Weslo WCTL28090 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual

Ce manuel convient également à

®
LIVRET D’INSTRUCTIONS
N
o
. du Modèle WCTL28090
N
o
. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Autocollant du Numéro de Série
Notre site internet
www.weslo.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleine-
ment aux exigences de nos
clients. Si vous avez des ques-
tions concernant l'assemblage
de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou man-
quantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS
INUTILES, VEUILLEZ APPELER
NOTRE SERVICE À LA CLIEN-
TÈLE. Des techniciens qualifiés
sont là pour répondre à toutes
vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au vendredi
de 8h00 à 18h30 heure de l’est
(à l’exception des jours fériés)
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FICHE DU CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque: Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES à l'intérieur de ce manuel.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de tous
les conseils et précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace der-
rière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circu-
lation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terras-
se couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
8. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
250 livres.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne por-
tez pas de vêtements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (référez-
vous à la section POUR BRANCHER LE COR-
DON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce
livret) dans un bloc multiprises muni d'un
coupe-circuit (non inclus) que vous branche-
rez sur un circuit de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil électrique ne doit être
branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises
répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15
ampères et muni d'un cordon no. 14 de cinq
pieds ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendies, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions dans
ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant.
3
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimenta-
tion ou la prise est endommagé(e) ou si votre
tapis roulant ne fonctionne pas comme il
faut. (Consultez la section AVANT DE COM-
MENCER à la page 5 de ce livret d'instruc-
tions si le tapis roulant ne fonctionne pas
comme il faut.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant em marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter des change-
ments de vitesse soudains.
16. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci-
ce, peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
18. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS-
SEMBLAGE à la page 5, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
11). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 45 livres sans difficulté.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23.
DANGER:
Débranchez toujours le cordon
d'alimentation avant de nettoyer ou de régler
l'appareil. N'enlevez jamais le capot du
moteur à moins qu'un technicien qualifié ne
vous le recommande. Tous les ajustements
autres que ceux mentionnés dans ce manuel
ne devraient être effectués que par un tech-
nicien qualifié.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
25. L'autocollant illustré ci-dessous est apposé
sur votre tapis roulant. Si l'autocollant est
manquant ou illisible, veuillez contacter le
service à la clientèle pour commander gratui-
tement un autocollant de rechange (voir la
dernière page de ce livret). Apposez l'auto-
collant à l'endroit indiqué sur le schéma.
ATTENTION:Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce pro-
duit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utili-
sation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO
®
CADEN-
CE 1020. Le CADENCE 1020 offre une technologie de
pointe et un design innovateur vous permettant de
bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires
dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus,
le CADENCE 1020 peut être plié prenant ainsi moins
d’espace que les autres tapis roulant.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce
livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez commu-
niquer avec notre service à la clientèle au numéro
sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi,
de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des
jours fériés). Notez les numéros de modèle et de série
du produit avant d'appeler. Le numéro de modèle du
tapis roulant est le WCTL28090. Vous trouverez le
numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le
tapis roulant (référez-vous à la page couverture de ce
livret pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Rampe
Console
Loquet de
Rangement
Commande de Vitesse
Clé/Attache
Coupe-Circuit
Bouton de
Rampe
Courroie
Mobile
Repose-
Pied
Cordon
d'Alimentation
Plate-Forme Coussinnée
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Jambe d’Inclinaison
Compartiment pour
une bouteille d’eau
(non-incluse)
Plateau à
Accessoires
Porte-Livre
1. Notez que la Rampe Droite (32) et la Base de la
Console (non montrée) sont connectées au tapis
roulant par le Groupement de Fils (53). Durant les
étapes 1 à 5, faites attention de ne pas tirer ou
de ne pas endommager le Groupement de Fils.
Avec l'aide d'une seconde personne posez avec
précaution le tapis roulant sur le côté. Insérez un
des Pieds du Montant (44) dans le Montant (38)
comme indiqué. Assurez-vous que le Coussinet du
Pied du Montant (33) est dans la position indiquée.
Avec la Clé Hexagonale incluse (81), attachez le
Pied du Montant avec une Vis du Pied du Montant
(39). Attachez l'autre Pied du Montant (44) de la
même manière.
Avec l'aide d'une seconde personne, élevez avec
précaution le tapis roulant debout afin que les deux
Pieds du Montant (44) soient à plat sur le sol.
2. Avec précaution abaissez le tapis roulant. Enlevez
les deux Vis du Loquet indiquées (8) et le support
d'expédition du Montant gauche (38). Gardez les
Vis du Loquet pour les utiliser à l'étape 3 de l'as-
semblage; jetez le support d’expédition.
3. Enlevez les deux autres Vis du Loquet (8) du
Montant gauche (38).
Enlevez le carton et le ruban adhésif du Loquet (67).
Attachez le Loquet au Montant gauche (38) avec les
quatre Vis du Loquet (8). Assurez-vous que les Vis
du Loquet soient vissées, mais ne les vissez pas
trop fort; si les Vis du Loquet sont trop vissées,
le Loquet (67) ne glissera pas facilement.
Note: le dessin encadré indique comment les parties
du Loquet (67) s'ajustent ensemble.
1
5
81
44
39
38
44
33
33
39
32
53
ASSEMBLAGE
Il faut être deux pour assembler le tapis roulant. Placez toutes les pièces du vélo d’appartement sur une aire
dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse , des ciseaux et un tournevis
cruciforme .
2
8
38
Support
d’Expédition
8
67
38
3
67
Rampes
4. Attachez une Protection de Rampe (63) et la Rampe
Gauche (4) au Montant gauche (38) avec les deux
Boutons de Rampe (1) et avec deux Rondelles en
Bouton (13). Ne serrez pas les Boutons de Rampe.
Si vous êtes plus petit que 5’ 8”, utilisez les deux
trous supérieurs de la Rampe; si vous êtes plus
grand ou égal(e) à 5’ 8”, utilisez les deux trous
inférieurs.
Pendant qu’une personne tient la Base de la Console
(87) et la Rampe Droite (32) comme indiqué, enfilez
l’excès du Groupement de Fils (53) dans l’extrémité
supérieure de la rampe et tirez l’excès depuis l’extré-
mité inférieure de la Rampe. Ensuite, insérez l'excès
du Groupement de Fils dans le Montant droit (38).
Attachez une Protection de Rampe (63) et la Rampe
Droite (32) au Montant droit (38) avec deux Boutons
de Rampe (1) and avec deux Rondelles en Bouton
(13). Ne serrez pas les Boutons de Rampe.
Assurez-vous que les deux Rampes soient à la
même hauteur.
Référez-vous au dessin encadré. Insérez un Bouchon
de Rampe (70) dans le trou inutilisé de chaque
Rampe (4, 32).
5. Mettez la Base de la Console (87) sur les Rampes (4,
32). Faites passer le Groupement de Fil (53) comme
indiqué, et attachez la Base de la Console aux
Rampes avec quatre Vis de la Console (8). Assurez-
vous que les Vis de la Rampe soient vissées, mais
ne les vissez pas trop. Insérez l'excès du
Groupement de Fils (53) dans la Rampe Droite.
Vissez les quatre Boutons de la Rampe (1) utilisés
à l'étape 4.
6. La Console (11) requiert trois piles “AA” (non
incluses); des piles alcalines sont recommandées.
Ouvrez le Couvercle des Piles (12) et placez les piles
dans la Console; les extrémités négatives (—) doivent
toucher les ressorts. Fermez le couvercle des piles,
appuyez sur l’attache, et ensuite poussez l’attache à
l’avant comme indiqué dans le dessin encadré.
Assurez-vous que l’attache soit bien en place.
7. Enlevez le renforcement dorsal qui se trouve sur
l’Attache Adhésive (80). Pressez l’Attache Adhésive
sur le Montant (38) à l’endroit indiqué. Placez la Clé
Hexagonale (81) dans l’Attache Adhésive.
8. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées
jusqu’au bout avant d'utiliser le tapis roulant. Il y
aura peut-être des pièces qui seront en surplus après
l’assemblage. Pour protéger votre sol, placez un tapis
sous le tapis roulant.
6
5
8
87
32
4
8
53
11 12
Piles
Attache
7
81
38
80
70
4, 32
4
63
4
63
1
3
38
32
3
53
1
6
13
13
87
53
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
MC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de
marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace
appelé PERFORMANT LUBE
MC
. AVIS IMPORTANT:
Évitez de vaporiser du silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie de marche ou sur le tapis.
De telles substances pourraient endommager la
courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d'un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils
électriques peuvent occasionner des crêtes de surten-
sion, des pointes de tension et des niveaux de bruit
parasite. Il est donc recommandé d'utiliser un bloc
multiprises doté d'un
coupe-circuit (non
inclus).
Ces blocs sont en vente
dans la plupart des quin-
cailleries et des grands
magasins. Veuillez lire
attentivement les instruc-
tions fournies avec votre
bloc multiprises. Utilisez
uniquement un bloc mul-
tiprises répertorié CUL,
doté d'un coupe-circuit
de 15 ampères et muni
d'un cordon n
o
. 14 de
cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être
mis à la terre. En cas
de panne ou d'un mau-
vais fonctionnement, la
mise à la terre réduit les
risques de chocs élec-
triques en offrant un fil de fuite du courant électrique.
Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil terre et
d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon d'ali-
mentation dans un bloc multiprises doté d'un
coupe-circuit et branchez ce dernier dans une
prise bien installée et mise à la terre conformé-
ment aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre
semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un
adaptateur temporaire qui ressemble à l'adaptateur
illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour bran-
cher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel
que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la
terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électri-
cien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
l'adaptateur doit être branchée dans une prise de terre
permanente comme un couvercle de boîte de sortie
bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé avec une
vis en métal. Certains couvercles de boîte de sortie
bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer
que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à
la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER:Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise
à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Bloc Multiprises
avec Coupe-circuit
Fiche Mise
à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Boîte de Sortie
mise à la terre
8
AUTOCOLLANTS SUR LA CONSOLE
Les autocollants sur
la console sont en
anglais. Trouvez les
autocollants qui sont
en français sur la
feuille d’autocollants
et placez-les sur les
autocollants en
anglais.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir FONC-
TIONNEMENT ET AJUSTEMENTS à la page 7.)
Aussi vérifiez que les piles sont installées dans la
console. (Voir étape 6, page 6.) S’il y a une feuille de
protection en plasique transparent, enlevez-la.
Montez sur les repose-pieds du tapis roulant. Ensuite
trouvez l’attache reliée à la clé (voir le dessin ci-des-
sus). Glissez l’attache sur la ceinture de vos vêtements.
Suivez ces étapes pour vous servir de la console:
L’insertion de la clé
dans la console.
Note: L’insertion de la clé
n’allumera pas les affi-
chages. Ceux-ci s’allume-
ront quand le bouton d’af-
fichage “on/reset” sera
appuyé, ou quand la cour-
roie sera mise en marche. Si vous venez d’instal-
ler les piles, les affichages seront déjà allumés.
1
ATTENTION:
Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions
importantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez
du tapis roulant. Quand la clé est retirée de
la console, le tapis roulant s’arrête.
Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et
utilisez seulement une bouteille d’eau qui a
un bouchon.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Attache
Clé
Commande de Vitesse
Affichages
Contrôle d’Inclinaison
Détecteur de Pouls
Bouton d’Affichage
On/Reset
Autocollant
Pour mettre la console à zéro et faire marcher
la courroie mobile.
Glissez la commande de
vitesse à la position
RESET. Note: Chaque fois
que la courroie est arrê-
tée, la commande de
vitesse doit être remise à
la position RESET avant
de pouvoir remettre la
courroie en marche.
Ensuite, glissez lentement la commande de vites-
se jusqu’à ce que la courroie se déplace lente-
ment. Avec précaution marchez sur la courroie et
exercez-vous. Changez la vitesse de la courroie
au besoin en déplaçant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie placez vos pieds sur les
repose-pieds et glissez la commande de vitesse à
la position RESET.
Pour suivre vos progrès avec les quatre affi-
chages.
Affichage Temps
Cet affichage indique
le temps écoulé.
Affichage Distance
Cet affichage indique
la distance totale que
vous avez parcourue
en marchant ou en
courant en miles.
Affichage Vitesse
Cet affichage indique
la vitesse de la cour-
roie mobile, en miles
par heure.
Affichage Calories/
Calories de Graisse/
Pouls—
Cet affichage indique
le nombre approxima-
tif de calories et de
calories de graisse que vous avez brûlées. (Voir
BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14 pour des
explications sur les calories de graisse). Chaque
sept secondes, l’affichage alternera d’un nombre
à l’autre, indiqué par les flèches de mode. Note:
Cet affichage indique aussi votre pouls, lorsque le
détecteur de pouls est utilisé (voir étape 4).
Les affichages peuvent
être remis à zéro si vous
le désirez en appuyant
les boutons d’affichage
on/reset.
Pour mesurer votre pouls si vous le désiré.
Pour mesurer votre
pouls, tenez-vous sur
les repose-pieds et pla-
cez votre pouce sur le
détecteur du pouls
comme indiqué. Le
détecteur du pouls s’al-
lume quand le bouton
est appuyé. N’appuyez
pas trop fort, ou la cir-
culation sanguine de
votre pouce sera inter-
rompue, et votre pouls
ne pourra pas être
détecté. Ensuite, soulevez légèrement votre
pouce jusqu’à ce que l’indicateur en forme de
coeur à l’affichage du Pouls clignote de façon
continue. Gardez votre pouce dans cette
position. Après quelques secondes, trois traits
apparaîtront à l’affichage et votre pouls sera affi-
ché. Gardez votre pouce 15 secondes de plus sur
le détecteur du pouls pour une lecture plus précise.
Si le pouls affiché semble être trop rapide ou trop
lent, ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez
votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se
remettre à zéro. Appuyez de nouveau sur le
détecteur. Assurez-vous que votre pouce se trou-
ve dans la position décrite, et que vous appliquez
la pression nécessaire. Servez-vous du détecteur
plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez fami-
lier(e) avec son fonctionnement. Soyez toujours
immobile quand vous mesurez votre pouls.
Pour régler l’inclinaison du tapis roulant.
Pour changer l’inclinaison, appuyez le contrôle en
haut ou en bas jusqu’à ce que l’inclinaison dési-
rée soit sélectionnée.
Pour éteindre la console.
Pour éteindre la console, attendez quatre
minutes. Si la courroie est immobile et les bou-
tons de la console ne sont pas appuyés après
quatre minutes, la console s’éteindra automati-
quement.
6
5
4
3
2
9
Indicateur du Pouls
Flèche de Mode
Détecteur
du Pouls
10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
POUR PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. Attention: Vous devez être capable de soule-
ver (45 livres) sans difficulté pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos
jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à
un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droi-
te, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit ver-
rouillé sur le guide du cadre. Assurez-vous que le
loquet de rangement soit complètement fermé sur le
guide du cadre.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des tempé-
ratures au dessus de 85° Fahrenheit.
Fermé
Guide du
Cadre
Loquet de
Rangement
AJUSTEMENT DES RAMPES
Les Rampes
(4, 32) peuvent
être ajustées à
deux différentes
hauteurs. Avant
d'ajuster les
rampe, enlevez
la clé et
débranchez le
cordon d'ali-
mentation.
Enlevez les
quatre Vis de la
Console (8).
Pendant qu'une
seconde per-
sonne tient la
Base de la
Console (87), enlevez les Boutons de la Rampe (1) et
les Protections de la Rampe (63). Note: Assurez-
vous que les Rondelles en Bouton (13) restent sur
les Boutons de la Rampe. Élevez ou abaissez les
Rampes à la hauteur désirée en faisant attention de
ne pas endommager le Groupement de Fils (53).
Rattachez les Rampes avec les Boutons de Rampe
et les Protections de Rampe. Important: Si vous êtes
plus grand ou égal à 5’ 8”, utilisez les deux trous
inférieurs. Si vous êtes plus petit que 5’ 8”, utilisez
les deux trous supérieurs. Assurez-vous que les
deux Rampes soient de la même hauteur. Ne ser-
rez pas encore les Boutons de la Rampe. Attachez
toujours chaque Rampe avec deux Boutons de
Rampe. Attachez la Base de la Console (87) (voir
l’étape 5 de l’assemblage à la page 6). Insérez un
Bouchon de Rampe (70) dans les trous inutilisés de
chaque Rampe (4, 32).
4, 32
8
8
87
38
63
70
53
1
13
13
1
70
53
11
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la posi-
tion de rangement décrite á la page 10. Assurez-vous que
le loquet de rangement soit complètement fermé sur le
guide du cadre.
1. Tenez la partie supérieure des rampes. Placez un pied
sur la base comme indiqué.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jus-
qu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez
jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’ar-
rière. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacez votre
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis rou-
lant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Agrippez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite tel qu'illustré. À l'aide de votre pouce gauche,
ouvrez le loquet. Faites pivoter le tapis roulant légère-
ment jusqu'à ce que le cadre et les appui-pieds dépas-
sent le loquet.
2. Agrippez le tapis roulant avec les deux mains et abaissez
le tapis jusqu'à ce qu'il soit à plat sur le plancher. Pour
réduire le risque de blessure, fléchissez les genoux et
gardez le dos droit.
Ouvert
Loquet de
Rangement
Guide du
Cadre
Pied du
Montant
Roues Avant
12
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes suivantes. Trouvez le problème qui
correspond au tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez des questions concernant ce
produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du
lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés).
PROBLÈME: La console ne s’allume pas
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un
coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-
vous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce livret).
Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères
et muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la
console (voir l'étape 1 à la page 8).
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'ali-
mentation du tapis roulant. Si l'interrupteur ressort
tel qu'illustré, cela signifie que le disjoncteur s'est
déclenché. Voir schéma à droite. Pour remettre le
disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et
appuyez sur l'interrupteur.
PROBLÈME: La console s’éteint durant l’usage
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation. Si le dis-
joncteur s'est déclenché, l'interrupteur ressortira (voir schéma ci-dessus). Pour remettre le dis-
joncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console (voir l'étape 1 à la page 8).
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas contactez notre service à la clientèle.
PROBLÈME: Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut
SOLUTION: a. Vérifiez les piles qui se trouvent dans la console. S’il est nécessaire de remplacer les piles, (voir
la page 6, étape 6). La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
Retirez les vis du capot et avec précaution enlevez le
capot. Localisez le Capteur Magnétique (89) et
l'Aimant (88) situés à gauche de la Poulie (90).
Tournez la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné
avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que la
distance entre l'aimant et le capteur soit d'environ
1/8". Si nécessaire, desserrez quelque peu la Vis
(28) et déplacez légèrement le Capteur. Vissez de
nouveau la Vis. Remettez le capot en place et faites avancer le tapis roulant durant quelques
minutes pour vous assurer que la lecture de la vitesse soit exacte.
Tripped
Reset
Déclenché
Enclenché
c
88
89
28
Vue
d'En-
Haut
1/8”
90
13
PROBLÈME: La courroie mobile n’est pas centrée ou s’est déplacé durant l’usage
SOLUTION: a. Si la courroie de marche s'est déplacée vers la
gauche, enlevez d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide
de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon
de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d'une montre. Branchez le cordon d'alimentation et insé-
rez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant
durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessai-
re, jusqu'à ce que la courroie mobile soit bien centrée.
b. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la droite,
enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexa-
gonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Branchez le cordon d'alimentation et insé-
rez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant
durant quelques minutes. Répétez l'opération si nécessai-
re, jusqu'à ce que la courroie mobile soit bien centrée.
c. Si la courroie mobile se déplace lors des exercices,
enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexa-
gonale, tournez d'un quart de tour le boulon de réglage
du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une
montre. Lorsque la courroie mobile est bien centrée, vous
devez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile
de la plate-forme de 2 à 3 pouces. Assurez-vous de gar-
der la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimenta-
tion, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant
durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien tendue.
.
PROBLÈME: Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION: a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères
et muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du
tapis roulant peut être réduite et la courroie de marche
peut être endommagée de manière permanente. Enlevez
d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez d'un quart de tour les boulons de réglage du rou-
leau arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Lorsque la courroie mobile est bien tendue, vous
devez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobi-
le de la plate-forme de 2 à 3 pouces. Assurez-vous de
garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimen-
tation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant
durant quelques minutes jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien tendue. Répétez l'opération
si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie mobile soit bien centrée.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours pendant les exercices, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle.
b
c
a
Boulons d'Ajustement
du Rouleau Arrière
2”–3”
b
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Pour
trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre corres-
pondant à votre âge dans le tableau (les âges sont
arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les
deux nombres sous votre âge. Les deux nombres sont
votre “zone d’entraînement.”
Pour mesurer votre pouls durant l’exercice utilisez le
détecteur de pouls de la console. Si votre pouls est
trop élevé ou trop bas réglez la vitesse et l’inclinaison
du tapis roulant au besoin.
Brûler de la Graisse
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont faci-
lement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence
à utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la grais-
se, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls s’approche vers l’extrémité
basse de votre zone d’entraînement (pages 8 et 9).
Exercice Aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobic.”
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygè-
ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug-
mente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les pou-
mons doivent oxygéner. Pour un entraînement aéro-
bic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls s’approche au milieu de
votre zone d’entraînement (voir pages 8 et 9).
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes:
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffe-
ment de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct
élève la température de votre corps, augmente votre
fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous
préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmente-
ra la flexibilité de vos muscles et vous aidera à préve-
nir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
ATTENTION:
Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels
que les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.
15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des
jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL28090)
Le NOM du produit (le tapis roulant WESLO
®
CADENCE1020)
Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la couverture de ce livret)
Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉ-
MA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions).
ICON du Canada Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
FICHE DU CLIENT
N. du Modèle.: No. de Série.:
Nom du Détaillant: Date d’Achat:
Adresse du Détaillant:
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle WCTL28090 R0201A
Note: “#” Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour
commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du livret.
N°. Qté. Description
1 4 Bouton de Rampe
2 4 Longue Vis
3 2 Support de Rampe
4 1 Rampe Gauche
5 1 Aide Tension
6 1 Clé/Attache
7 1 Fil d’ Inclinaison
8 10 Vis de la Console/Loquet
9 1 Potentiomètre de Vitesse
10 1 Commande de Vitesse
11* 1 Assemblage de la Console
12 2 Couvercle de Piles
13 4 Rondelle en Bouton
14 4 Vis de la Courroie de Guidage
15 0 Non Utiliser
16 2 Vis du Porte-Livre
17 1 Bague d'Espacement de l'Isolateur Avant
18 1 Courroie du Moteur
19 3 Boulon de Tension du Moteur/Jambe d’Inclinaison.
20 1 Rondelle de Tension du Moteur
21 1 Rondelle Étoile de Tension
22 1 Écrou Pivot du Moteur
23 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
24 1 Poulie/Volant/Ventilateur
25 1 Moteur
26 1 Boulon Pivot du Moteur
27 1 Attache de Câble de 8”
28 12 Vis du Capot
29 1 Capot
30 1 Protection du Capot
31 12 Petite Vis
32 1 Rampe Droite
33 4 Coussinet du Pied du Montant
34 1 Panneau Ventral du Moteur
35 1 Contrôleur
36 2 Boulon Pivot du Cadre
37 2 Rondelle du Cadre
38 1 Montant
39 2 Vis du Pied du Montant
40 15 Rondelle
41 2 Boulon de Roue
42 2 Roue
43 7 Écrou de Roue/Écrou d’Inclinaison
44 2 Pied du Montant
45 1 Coupe-Circuit
46 1 Rondelle
47 1 Cordon d'Alimentation
48 1 Écrou de Tension du Moteur
49 1 Amortisseur
50 1 Repose-Pieds Droit
51 4 Vis de Plate-Forme
52 1 Boulon d’Ajustement du Rouleau Avant
53 1 Groupement de Fils
54 1 Bague d’Espa. Pivot du Cadre (G)
55 2 Isolateur Ovale
56 12 Attache du Panneau Ventral
57 1 Étrangleur
58 2 Courroie de Guidage
59 1 Panneau Ventral
60 2 Isolateur
61 1 Contrôle d’Inclinaison
62 1 Bague d’Espa. Pivot du Cadre (Droit)
63 2 Protection de Rampe
64 3 Boulon d'Inclinaison
65 1 Support d’Inclinaison
66 1 Bague d’Espace. du Guide du Cadre
67* 1 Assemblage du Loquet
68 1 Attache Fil
69 1 Attache Crampon de Fil
70 2 Bouchon de Rampe
71 1 Moteur d’Inclinaison
72 1 Jambe d’Inclinaison
73 2 Boulon de Roue d’Inclinaison
74 2 Roue d’Inclinaison
75 4 Écrou de la Jambe d’Inclinaison
76 16 Vis des Pièces Électroniques
77 1 Fil de Mise à la Terre
78 2 Boulon d’Ajustement du Rouleau Arr.
79 1 Embout Arrière
80 1 Attache Adhésive
81 1 Clé Hexagonale
82 1 Autocollant du Loquet
83 1 Rouleau Arrière
84 1 Cadre
85 2 Vis de la Plate-Forme Arrière
86 1 Repose-Pieds Gauche
87 1 Base de la Console
88 1 Aimant
89 1 Capteur Magnétique
90 1 Rouleau Avant/Poulie
91 1 Pince-Détecteur
92 1 Plate-Forme
93 1 Courroie Mobile
94 1 Vis de l’Entretoise
95 2 Embout de la Jambe
96 1 Guide du Cadre
97 1 Porte-Livre
98 1 Rondelle du Montant
99 2 Embout du Montant
# 1 Fil Blanc de 8”, Natte
# 1 Fil Bleu de 8”, Natte
# 1 Fil Bleu de 14”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Rouge de 14”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Rouge de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Livret d’Instructions
*Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré.
34
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET
LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE
MANUEL
Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
Note: Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification.
Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
31
30
45
31
2
2
61
44
18
22
23*
26
25
24
19
20
21
49
33
31
76
91
89
88
90
54
51
51
40
52
36
39
33
41
42
43
60
57
76
56
55
62
39
44
56
59
56
92
93
56
51
50
55
51
80
37
48
76
76
76
76
85
43
43
40
40
31
31
33
34
31
31
28
29
28
28
28
76
58
76
35
28
12
9
10
11*
28
28
28
8
32
3
1
36
37
38
99
99
46
47
95
95
42
43
41
98
53
63
70
13
7
8
67*
5
76
40
40
40
40
40
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle WCTL28090 R0201A
No. de Pièce 156643 J02148-C R0201A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness, Inc
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous
des conditions d'usage normales pendant un (1) ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique
qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion,
au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux
doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve
d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre
pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif
ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit
utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre
garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature
qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom-
mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains
cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar-
chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues
dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte
que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équi-
pement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
®
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM:
ADRESSE:
PAYS:
N
O
. DE MODÈLE:
NOM DU DÉTAILLANT:
TÉLÉPHONE:
CODE POSTAL:
N
O
. DE SÉRIE: DATE D’ACHAT:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal:
0–24 35–44 55–64
25–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel:
0–9,999 15,000–19,999
10,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal Magasin
Magazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision
Options électroniques Publicité dans un magazine
Modèle du produit Innovation du produit
Couleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis rou-
lant
Appareil de musculation Banc d’exercice
Simulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général Automobilisme
Affaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
2001 © ICON du Canada, Inc. Imprimé au Canada
of/du Canada Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Weslo WCTL28090 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual
Ce manuel convient également à