Pleasant Hearth SES-42 Instructions For Intallation

Catégorie
Cheminées
Taper
Instructions For Intallation

Ce manuel convient également à

1
MERLOT COMPACT
FIREPLACE
MODELS #318-320-71
and #318-430-71
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST,
Monday – Friday.
C US
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
WARNING!
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY,
AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE
Español p. 12
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ________________________________ Purchase Date _________________________________
20-10-158
W arming Y our Home. Warming Your Heart.
Francais p. 23
2
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, injury to
persons, re hazard and will void the warranty.
Please read the Installation & Operating Instructions before using this appliance.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................................................................................................3
Package Contents ............................................................................................................................5
Operating Instructions ...................................................................................................................... 7
Care and Maintenance ..................................................................................................................... 8
Electric Wiring Diagram ....................................................................................................................9
Troubleshooting .............................................................................................................................. 10
Warranty ......................................................................................................................................... 11
PRODUCT DAMAGE MAY OCCUR.
Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual.
CAUTION
3
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install
the product.
1. Read all instructions before using this appliance.
2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces.
If provided, use handles when moving this appliance. Keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 ft. (914 mm) from the front
of this appliance and keep them away from the sides and rear.
3. CAUTION: Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids and whenever the heater is left operating unattended.
4. If possible always unplug this appliance when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner.
 
 
servicing must be replaced prior to operating this appliance again.
8. Do not use outdoors.
9. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
Never place this appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like.

11. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
12. Connect to properly grounded outlets only.
13. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes,
with the current CSA C22.1 Canadian Electrical codes or for USA installations, follow local
codes and the National Electric Code, ANSI/NFPA No. 70.
14. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may

 
surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
16. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where

a drying rack for clothing, nor should Christmas stockings or decorations be hung on or near it.
17. Use this appliance only as described in this manual. Any other use not recommended by the

18. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip) because of the risk of overheating the cord and the


and constructed of two current carrying conductors with ground. A heavy duty extension cord
with the shortest length possible for the connection is recommended and must not be longer
than 50 ft. (15.2 m). Do not coil or cover the extension cord.

SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
GROUNDING
PIN
METAL SCREW
GROUNDING
MEANS
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
ADAPTER
(A)
(B)
(C)
(D)
GROUNDING
PIN
SAFETY INFORMATION
Electrical Connection
Grounding Instructions


same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater
is in operation. The unit comes standard with a 6 ft. (1.8 m) long, three-wire cord,

extension cord. Extension cords are for temporary use only. If an extension cord


ground. A heavy duty extension cord with the shortest length possible for the
connection is recommended and must not be longer than 50 ft. (15.2 m).
Do not coil or cover the extension cord.
Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other

to persons.


of the electrical system which has been under water.

An adaptor as shown at (C) is available for connecting three-blade grounding-type
plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adaptor
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box.
The adaptor should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
NOTE: Adaptors are NOT
for use in Canada.
DANGER
1
ADAPTOR
5
PACKAGE CONTENTS
 
PART DESCRIPTION QUANTITY
A
6
PACKAGE CONTENTS
Fireplace Dimensions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
 
 
AMPS 12A
 
Clearance to Combustibles
Sides 2-27/64 in. (61.5 mm)
Floor 0 in. (0 mm)
Top 2 in. (51 mm)
Front 36 in. (914 mm)
Rear 0 in. (0 mm)
Distancia de separación con elementos inflamables
Lateral 61.5 mm
Piso 0 mm
Parte superior 51 mm
Parte delantera 914 mm
Trasero 0 mm
Ref. 318-320-71
A 10.88 in. (27.64 cm)
B 31.88 in. (80.98 cm)
C 28 in. (71.12 cm)
7
OPERATING INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Use
Check that the heater outlet grill is not covered or obstructed in anyway, and make sure the power to
the unit is switched on.
NOTE:
and should not occur again unless the heater is not used for an extended period of time.
Control Panel
The control panel is located inside the lower right door on the front panel.
Power

(see Safety Information on Pages 3 and 4).
Flame Effect: Toggle POWER switch ON. The POWER indicator light will glow. Flame effect will be
visible through the front glass.
Heat (Low): With the POWER switch ON, toggle the LOW (675W) switch ON. The LOW indicator
light will glow. Warm air will blow.
Heat (High):

Temperature Limiting Control
This heater is equipped with a Temperature Limiting Control. Should the heater reach an unsafe
temperature, the heater will automatically turn off. To reset: Unplug the power cord from the outlet.
Wait 5 minutes. With the POWER switch in the OFF position, plug the power cord back into the outlet.
8

on the back of the stove. Remove the screws and the panel. Check the bulbs to be sure they are

Do not operate this heater without the access panel in place. Do not remove the back cover of this
heater. There are no serviceable parts inside.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Always turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning. Use a vacu-
um or duster to remove dust and dirt from the heater and vent areas. To maintain the nish, clean with
a soft, slightly damp cloth and buff with a dry cloth. Never use abrasive cleansers, liquid sprays, or
any cleaner that could scratch the surface.
Wood furniture should never be dragged across a oor. The added stress from dragging the unit
may cause the dragged edge to splinter or it may cause a joint to loosen.
Glass Information
1. Under no circumstances should this product be operated with broken glass.
2. Do not strike or slam the glass.
3. Do not use abrasive cleaners to clean the glass.
4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer
should be done by a qualied service person.
Light Bulb Inspection and Replacement
The ame effect is created by two 40-Watt light bulbs with an E-12 (small) socket base. Use only this
type of light bulb. If the ame effect does not work, the bulbs may have come loose or been damaged
during shipping.
Light bulbs become very hot during use. Allow at least 10 minutes for the bulbs to cool
before touching.
WARNING: Do not exceed 40 watts per bulb. Use of higher rated

Maintenance of Motors
Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any
servicing operation.


intake and exhaust, as well as the fan heater is recommended. For heavy or continuous use, periodic
cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the

be turned off and the fan replaced immediately in order to prevent further damage to the unit.
9
Disconnect power before servicing.

This wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with
the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code, and for US installations, the
National Electrical Code ANSI/NFPA NO 70.
If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original
wire routing, color coding and securing locations must be followed.
DANGER
Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in
accordance with national and local codes.

ELECTRIC WIRING DIAGRAM
10
TROUBLESHOOTING
If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768,
8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fireplace does
not operate.
Power light is ON

is not visible.
Excessive noise
when the heater
is operating.

operating.

plugged in.
2. A circuit breaker is tripped
or a fuse blown.
3. Defective ON/OFF switch.
4. Loose wiring.
1. Incorrect operation.
2. Loose light bulb(s).
3. Burnt out light bulb(s).
1. Defective fan.
2. Defective heater assembly.
1. Incorrect operation.
2. Defective heater switch.
3. Defective heater assembly.
4. Loose wiring.
5. Dirty or clogged vents.


2. Check additional appliances on the

on a dedicated 15 Amp circuit.
3. Call customer service.
4. Call customer service.
1. Refer to operating instructions.
2. Tighten light bulb(s).
3. Replace light bulb(s).
1. Call customer service.
2. Call customer service.
1. Refer to operating instructions.
2. Call customer service.
3. Call customer service.
4. Call customer service.
5. Unplug the unit. Clear vent area of dust
and debris. Wait ten minutes, plug the
unit in again and turn on the heater.
11

material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions
and limitations.

such as grain patterns, mineral streaks and the like, are not considered defects. As wood continues
to move and age you may notice these slight differences in color, even on different parts of any
individual unit. Sound knots and slight surface cracks are true personality of a quality piece of wood
furniture.
1. 
instructions furnished with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the
product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase

3. This warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material
or workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and

4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty
by refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty,
nor shall the manufacturer assume responsibility for same. Further, the manufacturer will not be
responsible for any incidental, indirect, or consequential damages, except as provided by law.
6. All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly
excluded.
7. 
any other liabilities with respect to the sale of this product.
8. The warranties as outlined within this document do not apply to non-manufacturer accessories
used in conjunction with the installation of this product.
9. 
This warranty is void if:
 
damaging chemicals.

c) Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED . . .
1) Contact customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 pm CST, Monday – Friday.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number
of your product.

WARRANTY
GHP Group, Inc.

Printed in China
12
20-10-158
¡ADVERTENCIA!
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese
con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30
a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
C US
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________________________ Fecha de compra _____________________________
INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
MUEBLE MERLOT
COMPACTA
MODELOS #318-320-71
y #318-430-71
W arming Y our Home. Warming Your Heart.
13
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una
descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
ÍNDICE
Información de seguridad ............................................................................................................... 14
Contenido del paquete
.....................................................................................................................16
Instrucciones de operación.............................................................................................................18
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................... 19
Diagrama del cableado eléctrico .................................................................................................... 20
Solución de problemas ................................................................................................................... 21
..........................................................................................................................................22
Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento
antes de utilizar el electrodoméstico.
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca trate de desarmar o alterar este producto sin seguir las instrucciones de este manual.
PRECAUCIÓN
14
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque
-

y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos
alejados de los costados y parte trasera..
3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use.
5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
 
 

8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores.
Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de
agua.
10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o

11. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el
enchufe del tomacorriente.
12. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
13. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según
los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos
locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
 
pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico.
15. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre

 

Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar
calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste.
17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomen-
dado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
18. Siempre conecte las estufas directamente al enchufe/toma de electricidad de la pared. Nunca lo use
con un cable de extension ni con una barra de alimentacion debido al riesgo de sobrecalentarlas y
provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una


Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la con-
exión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
15
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
PUESTA A
TIERRA
TORNILLO DE
METAL
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
ADAPTADOR
(A)
(C)
(D)
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
Figura 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
Instrucciones de puesta a tierra

correctamente puesto a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito
dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el
calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de
tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho de la chimenea.

eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta


tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud
posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra
la extensión eléctrica.
El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.



que haya estado bajo agua.
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como

conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
PELIGRO
NOTA:
Los adaptadores NO son
para ser utilizados en Canadá
1
16
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
Estufa electrica/Repisa de
la chimenea
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A
17
CONTENIDO DEL PAQUETE
Dimensiones de la chimenea
Clearance to Combustibles
Sides 2-27/64 in. (61.5 mm)
Floor 0 in. (0 mm)
Top 2 in. (51 mm)
Front 36 in. (914 mm)
Rear 0 in. (0 mm)
Distancia de separación con elementos inflamables
Lateral 61.5 mm
Piso 0 mm
Parte superior 51 mm
Parte delantera 914 mm
Trasero 0 mm
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
 
 
 

DEL CALENTADOR
1350W
Ref. 318-320-71
A 10.88 in. (27.64 cm)
B 31.88 in. (80.98 cm)
C 28 in. (71.12 cm)
18
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Lea todas las instrucciones antes de usar
Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de
que el boton de encendido este en el punto on.
NOTA:
y no debe volver a ocurrir al menos que la estufa este por un extenso periodo de tiempo sin usar.
Panel de control

Encendido
Asegurese de que el boton de encendido o power este en OFF. Conecte el cable a una toma de
corriente de 120 voltios 15 amperes grounded (vea Information de Seguridad en las paginas 14, 15 y 16).
Effecto de la llama:
encendido se encendera. El efecto de llamas sera visible a traves del vidrio.
Temperatura (Baja):

Temperature (Alta): Con el boton de encendido en Bajo/LOW cambia ambos ON, mueva el boton de

Control de la Temperatura
Esta estufa esta equipada con control del limite de la temperatura. Si alcanza un nivel peligroso, la
estufa se apagara automaticamente. Para re encenderla: desenchufe el cable de electricidad de la
pared. Espere 5 minutos. Con el boton de encendido en la posicion OFF, vuelva a conectar el cable a
la pared.
19
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
-
cuentre el panel de acceso detras de la estufa. Quite los tornillos y el panel. Revise los focos para

colocar el panel de acceso. No opere la estufa sin el panel en su lugar. No quite la tapa de atras de
la estufa. No hay partes que necesiten mantenimiento adentro.
Limpieza
Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla. Use
una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire. Limpiela con un trapo humedo
y sequela con un trapo seco. Nunca use limpiadores abrasivos, sprays or limpiadores que puedan
rayar la supercie.
No la arrastre en el piso. Esto puede causar que la unidad se raje y se desajuste.
Información sobre el vidrio
1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto.
2. No golpee el vidrio.
3. No use limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.


Inspeccion del foco y reemplazo
El efecto de la llama es creado por does 40v focos con un E-12 chico de base. Use solo este tipo de
foco. Si el efecto de la llama no funciona, los pueden estar ojos o dañados durante el transporte.
Los focos se calientan durante el uso. Espere por lo menos 10 minutos para que los
focos se enfrien antes de tocarlos
CUIDADO:
Mantenimiento de los motores
Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se
enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin

la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo,

aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que


20
Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento.


locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
ubicaciones de jación.
PELIGRO



DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Pleasant Hearth SES-42 Instructions For Intallation

Catégorie
Cheminées
Taper
Instructions For Intallation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues