869.16)
34-7/32 (869.16)
«X» po (mm)
18-15/32 (469.11)
12-19/32 (319.88)
«Z» po (mm)
DISPOSITIF
PRINCIPAL
PATTES DE MONTAGE
RAILS DE MONTAGE
“X”
“Z”
PATTES DE MONTAGE
Notice d’installation des centres de
comptage modulaires de type C3MM.
INSTALLATION DES RAILS DE MONTAGE SUR LE MUR:
Établir la hauteur appropriée á partir de la ligne médiane de
l’embase du comteur du bas, conformément aux spécifications
de la compagnie d’électicité.
Déterminer la ligne du bas des modules de compteurs et des
dispositifs principaux. Recourir á la dimension « du tableau
ci-dessous. Il s’agit de la distance entre la ligne médiane de
l’embase du compteur du bas et la base d’um module de
compteurs.
Mesurer la distance «X» (voir tableau) en pouces, soit la
distance entre la base des modules de compteurs et les trous
de montage du rail. Tracer une ligne de niveau pour les ferrures
et fixer les rails de montage (voir Fig. 1 ci-dessous).
COUVERCLES DES EMBASES DE COMPTEUR:
Enlever tous les couvercles des embases de compteur qui
recouvrent la barre horizontale principale. Les couvercles
de type á anneau sont retenus par deux vis á l’intérieur de
la garniture. Les couvercles sans anneau sont retenus par
un loquet extérieur mobile (Voir Fig. 2 ci-dessous). Las
cubiertas de estilo sin aro ten agujero ciego para provisión
de cerradura de cilindro. Para utilizar, quite el agujero ciego
y aplique el juego 3MMBLKIT ó 37MMBLK.
MODULES DE COMPTEURS:
Suspendre les modules de compteurs aux rails de montage,
desserrer tous les boulons des joints de la barre principale et
faire glisser les modules de compteurs les uns contre les autres.
fixer les ensemble avec les (2)
-20 vis fournis avec
chaque module.
Serrer á un couple de 26 lb-po (2,94 N-m)
Serrer chaque joint de barre principale á un couple de 300 lb-
po (33,90 N-m). Fixer les pattes de montage au mur. (Voir Fig.
3 á la page 4).
PATTES DE MONTAGE:
F
aire basculer les pattes de montage dans le haut et le bas
des enveloppes selon l’illustration (les modules de compteurs
possédent deux pattes de montage et les dispositifs principaux,
quatre). Aprés avoir fait des reres sur le mur pour les trous,
retirer et percer les trou
s. (Voir Fig. 1 ci-dessous).
CHAPEAUX D’EXTRÉMITÉ DE BARRE:
Installer les chapeaux d’extrémide barre du côté gauche
du module de compteurs se trouvant á l’extrême gauche
et du côté droit du module de compteurs á l’extrême
droite. Des chapeaux d’extmité sont fournis pour
l’interrupteur principal, le disjoncteur principal ou boîte
de raccordement principale (un chapeau affleurant et un
en saillie). (Voir Fig. 3 á la page 4).
Fig. 1 Localisation des pattes, rails et modules de montage
AGUJERO CIEGO
PARA PROVSISIÓN
DE CERRADURA
DE CILINDRO
I.L. 70-8306
3
Effective 8/10
Fig. 3 Modules de compteurs et chapeaux d’extrémi
CHAPEAU
D’EXTRÉMITÉ
EN SAILLIE
CHAPEAU
D’EXTRÉMITÉ
AFFLEURANT
BOULONS
POUR JOINTS
BARRE PRINC.
VIS Nº
- 20 ET
DISPOSITIF
PRINCIPAL
DISPOSITIONS POUR MANCHONS OU DÉBOUCHURES:
- Connexions par le haut - Applications extérieures. No
se proporcionan agujeros ciegos en la pared de extremo
superior. Perfore agujeros adecuados tal como lo
requiera. Instale placas centrales hidrófugas en los
dispositivos exteriores.
- Connexions par le haut - Applications intérieures. Utiliser
lesbouchures dans le haut du module au besoin.
- Connexions par le haut - Applications inrieures ou
extérieures (MTB, MFS, MCB, MHCB, ou BPS). La
paroi supérieure ne comporte pas de débouchures.
Percer les trous au besoin. Installer des manchons
étanches á la pluie sur les dispositifs extérieurs.
- Connexion par l’arriére. Se proporcionan agujeros
ciegos en los módulos de medidores. Quite los agujeros
ciegos seleccionados y pas los cables a través de las
aberturas de los agujeros ciegos.
- S’assurer que tous les boulons des joints de barre sont
bien serrés. Serrer á un couplede 3
00 lb-po (33,90 N-m).
- S’assurer que tous les connecteurs de phase sont bien
serrés. Serrer á un couple de 60 lb-po (6,78 N-m)
minimum).
- Vérifier toutes les connexions des fils et des câbles, si
elles sont conformes et les bornes bien serrées.
- Éliminer tous matériaux de construction étrangers á
l’interérieur des unités.
- Réinstaller tous les couvercles des embases de compteur
et des disjoncteurs des locataires.
ESSAIS ET INSPECTIONS:
I.L. 70-8306
4
DISPOSITIF
PRINCIPAL
Les connecteurs de phase sont installés en usine sur les
barres des phases A et B. Retirer les connecteurs de phase
appropriés et procéder á l’équilibrage des phases A-B, B-
C ou A-C, au besoin, pour les divers modules de compteurs
constituant l’installation. Serrer tous les connecteurs de
phase á un couple de 60 lb-po (6,78 N-m). Voir Fig. 4 ci-
dessus.)
ÉQUILIBRAGE DES PHASES, SYSTÉME TRIPHASÉ
(C3MM SEULEMENT):
Fig. 4 Ubicacioned de agujeros ciegos y conexiones de fase.
PLACA DE AGUJERO CIEGO
SUPERIOR O PLACA
HIDRÓFUGA
PLAQUE Á
L’ÉPREUVE DE
LA PLUIE
PLAQUE
INFÉRIEURE AVEC
DÉBOUCHURES
CONNECTEURS
DE PHASE
Utiliser seulement les disjoncteurs énumérés sur le module
de compteurs. Vérifier l’ampérage et le pouvoir de coupure
selon l’application.
INSTALLATION ET CÂBLAGE DES DISJONCTEURS
DES LOCATAIRES:
- Connexion par le bas. Les débouchures dans le bas
des modules de compteurs ou dispositifs principaux
conviennent aux applications intérieures et exténeures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton 1MM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues