Nikon DF-M1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
En Dot Sight DF-M1
User’s Manual
The DF-M1 helps you keep track of your subject when
using telephoto lenses.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to
others, read “For Your Safety” in its entirety before using
this product.
Keep these safety instructions where all those who use
this product will read them.
A
DANGER: Failure to observe the precautions marked with
this icon carries a high risk of death or severe injury.
A
WARNING: Failure to observe the precautions marked
with this icon could result in death or severe injury.
A
CAUTION: Failure to observe the precautions marked
with this icon could result in injury or property damage.
A
WARNING
Do not disassemble or modify this product. Do not touch in-
ternal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
Failure to observe these precautions could result in
electric shock or other injury.
• Should you notice any abnormalities such as the product
producing smoke, heat, or unusual odors, immediately dis-
connect the battery.
Continued operation could result in fi re, burns or other
injury.
Do not immerse in or wash with water. Do not use in heavy
rain.
Failure to observe these precautions could result in fi re
or electric shock.
Do not let your skin remain in prolonged contact with this
product while it is on or plugged in.
Failure to observe this precaution could result in low-
temperature burns.
• Do not use this product in the presence of  ammable dust or
gas such as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explo-
sion or fi re.
• Do not directly view the sun or other bright light source
through the product.
Failure to observe this precaution could result in visual
impairment.
• Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or
product malfunction. In addition, note that small parts
constitute a choking hazard.
Should a child swallow any
Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
part of this product, seek immediate medical attention.
• Do not use batteries not speci cally designated for use with
this product.
Failure to observe this precaution could result in fi re or
electric shock.
Do not handle with bare hands in locations exposed to ex-
tremely high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns,
or frostbite.
A
CAUTION
Remove the battery if this product will not be used for an
extended period.
Failure to observe this precaution could result in fi re or
product malfunction.
• Do not leave the product where it will be exposed to ex-
tremely high temperatures, for an extended period such as
in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or
product malfunction.
Do not transport the camera with a tripod or similar acces-
sory attached.
Failure to observe this precaution could result in injury
or product malfunction.
A
DANGER (Batteries)
• Do not mishandle batteries.
Failure to observe the following precautions could re-
sult in the battery leaking, overheating, rupturing, or
catching fi re:
Do not attempt to recharge the battery.
Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
Do not disassemble.
Do not short-circuit the terminals by touching them
to necklaces, hairpins, or other metal objects.
Do not expose batteries or the products in which
they are inserted to powerful physical shocks.
• If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse
with plenty of clean water and seek immediate medical
attention.
Delaying action could result in eye injuries.
A
WARNING (Batteries)
• Keep batteries out of reach of children.
Should a child swallow a battery, seek immediate
Should a child swallow a battery, seek immediate
medical attention.
medical attention.
• Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Failure to observe this precaution could result in fi re
or product malfunction. Immediately dry the product
with a towel or similar object should it become wet.
Printed in Japan
SB8F01(7N)
6MAB037N-01
Dot Sight
DF-M1
User's Manual
En
Tc
Fr Sc
Th Id Ar
• Discontinue use immediately should you notice any changes
in the battery, such as discoloration or deformation.
Failure to observe this precaution could result in the
battery leaking, overheating, rupturing, or catching
fi r e .
• Insert the battery in the correct orientation.
Failure to observe this precaution could result in the
battery leaking, overheating, rupturing, or catching fi re.
• Prior to disposal, insulate battery terminals with tape.
Overheating, rupture, or fi re may result should metal
objects come into contact with the terminals. Recycle
or dispose of batteries in accord with local regulations.
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or
clothing, immediately rinse the a ected area with plenty of
clean water.
Failure to observe this precaution could result in skin
irritation.
Parts (Figure 1)
Parts (Figure 1)
1
Upper cover
2
Reticle adjustment dial (horizontal)
3
Screen
4
Reticle adjustment dial (vertical)
5
Battery-chamber cover
6
Battery-chamber cover lock pin
7
Mounting foot
8
Tripod socket (1/4in., ISO 1222)
9
Lock ring
0
Reticle selector
a
Pop-up control
b
Reticle brightness buttons
c
Reticle color selection button
d
Reticle
Inserting the Battery (Figure 2)
Inserting the Battery (Figure 2)
Keeping the battery-chamber cover lock pin pressed
with a pen or other pointed object, slide the cover open
as shown.
Be sure the battery is in the correct orientation.
Do not open the battery-chamber cover while the
product or your hands are wet. When closing the cover,
check to ensure that no lint or other foreign matter is
caught in the opening.
Attaching the Sight (Figure 3)
Attaching the Sight (Figure 3)
Mount the sight on the camera accessory shoe as shown.
Some designs of camera or lens may interfere with at-
tachment or removal.
Do not use the built-in fl ash, as it will press against the
sight when raised.
Turning the Sight On or O
Turning the Sight On or O
Slide the pop-up control to raise the sight; the sight will
turn on and the reticle will light (Figure 4). To turn the
sight off , gently lower the upper cover until it clicks into
place (Figure 5).
When the sight is raised, the reticle can be turned off
by pressing and holding a reticle brightness button
or the color selection button for over 2 seconds (the
reticle will also turn off if no operations are performed
for 4 hours). Pressing either button turns the reticle on
again.
Positioning the Reticle
Positioning the Reticle
The position of the reticle must be adjusted according to
the distance to the subject. To prevent the camera mov-
ing during the operation, mount it on a tripod or rest it
on a fl at, stable surface.
To position the reticle:
z Frame an object at the desired distance (Figure 6).
Choose an object the same distance from the cam-
era as your subject and frame it in the center of the
monitor or viewfi nder. If you are using a zoom lens,
we recommend that you set it to the focal length at
which it will be used during shooting. Note that you
may not be able to position the reticle satisfactorily if
the object is too close; we recommend choosing sub-
jects or objects at least 10 m (33 ft) distant (all fi gures
are approximate).
x Position the reticle over the object (Figure 7).
From a position directly behind the sight, rotate the
reticle adjustment dials to position the reticle over
the object in the sights screen. Adjust the reticle’s
color or brightness as necessary if you fi nd it hard to
see against the background.
Taking Pictures (Figure 8)
Taking Pictures (Figure 8)
Aim the camera to position the reticle over your subject.
Your subject will also be displayed in the camera moni-
tor or viewfi nder.
Precautions for Use
Precautions for Use
Lower the sight for storage or transport.
Some designs of camera or lens may block the sight.
Parts of the reticle may not be displayed at the top left
and right edges of the screen.
• The reticle may appear doubled; this can sometimes
be corrected by choosing a subject farther away.
• Do not touch the screen with your fi ngers. Lint and
dust can be removed with a blower, fi ngerprints,
grease, and other stains using a soft, clean cotton cloth
or lens cleaning tissue dampened with a small amount
of ethanol or commercial lens cleaner. Clean the entire
screen evenly, taking care not to leave smears.
A
DANGER (Piles)
• Manipulez correctement les piles.
Le non-respect des consignes suivantes peut provo-
quer la fuite, la surchauff e, la casse ou l’infl ammation
de la pile:
N’essayez pas de recharger la pile.
N’exposez pas les piles aux fl ammes ni à une chaleur
excessive.
Ne les démontez pas.
Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant
avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres
objets métalliques.
N’exposez pas les piles ou les produits dans lesquels
elles sont insérées à des chocs physiques importants.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec les
yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir
des lésions oculaires.
A
AVERTISSEMENT (Piles)
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait une pile, consultez immé-
Si jamais un enfant avalait une pile, consultez immé-
diatement un médecin.
diatement un médecin.
N’immergez pas les piles dans l’eau et ne les exposez pas à
la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez
immédiatement le produit avec une serviette ou un
objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez
une quelconque modi cation de la pile, comme une décolo-
ration ou une déformation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la
fuite, la surchauff e, la casse ou l’infl ammation de la pile.
• Insérez la pile dans le bon sens.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la
fuite, la surchauff e, la casse ou l’infl ammation de la pile.
Avant de la jeter, protégez les contacts de la pile avec du
ruban adhésif.
Les piles risquent de surchauff er, de se casser ou de
prendre feu si des objets métalliques touchent leurs
contacts. Recyclez ou jetez les piles en respectant les
réglementations locales en vigueur.
Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la
peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiate-
ment et abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
irritations cutanées.
Nomenclature (Figure1)
Nomenclature (Figure1)
1
Volet supérieur
2
Molette de réglage du réticule (horizontal)
3
Écran
4
Molette de réglage du réticule (vertical)
5
Volet du logement pour pile
6
Bouton de verrouillage du volet du logement pour pile
7
Sabot de fi xation
8
Filetage pour fi xation sur trépied (1/4 pouce, ISO 1222)
9
Bague de verrouillage
0
Sélecteur du réticule
a
Commande d’ouverture
b
Boutons de luminosité du réticule
c
Bouton de sélection de la couleur du réticule
d
Réticule
Insertion de la pile (Figure2)
Insertion de la pile (Figure2)
En maintenant appuyé le bouton de verrouillage du
volet du logement pour pile avec un stylo ou un autre
objet pointu, faites glisser le volet pour l’ouvrir comme
illustré.
Vérifi ez que la pile est dans le bon sens.
N'ouvrez pas le volet du logement pour pile si le produit
ou vos mains sont mouillés. Lorsque vous fermez le
volet, vérifi ez qu'aucune peluche ni aucun autre corps
étranger ne sont coincés dans l'ouverture.
Installation du viseur Dot Sight (Figure3)
Installation du viseur Dot Sight (Figure3)
Installez le viseur Dot Sight sur la griff e fl ash de l’appa-
reil photo comme illustré.
La conception de l'appareil photo ou de l'objectif peut
interférer avec l'installation ou le retrait du viseur Dot
Sight.
N'utilisez pas le fl ash intégré car si vous l'ouvrez, il s'ap-
puiera contre le viseur Dot Sight.
Mise sous tension ou hors tension du viseur Dot
Mise sous tension ou hors tension du viseur Dot
Sight
Sight
Faites glisser la commande d’ouverture pour ouvrir le
viseur Dot Sight; ce dernier se met sous tension et le
réticule s’allume (Figure 4). Pour mettre le viseur Dot
Sight hors tension, fermez délicatement le volet supé-
rieur jusqu’au déclic (Figure5).
• Lorsque le viseur Dot Sight est ouvert, vous pouvez
éteindre le réticule en maintenant appuyé l’un des
boutons de luminosité du réticule ou le bouton de
sélection de la couleur pendant plus de 2secondes (le
réticule s’éteint également si aucune opération n’est
eff ectuée pendant 4heures). Pour allumer à nouveau
le réticule, appuyez sur l’un de ces boutons.
Speci cations
Speci cations
Reticle Users can choose from three reticle
types, two reticle colors (green or
red), and fi ve brightness levels
Compatible batteries
1
3 V CR2032 (DL2032/5004L)
lithium batteries
Battery endurance Approx. 170 hours with fresh
battery
2
Dimensions
(W×H×D)
Raised: Approx. 48× 67× 85mm
(1.9× 2.7× 3.4in.)
Lowered: Approx. 48× 43.5×
76.5mm (1.9× 1.8× 3.1in.)
Weight Approx. 83g (3.0oz), including
battery
Supplied accessories Soft case
1 Supplied battery is for trial use only.
2 Varies with the operating environment, operating con-
ditions, and storage conditions.
Improvements to this product may result in unannounced
changes to specifi cations and external appearance.
Fr Viseur Dot Sight DF-M1
Manuel d’utilisation
Le DF-M1 facilite le suivi des sujets lors de l’utilisation
de téléobjectifs.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou
de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégrale-
ment «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se ser-
vir de ce produit.
A
DANGER : le non-respect des consignes indiquées
par cette icône expose à un danger de mort ou à de
graves blessures.
A
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indi-
quées par cette icône peut vous exposer à un danger
de mort ou à de graves blessures.
A
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées
par cette icône peut vous exposer à des blessures ou
provoquer des dommages matériels.
A
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modi ez pas ce produit. Ne touchez
pas les composants internes qui sont exposés suite à une
chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un
choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme
de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, reti-
rez immédiatement la pile.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un
incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
N’immergez pas le matériel ou ne le lavez pas dans l’eau. Ne
l’utilisez pas sous une forte pluie.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut pro-
voquer un incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce pro-
duit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
brûlures superfi cielles.
• N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de
gaz in ammables comme du propane, de l’essence ou des
aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumi-
neuse puissante à travers le produit.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
troubles visuels.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures ou le dysfonctionnement du produit. En
outre, notez que les petites pièces présentent un risque
d’étouff ement.
Si jamais un enfant avalait une pièce de
Si jamais un enfant avalait une pièce de
ce produit, consultez immédiatement un médecin.
ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas des piles qui ne sont pas conçues spéci que-
ment pour ce produit.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux ex-
posés à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
brûlures ou des engelures.
A
ATTENTION
Retirez la pile si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit
avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures exces-
sivement chaudes pendant une période prolongée, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un
incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne transportez pas l’appareil photo si un trépied ou acces-
soire similaire est  xé.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Positionnement du réticule
Positionnement du réticule
La position du réticule doit être ajustée en fonction de
la distance au sujet. Pour empêcher que l’appareil photo
ne bouge pendant l’opération, installez-le sur un trépied
ou posez-le sur une surface plane et stable.
Pour positionner le réticule:
z Cadrez un objet à la distance souhaitée (Figure 6).
Choisissez un objet situé à la même distance de l’ap-
pareil photo que votre sujet et cadrez-le au centre du
moniteur ou du viseur de l’appareil photo. Si vous uti-
lisez un zoom, nous vous recommandons de le régler
sur la focale dont vous allez vous servir lors de la prise
de vue. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir
positionner le réticule convenablement si l’objet est
trop près; nous vous recommandons de choisir des
sujets ou des objets situés à une distance de 10m au
moins (tous les chiff res sont approximatifs).
x Positionnez le réticule sur l’objet (Figure 7).
Placez-vous directement derrière le viseur Dot Sight
et tournez les molettes de réglage du réticule pour
positionner le réticule sur l’objet sur l’écran du viseur
Dot Sight. Réglez la couleur ou la luminosité du réti-
cule selon la nécessité s’il ressort diffi cilement de
l’arrière-plan.
Prise de vue (Figure8)
Prise de vue (Figure8)
Dirigez l’appareil photo afi n de positionner le réticule
sur votre sujet. Votre sujet s’affi che également sur le
moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Fermez le viseur Dot Sight lorsque vous rangez le ma-
tériel ou le transportez.
La conception de l’appareil photo ou de l’objectif
risque de bloquer le viseur Dot Sight.
Certaines parties du réticule risquent de ne pas s’affi -
cher sur les bords supérieurs gauche et droit de l’écran.
Le réticule peut apparaître en double; il est possible
de corriger cela en choisissant un sujet plus éloigné.
• Ne touchez pas l’écran avec les doigts. Vous pouvez
retirer les peluches et les poussière à l’aide d’une souf-
ette, les traces de doigts, la graisse et les autres taches
avec un chiff on en coton doux et propre ou un chiff on
optique imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de
nettoyant pour objectif disponible dans le commerce.
Nettoyez l’intégralité de l’écran de façon uniforme, en
veillant à ne pas laisser de marques.
Caractéristiques
Caractéristiques
Réticule Vous avez le choix entre trois types
de réticule, deux couleurs de réticule
(verte ou rouge) et cinq niveaux de
luminosité
Piles compatibles
1
Piles lithium 3 V CR2032
(DL2032/5004L)
Durée de vie de
la pile
Environ 170 heures si la pile est neuve
2
Dimensions
(W×H×D)
Ouvert: environ 48× 67× 85mm
Fermé: environ 48× 43,5× 76,5mm
Poids Environ 83g, avec la pile
Accessoires fournis Étui souple
1 La pile fournie est destinée à des  ns d’essai
uniquement.
2 Dépend de l’environnement opérationnel, des condi-
tions d’utilisation et des conditions de stockage.
Des améliorations peuvent être apportées aux caracté-
ristiques et à l’aspect extérieur de ce produit sans avis
préalable.
Sc
ԍဿ቞Ջݥ
DF-M1
ҋᅶᢪ೗Ϸ
DF-M1
ظড়֭ૣޗҋᅶᨇేᮨ࠽೎᥯ᦋ஢ేनᣳˊ
ࣴԘᲉቹ
ϛᲒ᯶नૣୈвОᨲୄОᦳћऌୈᤆД௬࠼ƥ᢭ޗҋ
ᅶ֏аᐷᯛᢱǼࣴԘᲉቹǽƥৰм๡ኵሇಲ໿ҋᅶˊ
᢭ޗᯛᢱϥَ࡭ܐұᎫലᢪ೗ϷƥмҤᰡ೎ඇᯛˊ
A
׽ᰔ
៨ዥǼ൚ണظᕜᨲୄОٽ๨Џୈᤄ᫕
ћሇԬऑǽˊ
A
ᡚٴ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽ๨Џୈᤄ᫕ћ
ሇԬऑǽˊ
A
༉ଐ
៨ዥǼണظᕜᨲୄОٽᤄ᧍ћୈᤆД
௬࠼ሇԬऑǽˊ
ലᗩҋᅶмλތዥڔ፽ؿन੶ᲉᩓࣳሇԬऑѸмթᏚˊ
F
៨ዥνԇᡲᨆ៞ሇ៞ϛˊ
C
៨ዥ੶Ᲊᨆ៞ሇ៞ϛˊ
A
ᡚٴ
E
ጂ๠
ஜᡊ
ժׅᖪ៞ஜᡊˉһᄮୈಅ᠆ˊ
੄ДڳᅽЃᥥᚽᎋؑݿᓨኞ௬ҋ੧Ԭ᪇
࠮᱘೎ƥժׅᡌዉ࠮᱘᪇թˊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈاћˊ
C
୭៞
੄ؤᄕДڳبၔˉԱ၌ୈؤՠၢڇᎋਧ
য়೎ƥ᢭፞ֆئՠᆀໆˊ
ᘧಇчνᎫƥयफᖮ᥎ဟୈၒћˊ
F
ጂ๠
ժׅཐԗາϔୈᅶາྊ༡ ƴ
ժׅޗ࠵᰾ϔҋᅶˊ
ٞմयफᖮᡌᆀୈ᥎ဟˊ
A
ᡚٴ
F
ጂ๠
ժׅᮿ೎ᯋርఉఉᡌఉᨭᆀྶሇДڳˊ
ٞմयफᖮѭྛၒћˊ
F
ጂ๠
ժׅޗണظᕜ᥎ဟˉႍှሇޡ୛ҋᅶˊ
ᘧޗണφၖພˉ໑໱ˉظႄપܢ᱆֋ᎋ
೙ႄપພѱˉᏝषሇޡ୛ҋᅶДڳƥय
फᖮႍှୈဟဨˊ
F
ጂ๠
ժׅᨦ᧼ലДڳርఉᠷሷ࠷᯷ୈԢв೗
Кԍྶˊ
ٞմयफᖮ࠼೗ୈᠺᠽ௬ћˊ
F
ጂ๠
ժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥࠨᨆ៞ұᎫˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈاћˊᘧᢥٙᐷल᪇
хƥयѕनᦳѱᨲୄћऌˊηδଐ࠮ٙ
ԗحϔƥ᢭፞׾ఉاכᅴᢂᆢˊ
F
ጂ๠
ժׅҋᅶᱡெࣽሇᆀໆˊ
ٞմयफᖮ᥎ဟୈᡌᆀˊ
G
ጂ๠
ᡌዉ
ޗᴱྛᄔࠏୈѭྛᄔࠏϔƥժׅርఉఉ
ᡌДڳˊ
ٞմयظᕜफᖮၒћˉѭྛၒћୈՆћˊ
A
༉ଐ
C
୭៞
ᘧૣयޗ᧔ᮿ೎ᯋԬνҋᅶലДڳƥ᢭
ئՠᆀໆˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅಇᒳЃࠫ࠶भᯄሇᦹԬୈርम᯷ԍ
λᎋᴱྛᄔࠏϔˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅጥ֬ࣴ᠆ണၯሮസሇιᕫ൳ˊ
ٞմयफᖮಉᰧୈاћˊ
A
׽ᰔơᆀໆƢ
F
ጂ๠
ժׅ᭯ᢥҋᅶᆀໆˊ
ҋᅶ೎ᘧνᩓࣳ༉ଐЀᲇƥयफᖮᆀໆ
࿡ཬˉؤၔˉኞ᠅ୈ᥎ဟˊ
ժׅϛᆀໆԊᆀˊ
ժׅयᆀໆஃԗဟϔୈनԢᨆ៞֨
ၔˊ
ժׅஜᡊᆀໆˊ
ժׅयᆀໆξᲇ᭔ˉؤࡀᎋ᫘क़Ⴊڳ
ఉᡌᓨफᖮቾ᥶ˊ
ժׅनᆀໆୈԢ୛ޗሇДڳ಴мਿ၇
ౠաୈᨆ៞ஃఔˊ
C
୭៞
ᆀໆ࿡ཬᨆԗቈԬ೎ƥ᢭፞׾ᅶྊາՁ
༡ƥৰఉاכᅴᢂᆢˊ
ᘧᒳϥνᄮƥयѕनቈቐᨲୄћऌˊ
A
ᡚٴơᆀໆƢ
F
ጂ๠
ժׅޗࢬ৴ԅѦୡظؠϥࠨұᎫᆀໆˊ
ηδଐ࠮ٙԗحϔƥ᢭፞׾ఉاכᅴᢂ
ᆢˊ
F
ጂ๠
ժׅयᆀໆཐԗາϔƥୈᓥҋԢ៿᰾າ
ཱུྰˊ
ٞմयफᖮ᥎ဟୈಉᰧˊ
ᘧᆀໆ៿਩ྰƥ᢭ᅶ৭ຍ৅ᎋ੗ਂ౸৭ˊ
F
ጂ๠
ᘧؤᄕᆀໆبᗡˉبੋୈԢвਧয়ƥժ
ׅҋᅶˊ
ᘧಇчνᎫƥयफᖮᆀໆ࿡ཬˉؤၔˉ
ኞ᠅ୈ᥎ဟˊ
F
ጂ๠
ժׅ਩᭯ᆀໆሇ๡ᤄ൚ಲّˊ
ٞմयफᖮᆀໆ࿡ཬˉؤၔˉኞ᠅ୈ᥎
ဟˊ
C
୭៞
यᆀໆᨆ៞ݽಃ԰ջᅶୈਉਨࠨᄮ೎ƥ
֩੶ҋᅶᑍᒃᕘ৙ᎋयᆀ൚᪇թᑍᒃˊ
ᆀ൚ξԢв᫘क़ఉᡌѕफᖮᆀໆؤၔˉ
ኞ᠅ୈ᥎ဟˊ
᢭यᆀໆ৙ؚॆ਒۩َദ֩ϔੴୈᤨྶ
԰ջᅶىѸ਄ƥୈᓥைၯૣ्Ѯޞሇሮ
ԟᠸࣽᨆ៞ࠨᄮˊ
C
୭៞
ᘧᆀໆ࿡ཬఉᡌտሒᔦୈ៥ദƥ᢭፞׾
ᅶྊາՁ༡ˊ
ᘧಇчνᎫƥयफᖮሒᔦؤီᎋᆿჁˊ
᪇хơތ
1
Ƣ
1
κሣ
2
቞Ջඓᡫᢹಜவሥơາ৮Ƣ
3
॓২
4
቞Ջඓᡫᢹಜவሥơ߄ርƢ
5
ᆀໆᗋሣ
6
ᆀໆᗋሣ᭗ࣽఠ࠽
7
ࣴ᠆ਂ਍
8
ιᕫ൳ᨉఉࣕơᐛ
0.635cm
ƥ
1/4
ᘫधƥ
ISO 1222
Ƣ
9
᭗ᄔ
0
቞Ջඓᡫᨢஶݥ
a
ਾՠఊց
b
቞ՋඓᡫК਌ைᬋ
c
቞Ջඓᡫᗡ੎ᨢஶைᬋ
d
቞Ջඓᡫ
ఠԗᆀໆơތ
2
Ƣ
ᅶ፵ୈԢвश᭦ႪڳைѮᆀໆᗋሣ᭗ࣽఠ࠽ƥٌ೎࡝
ތ୛ዥयᆀໆᗋሣ࿌ਥˊ
᢭ኵұᆀໆሇఠԗಲّ๡ኵˊ
ժׅޗലДڳୈૣሇୡ࿺ྰ೎୧ਥᆀໆᗋሣˊԟᯄ
ᆀໆᗋሣ೎ƥ᢭ේඇмኵұਥحࠨ໢ണཌॕڔԢв
഻ᤌˊ
ࣴ᠆ԍဿ቞Ջݥơތ
3
Ƣ
࡝ތ୛ዥयԍဿ቞Ջݥࣴ᠆ޗၯሮസ᪞хၔᱨκˊ
ၯሮസୈᮨ࠽ሇൺЌᡷᡝظᕜѕ੓ڻࣴ᠆ୈئλ౯
Ѹˊ
ժׅҋᅶԬᒳᯂԍဢƥݿϛԢס᥎೎ѕ௕؊ԍဿ቞
Ջݥˊ
ਥ٦ڔԟᯄԍဿ቞Ջݥ
࿌֬ਾՠఊցظס᥎ԍဿ቞Ջݥ ƴ๢೎ԍဿ቞Ջݥयਥ
٦ς቞ՋඓᡫѕဿКơތ
4
Ƣˊᘧᠳԟᯄԍဿ቞Ջݥƥ᢭
᧍᧍ᰉλκሣርᖭԢײԗ๡ኵѬᒳؤՠڙܭࠣơތ
5
Ƣˊ
੄ԍဿ቞Ջݥס᥎೎ƥைѮ቞ՋඓᡫК਌ைᬋୈᗡ੎
ᨢஶைᬋ
2
጗мκظԟᯄ቞Ջඓᡫơᘧ
4
ल೎Ԭര୭
៞чѲ౯Ѹƥ቞ՋඓᡫϴयԟᯄƢˊைλᨅύϑைᬋ
ϔሇчδைᬋظ᫕ಱਥ٦቞Ջඓᡫˊ
ࣽѬ቞Ջඓᡫ
቞ՋඓᡫሇѬᒳ੶Ᲊට௳ξ஢ేनᣳϥᯋሇᥭጌᨆ៞
ᢹಜˊϛᩕԏၯሮസޗ౯Ѹ᧼ጫϔጥ֬ƥ᢭यԢࣴ᠆
ޗιᕫ൳κƥୈᓥयԢಇᒳЃ৮ጴሇ៨ᱤˊ
ࣽѬ቞Ջඓᡫሇ๣ᴞ࡝λ Ƴ
z
न୛᱇ᥭጌࠨሇႪѱᨆ៞൛ތơތ
6
Ƣˊ
ᨢஶδϑξၯሮസሇᥭጌٌ஢ేनᣳδඥሇႪѱƥ
ৰयԢᒳЃ೪ዥ॓ୈئ೽ݥϔ࠺ᨆ៞൛ތˊᘧૣҋ
ᅶሇ೤بၢᮨ࠽ƥఋᙘૣयԢᡷϛ஢ే᧼ጫϔयҋ
ᅶሇၢᥭˊ᢭༉ଐƥᘧႪѱ࠷ᨀƥ቞ՋඓᡫሇࣽѬ
ظᕜು໿лО࿕ଐƥਢᡩૣᨢஶᥭጌᖭळϛ
10m
஢ేनᣳୈႪѱơ୛ണಚ௳ަϛᨀѨӖƢˊ
x
य቞ՋඓᡫᒳЃႪѱκơތ
7
Ƣˊ
Эԍဿ቞Ջݥ๡َಲѬᒳᠷሷ॓২ƥٌ೎಺ᦾ቞Ջ
ඓᡫᢹಜவሥƥय቞ՋඓᡫᒳЃԍဿ቞Ջݥ॓২ϔ
ሇႪѱκˊᘧૣؤᄕޗᔽ೽ϔᰯмሷྊ቞Ջඓᡫƥ
᢭ට௳᱇ᠳᢹಜԢᲥᗡୈК਌ˊ
஢ేၯႜơތ
8
Ƣ
ᢹಜၯሮസƥय቞ՋඓᡫᒳЃૣሇ஢ేनᣳκˊૣሇ
஢ేनᣳϴय೪ዥޗၯሮസ೪ዥ॓ୈئ೽ݥϔˊ
ҋᅶ༉ଐЀᲇ
ࣘಇୈ᧿᧢೎᢭ᰉλԍဿ቞Ջݥˊ
ၯሮസୈᮨ࠽ሇൺЌᡷᡝظᕜѕᩑ௒ԍဿ቞Ջݥˊ
ޗ॓২সκᡅڔؼκᡅ᧵໶ƥ᪇թ቞Ջඓᡫظᕜು໿
೪ዥˊ
቞Ջඓᡫണظᕜآ᫕೪ዥ ƴᢜᯅᲢണ೎ظᨭ᧼ᨢஶጬ
ᨇᥭጌሇ஢ేनᣳᨆ៞ᐕ๡ˊ
ժׅᅶୡெᡌዉ॓২ˊૣظҋᅶ٬ພᄬྊᰑཌॕڔဣ
षƥҋᅶδޮ৭Չሇᧁොৈୈᮨ࠽ྊ༚ᐫ໵κळᡲϰ
᪾ୈে۩ᮨ࠽ྊ༚֋ൌྊᰑெᐬˉཤ࿌ᕝؠԢв໇ྍˊ
᢭ަ׆ྊ༚ಜϑ॓২ƥ༉ଐνᠳᆎλ໇ྍˊ
୼ഴᠸඨ
቞Ջඓᡫ
቞Ջඓᡫണ
3
ጕᏚ߉ˉ
2
ጕᲥᗡơᑬᗡڔ
ᐗᗡƢؠ
5
ጕК਌ᐜռظҖᨢஶ
ԧऑሇᆀໆ
1
3V CR2032
ơ
DL2032/5004L
Ƣ᭘ᆀໆ
ᆀໆ௄ϡ֤
ҋᅶಱᆀໆ೎ᐛ
170
ल೎
2
ॄध
ơऒĆᴱĆ؏Ƣ
ס᥎೎ Ƴ
48
Ć
67
Ć
85mm
ᰉλ೎ Ƴ
48
Ć
43.5
Ć
76.5mm
᫕᫗
83g
ƥׇ٢ᆀໆ
ᰡᰁ᪞х
ᧁࡐ
1
ᰡᰁሇᆀໆЦҖᢌᅶˊ
2
ට௳౯Ѹᄔࠏˉ౯Ѹോхؠࣘӯോхሇνٌᓨਧˊ
ϛಅᨆലДڳƥ୅рണظᕜഛಅԢ୼ഴᠸඨڔ࠮ᠷƥ
઻νذ៞ᨭቹˊ
1
4
5
7
2
8
3
6
a
b
b
bb
b
bb
a
aa
a
aa
Model Name: N16H0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon DF-M1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues