Remington RM1822BH Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
lt/ll
Operator's nual
18 Volt Cordless
Hedge Trimmer
RM1822BH
®
TABLE OF CONTENTS
Service Information .............................................................. 1
Safety Information ............................................................... 1
Know Your Unit ................................................................. 2
Assembly Instructions ............................................................ 3
Starting and Stopping Instructions .................................................. 3
Operating Instructions ........................................................... 3
Maintenance and Repair Instructions ................................................ 3
Cleaning and Storage ............................................................ 4
Troubleshooting ................................................................ 4
Specifications .................................................................. 4
Warranty Information ........................................................... 12
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information
available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2010 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED
FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the
Customer Support Department: 1=866-206=2707 (U.S.) or 1=877=696=5533 (Canada)
Additional information about the unit can be found on our website: www, remingtonpowertools.com
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers
near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by
an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
SAFETY ALERT SYMBOLS
Safety alert symbols are used to draw your attention to possible dangers. These symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by
themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for
proper accident prevention measures. These safety instructions are not meant to cover every
possible condition that may occur. If questions arise, please call the Customer Support
Department at 1=866=206=2707 (U.S.) or 1=877=696=5533 (Canada).
SYMBOL MEANING
DANGER: Signa,sanEXTREME hazard.
Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or
to others.
WARNING: Signa,saSERIOUS hazard.
Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in serious injury to yourself or to others.
CAUTION: S,gna,saMODERATE hazard.
Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in property damage or injury to
yourself or to others.
IMPORTANT! Signals special mechanical information.
NOTE: Signals additional important general information.
o IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE OPERATING
I IWAR NING: When using an electric unit, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including
the following:
_ CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARN ING: Battery posts, terminals and certain finished components contain
lead, lead compounds and chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
DO NOT rely exclusively upon the safety devices built into the unit.
DO NOT allow the unit to be used as a toy.
DO NOT use the unit in the presence of flammable liquids or gases.
DO NOT attempt operations beyond the operator's capacity or experience.
Please read the entire operator's manual carefully before attempting to assemble, operate or
maintain the unit.
Follow all safety instructions. Failure to do so can result in property damage or serious injury to
yourself and/or others.
Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Know how to stop the unit
and disengage the controls quickly.
Stay alert! Do not operate the unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.
Never allow children to operate the unit. Never allow adults to operate the unit without proper instruction.
Make sure that all guards and safety attachments are properly installed before operating the unit.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If loaning
someone this unit, also loan them these instructions.
Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) away. If anyone enters the
work area, stop the unit!
Never allow bystanders to contact the unit or battery.
Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start the operation until the work area
is clear and free from obstructions and there is secure footing.
Always wear appropriate eye and ear/hearing protection when operating this unit. Wear safety
goggles, or safety glasses with side shields, that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards.
Failure to do so could result inserious eye injury caused by thrown or falling objects. If the operation
is dusty, wear a facemask or dust mask.
Dress appropriately. Wear non-slip protective gloves and boots. Do not wear loose clothing, jewelry,
short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level to prevent entanglement in
moving parts.
Only use the unit in daylight or good artificial light.
Only use the unit for its intended purpose. Only use the unit as described in this manual. Only use
the manufacturer's recommended attachments with this unit.
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
DO NOT handle the unit, plug(s) or cord(s) with wet hands.
DO NOT expose the unit to rain. Do not use the unit in damp or wet locations or conditions.
DO NOT operate the unit on wet surfaces.
DO NOT cut near electrical cables or power lines.
To reduce the risk of electric shock, avoid body contact with grounded conductors, such as metal
pipes or wire fences.
Battery Pack and Charger Safety
Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on the battery
charger, battery pack and product using the battery pack.
The use of an attachment not recommended or sold by Remington brand may result in a risk of fire,
electric shock or injury to persons.
Use only the supplied charger (P/N 725-05031) when charging. The use of any other charger
could damage the battery or create a hazardous condition.
Use only the Remington RM18VN battery pack with this product.
CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Remington brand batteries, j
Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
Use only one charger when charging.
Do not attempt to open the charger. There are no customer serviceable parts inside. If damaged,
call 1=866=206=2707 (1=877=696-5533 in Canada).
Do not incinerate the battery pack even if they are severely damaged or completely worn out. The
batteries can explode in a fire.
A _I WARNING:lf battery fluid gets in the eyes, immediately flush them with cleanwater for at least 10 minutes and seek immediate medical attention.
i
'A
1
1
i
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
i
1
,, A protective battery terminal cap is provided for use whenever the battery is out of the tool or
charger. Remove the cap before placing the battery in the charger or tool.
WAR N!NG:The battery pack may develop a small leak under extreme usage
or temperature conditions. If the outer seal is broken and the leakage gets on skin:
- Use soap and water to wash the area immediately.
- Neutralize with lemon juice, vinegar or other mild acid.
And seek medical attention immediately.
MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.
e
o
e
e
e
e
WAR |_|||1 f_-=%,71,,Do not store or carry battery so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, jewelry, etc. without
battery cap.
DO NOT probe the charger with conductive material. The charging terminals hold 120 V.
DO NOT insert a battery into the charger if the battery pack is cracked or damaged.
DO NOT try to use the charger for any other purposes than what is presented in the operator's manual.
Keep the charger away from all liquid.
Keep the charger in a cool and dry area.
DO NOT allow the battery pack or charger to overheat. If they are warm, allow them to cool down.
Recharge only at room temperature: 32 and 104 ° F (0 and 40° C).
DO NOT allow small metal items or material such as steel wool, aluminum foil or other foreign
particles into the charger cavity.
Unplug the charger before cleaning and when not in use.
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension
cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.
DO NOT abuse the extension cord or the power cord on the unit. Never pull or carry the unit by the
cord(s), use the cord(s) as a handle, close a door on a cord, pull the cord(s) around sharp edges or
corners or yank the cord(s) to disconnect the unit. Grasp the plug(s), not the cord(s), to disconnect
the unit.
DO NOT modify the power cord, extension cord, power cord plug, extension cord plug or wall
outlet in any way.
DO NOT use multiple extension cords.
Keep the cords away from oil, water, sharp objects and heated surfaces.
Keep the cords away from the operator's feet to prevent tripping.
Make sure the cords are in good condition. Inspect the power cord and extension cord periodically.
Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation. If the power cord is damaged, have it
repaired by an authorized service center. If the extension cord is damaged, replace it. Do not use a
damaged cord or plug.
If the extension cord is damaged in any manner while plugged in, disconnect the extension cord
from the receptacle.
769=05272 P01 (10/10}
Iftheextensionistobeusedoutside,thecordmustbesuitableforoutdooruse.Anycordmarked
foroutdoorusecanalsobeusedforindoorwork.Theletters"W"or"WA"onthecordjacket
indicatethatthecordissuitableforoutdooruse.
A2-wireextensioncord(onewithoutaground)maybeused.However,a3-wireextensioncord
(onewithaground)thatusesaNEMA-typeconnector(parallelblade,Uground)isrecommended.
Extensioncordsareavailablefromlocalretailers.
Makesuretheextensioncordisheavyenoughtocarrythecurrentdrawnbytheunit.An
undersizedcordwillcauseadropinlinevoltageresultinginlossofpowerandoverheating.Ifin
doubt,usethenextheaviergaugecord.Thesmallerthegaugenumber,theheavierthecord.
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS
FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-10 AMPS
Cord Length (feet} 25 50 100 150
Wire Size (AWG) 18 18 16 14
A nameplate on your unit indicates the voltage used. Never connect the unit to an AC voltage that
differs from this voltage.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) that
will be used with the unit. For an extra measure of safety, use receptacles with built-in GFCI protection.
HEDGE TRIMMER SAFETY
DO NOT over reach.
DO NOT cut above shoulder height.
DO NOT operate the unit with one hand! Serious injury to the operator, helpers or bystanders may
result from one-handed operation. This unit is intended for two-handed use. Always grip the unit
firmly with both hands when the motor is running. Keep the left hand on the front handle and the
right hand on the rear handle. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the handles.
DO NOT use the front hand guard as a handle.
DO NOT operate the unit on unstable surfaces, such as trees, ladders, slopes or rooftops. Be very
careful when using the unit on stairs.
DO NOT force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate.
DO NOT leave the unit unattended while the battery is installed. Remove the battery from the unit
when not in use.
Inspect the work area before using the unit. Remove any hard and/or sharp objects, such as glass,
wire, etc. If thrown or caught in the trimmer blade, such objects could cause property damage or
injury to the operator or bystanders.
If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, stop the motor immediately, remove
the battery and check for damage. Do not restart or operate the unit before repairing damage.
Keep hair, loose clothing, fingers and all other body parts away from openings and moving parts.
Keep proper footing and balance at all times.
Before starting the unit, make sure the trimmer blade is not contacting anything.
Always begin a cut with the motor running at full speed.
Always stop the motor when operation is delayed, before setting down the unit or when walking
from one location to another. Make sure the unit comes to a complete stop.
To avoid accidental starting, never carry the unit with fingers on the switch trigger.
Always carry the unit by the front handle with the battery removed, finger off the switch trigger and the
trimmer blade positioned to the rear.
Always make sure the switch lock is in the locked or OFF position before installing or removing the battery.
This unit is intended for infrequent use by homeowners. It is not intended for prolonged use.
For safer, more effective performance, make sure the trimmer blade is sharp, properly cleaned and
free from obstructions. Follow all lubrication instructions.
MAINTENANCE AND STORAGE SAFETY
DO NOT operate a unit that is damaged, improperly adjusted or not completely and securely
assembled. Be sure that the unit stops when the trigger is released. Do not use the unit if the
switch does not turn the unit on and off properly or if the switch lock does not work. Have defective
switches replaced by an authorized service center.
If the unit is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into
water, do not use the unit. Have the unit serviced by an authorized service center.
All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed
by an authorized service center. Do not attempt to repair; there are no user serviceable parts inside.
Follow all maintenance instructions in this manual.
Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting or replacing any parts on the unit:
1. Make sure the switch lock is in the locked or OFF position.
2. Make sure all moving parts have stopped.
3. Remove the battery.
4. Allow the unit to cool.
Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit.
Frequently inspect the unit for damage. Before further use, any damaged part should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts and any other conditions that
may affect its operation. Damaged parts should be properly repaired or replaced by an authorized
service center, unless otherwise indicated in this manual.
If the unit starts to vibrate abnormally, stop the motor, remove the battery and allow the unit to cool.
Then inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is generally an indicator of trouble.
Use only original manufacturer replacement parts and accessories, which are designed specifically to
enhance the performance and maximize the safe operation of the product. Failure to do so may cause
poor performance and possible injury.
Remove the battery from the unit when not in use.
Be sure to secure the unit while transporting.
When not in use, store the unit indoors in a locked-up and dry, or high and dry, place to prevent
unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.
Keep the handles dry, clean and free from debris, oil and grease. Clean the unit after each use.
Never douse or spray the unit with water or any other liquid. Do not wash the unit with a hose; avoid
getting water in the motor and electrical connections. Do not use solvents or strong detergents.
,, SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS ,,
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that
may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly,
operating, maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPLICATIONS
This unit may be used for the purposes listed below:
Trimming and forming hedges, shrubs and bushes with a branch diameter of up to 7/16 of an
inch (11.1 mm).
NO TOOLS REQUIRED!
Front
Handle
Blade Support \
Battery
Battery
RemeaseButton
m 1
_ WARNING: Remove the battery from the unit and make sure the switch lock is in the
locked or OFF position before assembling or disassembling any components.
This unit requires assembly.
UNPACKING
1. Carefully remove the product and any accessories from the box.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not
discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the
product. If any parts are damaged or missing, please call 1=866=206=2707 (U.S.) or 1=877=696=5533
(Canada) for assistance.
CHARGING THE BATTERY
Before attempting to charge the battery pack, thoroughly read all safety instructions.
NOTE: The battery pack is not fully charged at the factory. CHARGE THE BATTERY BEFORE THE
INITIAL USE.
1. Plug the charger cord into the charger base (Fig. 1).
Charger _<>i
2. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz Base Charger
electrical outlet. Cord
IMPORTANT: Do not charge by means of an engine
generator or DC power source. Use only 120V AC.
3. Slide the charger onto the battery pack (Fig. 1). The LED
will light up. Let the battery pack charge until the red
LED turns off.
4. Unplug the charger. Remove the charger by sliding it off Battery
(Fig. 1). j
important Charging Notes
Fig. 1
After the initial charge, under normal usage, the battery
pack should be fully charged in 3 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may take
up to 9 hours to become fully charged.
NOTE: A hot battery placed in the charger will not charge. Allow the battery to cool down for 30
minutes before charging after using the unit.
DO NOT charge the battery pack in an air temperature below 40°F (4,5 °C) or above 105°F (40,5 °C).
This is important and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life and best
performance can be obtained if battery pack is charged when air the temperature is about 75°F (24°C).
While charging, the charger may hum and become warm to the touch. This is a normal condition
and does not indicate a problem.
If the battery pack does not charge properly:
1. Check the current at the receptacle by plugging in a lamp or other appliance.
2. Check to see if the receptacle is connected to a light switch that turns power off to the
receptacle when the light switch is turned off.
3. Move the charger and battery pack to a surrounding airtemperature of 40°F (4,5°C) to 105°F (40,5 °C).
4. If the receptacle and temperature are OK, and the battery still does not charge properly, call
1=866-206=2707 (U.S.) or 1-877=696=5533 (Canada) for assistance.
The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs that were
previously done with ease. DO NOT CONTINUE using the unit with the battery pack in a depleted
condition.
To prolong battery life, avoid leaving the battery pack on the charger for extended periods (over 30
days without use). Although overcharging is not a safety concern, it can significantly reduce battery life.
The battery pack will reach optimum performance after 5 cycles of normal usage. There is no need
to run the batteries down completely before recharging. Normal usage is the best method of
discharging and recharging the batteries.
iNSTALLiNG AND REMOVING THE BATTERY
Rear Handle
Follow these instructions in order to avoid injury and to \
reduce the risk of electric shock or fire:
Verify that the switch lock is in the locked or OFF
position before installing or removing the battery. Refer Battery
to Starting and Stopping Instructions. Release
Button
Verify that the battery is removed and the switch lock is
in the locked or OFF position before inspecting, adjusting
or performing maintenance on any part of the unit.
Installing the Battery
1. Align the tongue of the battery with the handle cavity
(Fig. 2). rig.2
2. Grasp the rear handle firmly.
3. Slide the battery onto the rear handle until the release buttons "snap" together.
4. Do not use force when inserting the battery. It should slide into position and "click."
Removing the Battery
1. Press down and hold both release buttons on the battery (Fig. 2).
2. Grasp the rear handle firmly and pull the battery out of the handle cavity.
NOTE:
Battery
Battery Release
Button
The battery fits into the handle cavity snugly in order to prevent accidental dislodging. It
may require a strong pull to remove it.
STARTING THE MOTOR
To help prevent accidental start-ups, this unit has a switch
lock and switch trigger that must be used together to start
the unit.
1. Fit the battery into the handle cavity (Fig. 2). Refer to
Instating the Battery.
2. Press and hold the switch lock (Fig. 3). This makes the
switch trigger operational.
3. While holding the switch lock, press and hold the switch
trigger (Fig. 3).
4. Release the switch lock and continue to squeeze the
switch trigger for continued operation.
STOPPING THE MOTOR
1. Release the switch trigger.
NOTE:
NOTE:
Switch
Lock
Fig. 3
It is normal for the blade to coast to a stop once the switch trigger is released.
Switch
Trigger
Upon release of the switch trigger, the switch lock will automatically reset to the locked position.
WARNING: Do not allow familiarity with this unit to promote carelessness. Remember that a I
careless fraction of a second is enough to inflict serious injury.
I
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate the unit until the parts I
are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
l
WARNING: Always wear appropriate eye and ear/hearing protection when operating this I
unit. Wear safety goggles, or safety glasses with side shields, that are marked as meeting
!
ANSI Z87.1-1989 standards. Failure to do so could result in serious eye injury caused by
thrown objects. Ifthe operation is dusty, wear a facemask or dust mask.
[_ WARNING: Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. Refer to the Safety j
Information section for appropriate safety equipment.
_ ARNING: Do not expose the unit to rain. Do not use the unit in damp or wet locations |
or conditions.
J
PROPER GRiP
Always grip the unit firmly with both hands when the motor is running. Keep the left hand on the front
handle and the right hand on the rear handle. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the
handles. This grip is least likely to be broken. Any grip in which the thumb and fingers are on the
same side of the handle is dangerous because a slight kick of the unit can cause loss of control.
Keep hands away from the trimmer blade. Keep both hands on the handles and behind the
protective guard whenever the motor is running.
PROPER STANCE
Balance body weight securely, with both feet on solid
ground (Fig. 4).
/,.
WORK AREA PRECAUTIONS /_
Keep everyone - helpers, bystanders, children and
animals - at least 50 feet (15 m) away from the work
area. If anyone enters the work area, stop the unit!
Only operate the unit when visibility and light are
adequate to see clearly.
Keep the work area clean. Do not start the operation until
the work area is clear and free from obstructions.
Remove all cords, lights, wires, strings or other objects rig.4
that could become entangled in the trimmer blade.
BASIC OPERATING PROCEDURES
DANGER: If the trimmer blade gets caught on an electrical cord or wire, DO NOT
TOUCH THE BLADE! IT MAY BE ELECTRICALLY LIVE AND EXTREMELY DANGEROUS.
Release the trimmer in the quickest and safest way. If possible, disconnect the damaged
electrical cord or wire from its power source. If that is not possible, call an electrician,
electrical contractor, or the power company for assistance. Failure to heed this danger
warning will cause serious personal injury or possible death.
WARNING: Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut while the
trimmer blade is moving. Do not grasp the trimmer blade when picking up or holding the
unit. Make sure the battery is removed and the switch lock is in the locked or OFF position
before clearing any jammed material from the trimmer blade.
IMPORTANT: Lubricate the trimmer blade before and after each use. Ignoring this step will decrease the
life of the trimmer blade and hamper operation. Refer to Maintenance and Repair Instructions.
Use the hedge trimmer for trimming and forming hedges, shrubs and bushes with a branch diameter
of up to 7/16 of an inch (11.1 mm). For larger branches, use a non-powered saw or pruning saw.
Work slowly, while maintaining a proper grip and stance (Fig. 4).
Allow the unit to do the cutting. Forcing the unit through dense growth, or attempting to trim too
much at one time, can cause the blade to bind and slow, reducing the cutting efficiency. Forcing
the unit can also result in damage to the blade and can increase the chance of personal injury.
When trimming new growth, use a wide sweeping action, so that stems are fed directly into the
trimmer blade (Fig. 5). Older growth will have thicker stems and will be trimmed easiest by using a
sawing motion.
Release the switch trigger as soon as the cut is
completed. Allow the trimmer blade to come to a
complete stop. Unnecessary wear may occur if the unit
is run without a cutting load.
After completing the cut, wait for the trimmer blade to
stop before moving the unit. Always stop the motor
before moving from hedge to hedge.
If desired, use a string to help cut hedges level.
Determine the desired height of the hedge, then stretch a
length of string along the hedge at that height. Trim the
hedge to just above the string line. Trim the side of the
hedge so that it will be slightly narrower at the top. More rig.5
of the hedge will be exposed when shaped this way, and it will appear more uniform.
Do not cut from a ladder; this is extremely dangerous. Leave this operation for professionals.
Do not cut above chest height, as a hedge trimmer held higher is more difficult to control.
_1_[_ WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, make sure
the switch lock is in the locked or OFF position, wait for all moving parts to stop, allow the
unit to cool and remove the battery from the unit. Failure to follow these instructions can
result in serious personal injury or property damage.
_ WARNING: To avoid possible serious injury, never touch or adjust the trimmer blade
while the motor is running. The trimmer blade is very sharp; always wear protective gloves
when performing maintenance to the trimmer blade.
SHARPENING THE BLADE
The cutting blades are made from high-quality, hardened
steel and with normal usage will not require sharpening.
However, if the trimmer blade accidentally hits wire fencing,
stones, glass, nails or other hard objects, the blade may
become nicked. There is no need to remove this nick
unless it interferes with the movement of the trimmer blade.
If it does interfere, or ifthe performance of the unit has
diminished due to blade dullness, have the trimmer blade
sharpened by an authorized service center.
LUBRiCATiNG THE BLADE
For easier operation and longer blade life, lubricate the
trimmer blade before and after each use.
e
Fig. 6
During use, occasionally stop the motor, ensure that the switch lock is in the locked or OFF
position, remove the battery and lubricate the trimmer blade as needed.
1. Apply light machine oil along the edge of the top blade (Fig. 6).
_ AUTION: Some spray-on lubricants contain solvents and will cause some types of |
grease to break down. To prevent damage to the unit, only use a high-quality machine oil.
J
_ WARNING: Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts. These chemicals may damage, weaken and destroy
plastic, which may result in serious personal injury.
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Stop the motor and wait for all moving parts to stop.
2. Remove the battery from the unit and allow the unit to cool.
3. Use a firm-bristled, non-wire, brush to remove debris from the trimmer blade.
4. Wipe the unit down with a damp cloth. Do not douse the unit with water. Do not use solvents or
strong detergents.
5. Lubricate the trimmer blade. Refer to Maintenance and Repair Instructions.
STORAGE INSTRUCTIONS
1. Follow the Cleaning Instructions listed above.
2. Charge the battery completely. When the battery is completely charged, remove it from the charger
and put the protective cap on the battery terminals.
3. Store the unit indoors in a dry, high and/or locked location, out of the reach of children and other
unauthorized persons.
BATTERY DISPOSAL AND RECYCLING
This product uses nickel-cadmium batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of
nickel-cadmium batteries in ordinary trash.
To help protect the environment and conserve natural resources, please dispose of batteries properly.
Contact your local recycling center for proper disposal information.
CAUSE
The battery is not installed correctly
I O_ _ _
The battery is old and will not hold a charge
The charger cord is not plugged into the
charger base
The battery is too hot from use
NOTE:
SOLUTION
Remove and reinstall the battery
! I
Replace the battery
Fully insert the charger cord into the charger
base
Allow the battery to cool for 30 minutes before
placing it into the charger
For repairs beyond the minor adjustments listed above, locate your nearest authorized
service center by calling the Customer Support Department at 1=866=206=2707 (U.S.) or
1=877=696=5533 (Canada).
Motor Type ................................................... Cordless, Battery-powered
Motor Voltage ................................................................... 18 V
Motor Amperage ............................................................ 3.5 Amps
Reciprocating Speed ....................................... 2300 SPM (Strokes Per Minute)
Blade Length ........................................................ 22 inches (56 cm)
Cutting Capacity .................................................... 7/16 inch (11.1 mm)
Weight (with Battery) ................................................... 7 Ib 5 oz (3.3 kg)
Type ................................................................. Electric, Corded
Voltage .................................................................... 120 VAC
Amperage ................................................................. 0.5 Amps
Weight ............................................................... 1 Ib 2 oz (0.5 kg)
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
REPLACEMENT PARTS
Part # Description
725-05032 (RM18VN) ......................... Battery
725-05031 ................................. Battery Charger
MI
Manuel de I'utilisateur
Taille-haie
sans fil 18 Volts
RM1822BH
®
TABLE DES MATIERES
Informations sur I'entretien et le service apres-vente .................................... 5
Informations sur la securit6 ........................................................ 5
Familiarisez-vous avec votre outil ................................................... 6
Instructions de montage .......................................................... 7
Instructions de d6marrage et d'arr_t ................................................ 7
Instructions d'utilisation .......................................................... 7
Entretien et r6parations ........................................................... 7
Nettoyage et rangement .......................................................... 8
R6solution des probl_mes ........................................................ 8
Specifications .................................................................. 8
Garantie ..................................................................... 12
L'ensemble des informations, illustrations et caract6ristiques sont bas6es sur les toutes derni_res
informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous r6servons le droit
d'effectuer des modifications & tout moment sans notification pr6alable.
Copyright© 2010 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits r6serv6s.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DF:TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA
EXIG_:E POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous eprouvez des difficult_s & assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service &la clientele : 1=866-206=2707 (E.U.)
ou 1=877=696=5533 (Canada)
Des informations supplementaires sont disponibles sur notre site web : www.remingtonpowertools.com
Pour un entretien ou une r6paration, veuillez appeler le service & la clientele pour obtenir une liste
complete des concessionnaires agr6es pros de chez vous. L'entretien de cet appareil dolt _tre confi6
exclusivement & un concessionnaire agree pendant et apr_s la p6riode de garantie. Lors de
I'entretien, utilisez uniquement des pi_ces de rechange identiques.
SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE
L'objectif de ces symboles d'alerte de s6curit_ est d'attirer votre attention sur les dangers possibles.
Vous devez _tre attentifs aux symboles de s6curit6, et & leurs explications. Les avertissements de
s6curit6 en eux-m_mes n'eliminent pas le danger. Les consignes ou avertissements de s6curit6 ne se
substituent pas aux mesures appropri6es de pr6vention des accidents. Ces consignes de s6curit6 ne
sauraient couvrir toutes les 6ventualit6s susceptibles de se produire. Si vous avez des questions,
veuillez appeler le service & la clientele au 1=866=206=2707 (E.U.) ou 1=877=696=5533 (Canada).
SYMBOLE SiGNiFiCATiON
DANGER : Signale un risque EXTREME.
Le non respect d'une consigne de s6curit6 relative &un signal de DANGER entrafnera des
blessures graves ou mortelles pour vous-m_me ou pour les autres.
AVERTISSEMENT
Signale un risque GRAVE.
,ram
Le non respect d'un AVERTISSEMENT de s6curit6 PEUT entra_ner des blessures graves
pour vous-m_me ou pour les autres.
ATTENTION
Signale un risque MOYEN.
Le non respect d'une consigne de signal d'ATTENTION PEUT entrainer des d6g&ts
mat6riels ou des blessures graves pour vous-m_me ou pour les autres.
IMPORTANT ! Signale une information technique sp6cifique.
REMARQUE : Signale une information g6n6rale importante supplementaire.
, CONSIGNES DE Sl CURITI IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
A "
AVERTISSEM ENT. Lots de ,'utilisation d'outils electriques,
respectez toujours les precautions de securit6 el6mentaires afin de reduire les risques
d'incendie, de decharges electriques et de blessures graves :
PROPOSiTiON DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Les bornes de batterie, les cosses et certains
composants finis contiennent du plomb, des 616ments & base de plomb et des produits
chimiques connus de I'Etat de Californie comme 6tant &I'origine de cancers, de
malformations cong6nitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains
apres manipulation.
PRECAUTIONS DE SECURITE D'ORDRE GENERAL
NE vous fiez PAS exclusivement aux protections de s6curit6 incorpor6es dans I'appareil.
NE PAS laisser I'unit6 & _tre utilis6 comme un jouet.
N'utilisez PAS I'appareil en pr6sence de liquides inflammables ou de gaz.
N'effectuez PAS de t&ches qui vont au del& des capacit6s ou de I'exp6rience de I'utilisateur.
Veuillez lire ce manuel de I'utilisateur attentivement et dans sa totalit6 avant d'essayer de monter,
d'utiliser ou d'entretenir I'appareil.
Conformez-vous &toutes les consignes de s_curit& Le non respect de ces consignes peut
entrainer des d_g&ts materiels ou des blessures graves pour vous-m_me et/ou pour les autres.
Familiarisez-vous avec les commandes et la marche & suivre pour une utilisation correcte de cet appareil.
Apprenez & rapidement couper le moteur de I'appareil et & mettre les commandes en position neutre.
Restez attentif. N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous _tes fatigue, malade, ou sous I'infiuence de
I'alcool, de drogues, ou de medicaments.
Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet appareil
sans qu'ils aient regu une formation appropri_e.
Assurez-vous que toutes les protections et tousles dispositifs de s_curit_ ont et_ correctement
install_s avant d'utiliser I'appareil.
Conservez ces instructions. Consultez-les r_guli_rement et utilisez-les pour donner des consignes
aux autres utilisateurs. Si vous pr_tez cet appareil & quelqu'un, pr_tez-lui _galement ces instructions.
Faites reculer les personnes se trouvant & proximitY, en particulier les enfants et les animaux, d'au
moins 50 pieds (15 m). Si quelqu'un s'approche de la zone de travail, arr_tez I'appareil !
Ne laissez jamais les personnes & proximit_ toucher I'appareil ou la batterie.
Veillez &ce que la zone de travail soit degag_e. Les zones encombr_es favorisent les accidents. Ne
d_marrez pas I'appareil tant que la zone de travail n'est pas compl_tement d_gag_e et que votre position
n'est pas parfaitement stable.
Portez toujours des protections oculaires et auditives Iorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes
de s_curit_ ou une visi_re dot_e de protections lat_rales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-
port de ces protections peut entrainer de graves I_sions oculaires suite &la projection ou la chute d'objets.
Si la t&che est poussi_reuse, portez un masque anti-poussi_re.
Habillez-vous de mani_re adequate. Portez des gants et des bottes de travail antid_rapants. Ne
portez pas de v_tements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas
pieds nus. Attachez-vous les cheveux au dessus du niveau des epaules pour eviter qu'ils ne se
prennent dans les parties en mouvement de I'appareil.
Utilisez I'appareil uniquement & la lumi_re du jour ou sous un eclairage artificiel satisfaisant.
N'utilisez cet appareil que pour des fonctions pour lesquelles il a _t_ congu. Utilisez I'appareil
uniquement tel qu'indique dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommand_s par le
fabricant avec cet appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE CONCERNANT L'ELECTRICITE
NE manipulez PAS I'appareil, les prises ou les cordons aves des mains mouill_es.
NE laissez PAS I'appareil sous la pluie. N'utilisez pas I'appareil dans des conditions ou des
endroits humides ou mouill_s.
N'utilisez PAS I'appareil sur des surfaces mouill_es.
NE coupez PAS & proximit_ de c&bles ou de lignes _lectriques.
Pour r_duire le risque d'_lectrocution, _vitez tout contact avec des conducteurs de mise & la terre,
tels que des tuyaux m_talliques ou des grillages.
Securite concernant la batterie et le chargeur
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde indiquees sur
le chargeur de batterie, la batterie, et le produit utilisant la batterie.
L'utilisation d'accessoires non recommand_s ou commercialis_s par Remington peut provoquer un
risque d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures corporelles.
Utilisez uniquement le chargeur fourni (P/N 725-05031) pour charger la batterie. L'utilisation de
tout autre chargeur risque d'endommager la batterie ou de constituer un danger.
Utilisez uniquement la batterie Remington RM18VN avec cet appareil.
_L_ m
ATTENTION. Pour r_duire ,es risques d'accident, chargez exclusivement
des batteries de la marque Remington. L'utilisation d'autres types de batteries peut
provoquer une explosion et causer des blessures corporelles et des dommages.
Utilisez un seul chargeur pour charger la batterie.
Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ; il ne contient aucune piece remplagable par I'utilisateur. Si votre
appareil est endommag_, appelez le 1=866-206-2707 (1-877=696-5533 au Canada).
N'incin_rez pas la batterie, m_me si elle est s_rieusement endommag_e ou compl_tement us_e :
elle risquerait d'exploser au contact du feu.
AVERTISSEM ENT : si vousrecevez du liquide de batterie dans ,es
yeux, rincez-les aussit6t & I'eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez
imm_diatement un m_decin.
AVERTISSEMENT
= La batterie peut commencer & fuir en cas
d'utilisation intensive ou de temperatures extremes. Si le scellement ext_rieur est fissur_ et le
liquide entre en contact avec la peau :
- Lavez I'endroit atteint imm_diatement au savon et & I'eau.
- Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre ou un autre acide doux.
Consultez imm_diatement un m_decin.
REMARQUE MI'=DICALE : le liquide est une solution &25-35 % d'hydroxyde de potassium.
Des capuchons de protection sont fournis pour prot_ger les p61es "utilisez-les chaque lois que la
batterie est hors de I'appareil ou du chargeur. Retirez le capuchon avant de placer la batterie dans
le chargeur ou I'appareil.
AVERTISSEMENT : ,ors d, rangement ou du transport de ,a
batterie, veillez &ce qu'aucun objet m_tallique ne heurte les p61es exposes de la batterie.
Par exemple, ne placez pas la batterie dans des tabliers, poches, boftes & outils, boftes de
kit produit, tiroirs, etc. contenant des clous, vis, cles, bijoux, etc. en vrac, sans prot_ger ses
p61es avec des capuchons de protection.
N'examinez PAS le chargeur avec des mat_riaux conducteurs. Les p61es du chargeur ont une
charge de 120 V.
N'ins_rez PAS la batterie dans le chargeur si cette derni_re est fissur_e ou endommag_e.
N'utJlJsez PAS le chargeur & d'autres fins que celles indiquees dans le manuel de I'utilisateur.
Gardez lechargeur & I'ecart de tout liquide.
Rangez le chargeur dans un endroit frais et sec.
NE laissez PAS surchauffer la batterie ou le chargeur. S'ils sont chauds, laissez-les se refroidir. Ne
rechargez qu'& temperature ambiante : entre 0 et 40° C (32 et 104° F).
NE laissez PAS de petits objets m_talliques tels que de la laine d'acier, de la feuille d'aluminium ou
d'autres particules se glisser dans la cavit_ du chargeur.
D_branchez le chargeur avant de le nettoyer ou en cas d'inutilisation.
IIest d_conseill_ d'utiliser une rallonge electrique, saul en cas de n_cessit_ absolue. L'utilisation d'une
rallonge electrique inadapt_e peut provoquer un risque d'incendie, de choc _lectrique ou d'_lectrocution.
769=05272 P01 (10/10}
* M6nagez la rallonge ou le cordon electrique de I'appareil. Vous ne devez jamais soulever ou porter
I'appareil par le(s) cordon(s), ou utiliser le(s) cordon(s) en guide de poign6e, refermer une porte sur
le(s) cordon(s), tirer le(s) cordon(s) autour de rebords ou de coins coupants ou tirer le(s) cordon(s)
d'un coup sec pour d6brancher I'appareil. Saisissez la (les) prise(s) et non le(s) cordon(s) pour
d6brancher I'appareil.
* NE modifiez en aucune fagon le cordon electrique, la rallonge, la prise du cordon electrique ou de
la rallonge ou la prise murale.
* N'utilisez PAS plusieurs rallonges.
* Gardez les cordons & I'ecart de mati_res telles que I'essence ou I'eau, et d'objets pointus et de
sources de chaleur.
* Maintenez les cordons &1'6cart des pieds de I'utilisateur pour eviter de le faire tr6bucher.
* Assurez-vous que les cordons sont en bon 6tat. Inspectez r6guli_rement le cordon electrique et la
rallonge. Faites attention aux 6ventuelles d6t6riorations, coupures ou d6chirures au niveau de I'isolation.
Si le cordon electrique est endommag6, faites-le r6parer par un professionnel agr6e. Si la rallonge est
endommag6e, remplacez-la. N'utilisez jamais I'appareil avec une prise ou un cordon endommag6(e).
* Si la rallonge est endommagee Iorsqu'elle est branch6e, retirez-la de la prise.
* Si vous pr6voyez d'utiliser la rallonge dehors, son cordon doit _tre adapt6 &une utilisation en
ext6rieur. Les cordons congus pour une utilisation en ext6rieur peuvent egalement _tre utilis6s en
int6rieur. Les lettres _W ,, ou _ WA ,,figurant sur I'etiquette du cordon indiquent qu'il convient pour
une utilisation en ext6rieur.
* Une rallonge & deux conducteurs (une rallonge sans mise & laterre) peut _tre utilis6e. L'utilisation
d'une rallonge &trois conducteurs (une rallonge avec mise & la terre) disposant d'un connecteur de
type NEMA (broche parall_le, mise & la terre U) est toutefois recommand6e. Vous pouvez vous
procurer des rallonges aupr_s des revendeurs Iocaux.
* Assurez-vous que votre rallonge est suffisamment r6sistante pour supporter le courant requis par
I'appareil. Un c&ble de calibre trop petit entrafnera une baisse de tension, une perte de puissance,
ainsi qu'une surchauffe. En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre plus elev& Plus la valeur
de la jauge est petite, plus le c&ble est r6sistant.
TAILLE MINIMUM DE FIL POUR LES RALLONGES
DES APPAREILS DE 120 VOLTS et 0-10 AMPI=RES
Longueur du fil (pieds} 25 50 100 150
Calibre du c&ble (AWG) 18 18 16 14
* La tension utilis6e est indiquee sur une plaque signal6tique situee sur votre appareil. Ne jamais
brancher I'appareil & une tension CA diff6rente de cette tension.
* Une protection GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter- d6faillance de terre, coupe-circuit) devrait
_tre fournie sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilis6(e)s pour I'appareil. Pour plus de s6curit6,
utilisez des prises disposant d'une protection GFCI int6gr6e.
CONSIGNES DE SECURITE POUR LE TANLLE=HAIE
* N'essayez PAS d'atteindre des espaces trop 61oign6s.
* NE coupez PAS au delA de la hauteur de vos epaules.
* N'utilisez PAS I'appareil d'une seule main. Cela pourrait entraTner des blessures s6rieuses pour
I'utilisateur, ses assistants, ou les personnes se trouvant & proximit& Cet appareil est congu pour
_tre utilis6 avec les deux mains. Tenez toujours I'appareil fermement des deux mains Iorsque le
moteur tourne. Gardez la main gauche sur lapoign6e avant et lamain droite sur la poign6e arri_re.
Gardez une prise ferme avec les doigts et le pouce bien autour des poign6es.
* N'utilisez PAS 1'6cran de s6curit6 avant comme poign6e.
,, N'utilisez PAS cet appareil sur des surfaces instables telles que des arbres, des echelles, des talus
ou des toits. Faites tr_s attention si vous utilisez cet appareil sur un escalier.
* NE forcez PAS I'appareil. L'outil sera plus efficace et plus sOr si vous I'utilisez & la vitesse pour
laquelle il a et6 congu.
* NE laissez PAS I'appareil sans surveillance Iorsque la batterie est install6e. Retirez la batterie
Iorsque vous n'utilisez pas I'appareil.
* Inspectez attentivement la zone d'utilisation avant de d6marrer cet outil. Retirez tousles d6bris et
objets durs et/ou tranchants tels que du verre, des c&bles, etc. Si de tels objets se prennent dans la
lame de coupe, ils peuvent causer des d6g&ts mat6riels ou blesser I'utilisateur ou les personnes se
trouvant & proximit&
* Si I'appareil heurte un objet etranger ou s'emm_le avec celui-ci, arr_tez le moteur imm6diatement,
retirez la batterie et v6rifiez que I'appareil n'a pas et6 endommag& Ne red6marrez ni n'utilisez
I'appareil avant d'avoir r6par6 les d6g&ts.
* Maintenir cheveux, v_tements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps loin des
ouvertures et des pi_ces en mouvement.
* Assurez-vous de garder constamment une position stable et un bon equilibre.
* Avant de d6marrer I'appareil, assurez-vous que la lame de coupe n'est en contact avec rien d'autre.
* Commencez toujours une coupe avec le moteur &plein r6gime.
* Arr_tez toujours le moteur Iorsque le fonctionnement est interrompu, avant de d6poser I'appareil ou Iorsque
vous vous deplacez vers une autre aire de soufflage. Assurez-vous que I'appareil s'arr_te compl_tement.
* Pour 6viter les d6marrages accidentels ne portez jamais I'appareil avec vos doigts sur I'interrupteur
&g&chette.
* Portez toujours I'appareil par la poignee avant, en ayant pris soin de retirer au pr_alable la batterie, sans
poser vos doigts sur I'interrupteur a gAchette, et en dirigeant la lame de coupe vers I'arriere.
* Assurez-vous toujours que I'interrupteur de verrouillage soit sur la position arr_t_e (OFF) ou
verrouillee avant d'installer ou de retirer la batterie.
* Cet appareil est congu pour un usage domestique et peu frequent. II n'est pas congu pour _tre
utilis_ pendant des p_riodes prolong_es.
* Pour renforcer la s_curit_ et obtenir des performances optimales, assurez-vous que la lame de
coupe est bien affOt_e, propre et d_gag_e de tout element g_nant. Suivez toutes les consignes de
lubrification.
PR#:CAUTIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN ET LE RANGEMENT
* N'utilisez PAS cet appareil Iorsqu'il est endommag_, real r_g[_, ou mal assembl& Assurez-vous que
I'appareil se coupe Iorsque I'interrupteur est en position ARRET. N'utilisez PAS I'appareil si
I'interrupteur ne parvient pas & d_marrer ni & arr_ter correctement I'appareil ou si I'interrupteur de
s_curit_ ne fonctionne pas. Faites remplacer les interrupteurs defectueux par un professionnel agr_&
* Si I'appareil ne fonctionne pas normalement, s'il est tomb_, a _t_ endommag_, a _t_ laiss_ dehors ou
est tomb_ dans I'eau, ne I'utilisez pas. Confiez I'entretien et la r_paration & un professionnel agree.
* Toutes r_parations autres que les procedures d'entretien d_crites dans ce manuel devraient _tre
effectuees par un professionnel agree. N'essayez pas de r_parer vous-m_me I'appareil ; il ne
contient aucune piece remplagable par I'utilisateur.
* Suivez toutes les instructions d'entretien d_crites dans ce manuel.
,, Avant de v_rifier, d'entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter ou de remplacer une
quelconque piece dans I'appareil :
1. Assurez-vous que I'interrupteur de s_curit_ est sur la position ARRFT ou verrouill&
2. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sont arr_tees.
3. Retirez la batterie.
4. Laissez refroidir I'appareil.
* N'enlevez, ne modifiez ou ne d_sactivez jamais un dispositif de s_curit_ qui est fourni avec I'appareil.
* Verifiez r_guli_rement I'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommag& Avant d'utiliser
I'appareil, toute piece endommag_e devrait _tre inspect_e pour d_terminer si elle fonctionnera
correctement et remplira sa fonction comme il se doit. V_rifiez I'alignement et lafixation de toutes
les pi_ces mobiles, assurez-vous qu'aucune piece n'est bris_e et qu'aucun autre probl_me n'est
susceptible d'affecter le fonctionnement de I'appareil. Toute piece endommag_e devrait _tre
r_par_e ou remplacee par un professionnel agree, sauf indication contraire dans ce manuel.
* Si I'appareil commence & vibrer de fagon anormale, arr_tez le moteur, retirez la batterie et laissez
I'appareil refroidir. Inspectez ensuite I'appareil &la recherche de I'origine de la vibration. Une
vibration indique gen_ralement un probl_me.
* N'utilisez que des pi_ces de rechange et accessoires de la marque du fabriquant qui sont
sp_cifiquement congus pour am_liorer les performances et maximiser la sOret_ de fonctionnement
de I'appareil. A d_faut, I'appareil risque de produire des performances m_diocres et m_me des
blessures.
* Retirez la batterie Iorsque vous n'utilisez pas I'appareil.
* Assurez-vous que I'appareil est s_curis_ pour les transports.
* Quand I'appareil n'est pas utilis_, rangez-le & I'int_rieur, dans un endroit sec et sous cle ou sec et
en hauteur pour _viter un usage non autoris_ ou des dommages. Gardez toujours I'appareil hors de
la port_e des enfants.
* Veillez & ce que les poign_es restent s_ches, propres et depourvues d'huile et de graisse. Nettoyez
I'appareil apr_s chaque utilisation. Ne jamais tremper ou vaporiser I'appareil avec de I'eau ou tout
autre liquide. Ne nettoyez pas I'appareil avec un tuyau d'arrosage, _vitez la p_n_tration d'eau dans
le moteur et les branchements electriques. N'utilisez pas de solvants ou de d_tergents agressifs.
* SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SECURITi_ *
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux
qui peuvent apparaitre sur ce produit. Lisez ce manuel de I'utilisateur pour une information
complete sur la securite, I'assemblage, I'utilisation I'entretien et les reparations.
SIGNIFICATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
APPLICATIONS
Cet appareil peut _tre utilis_ pour les t&ches suivantes :
,, Tailler les hales, arbustes et buissons avec des branches d'un diam_tre maximum de 11,1 mm
(7/1 6 de po).
AUCUN OUTIL NI_CESSAIRE !
Poign_e
avaRt
/ "_. \ de s_curit_ Interrupteur
/ _ \ ! _ g_chette
Batterie __
Bouton ressort
de la batterie
_ AVERTISSEMENT : Retirez la batterie et assurez-vous que I'interrupteur de |
verrouillage se trouve en position verrouill6e ou arr_t6e (OFF) avant de monter ou de
1
d6monter des el6ments.
Cet appareil dolt _tre assembl&
DI_BALLER
1. Retirez soigneusement I'appareil et ses accessoires de la bofte.
2. Inspectez attentivement I'appareil pour vous assurer qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant le transport.
Ne jetez pas I'emballage tant que vous n'avez pas inspect6 et test6 I'appareil de fagon satisfaisante.
Si des pi_ces sont endommag6es ou manquantes, veuillez appeler le 1-866-206-2707 (E.U.) ou le
1-877-696-5533 (Canada) pour obtenir de I'aide.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Avant de charger la batterie, lisez attentivement toutes les consignes de s6curit&
REMARQUE : La batterie n'est pas compl_tement chargee Base du
en usine. CHARGEZ LA BATTERIE AVANT LA chargeur Cordon du
PREMII-RE UTILISATION ! chargeur
1. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur darts la
base (Fig. 1).
2. Branchez le chargeur sur une prise secteur standard de
120 volts 60 Hz.
IMPORTANT : Ne branchez pas le chargeur sur un groupe
61ectrog_ne ou une source d'alimentation CC. Batterie
Utilisez uniquement du 120V CA. j
3. Faites glisser le chargeur dans la batterie (Fig. 1). Le
t6moin s'allume ; laissez la batterie se charger jusqu'& r_g.1
ce que le t6moin rouge s'eteigne.
4. D6branchez le chargeur. Retirez le chargeur en le faisant glisser (Fig. 1).
Remarques importantes concernant le chargement de la batterie
Apr_s le premier chargement, en conditions normales d'utilisation, votre batterie dolt _tre compl_tement
charg6e en 3 & 9 heures. Si elle est compl_tement d6charg6e, son chargement complet pout prendre
jusqu'& 9 heures.
REMARQUE : si la batterie est chaude Iorsqu'elle est plac6e dans le chargeur, elle ne chargera pas.
Apr_s utilisation de I'appareil, laissez refroidir la batterie 30 minutes avant de la charger.
N'essayez PAS de charger la batterie si la temp@ature ambiante est inferieure & 4,5 °C (40 °F) ou
sup@ieure & 40,5 °C (105 °F). Respectez imp@ativement ces consignes pour 6viter d'endommager la
batterie. La dur6e de vie et les performances de la batterie seront optimales Iorsqu'elle est charg6e &
une temp@ature ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
Le chargeur peut bourdonner ou devenir chaud au toucher en cours de chargement ; cela est
normal et n'indique pas qu'il y a un probl_me.
Si la batterie ne se charge pas correctement :
1. V6rifiez le courant au niveau de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil.
2. V6rifiez si la prise est reli6e & un interrupteur qui coupe I'alimentation Iorsque vous eteignez la
lumi_re.
3. D@lacez le chargeur et la batterie dans un endroit oe la temp@ature ambiante est comprise entre 4,5
°C (40 oF)et 40,5 °C (105 °F).
4. Si la prise fonctionne et la temp@ature est comprise dans la plage indiqu6e et .clue le
chargeur ne se charge pas, contactez le service clientele au 1-866-206-2707 (Etats-Unis) ou
1-877-696-5533 (Canada) pour obtenir de I'aide.
La batterie dolt _tre rechargee Iorsque la trongonneuse ne parvient pas & produire suffisamment de
puissance pour effectuer des t&ches qu'elle faisait facilement auparavant. CESSEZ D'UTIMSER
I'appareil Iorsque la batterie est @uis6e.
Pour prolonger la dur_e de vie de la batterie, _vitez de la laisser sur le chargeur pendant une p@iode
trop Iongue (plus de 30 |ours sans _tre utilis6e). Bien que la surcharge ne pr6sente pas de risque en
termes de s6curit6, cela pout r6duire consid@ablement la dur6e de vie de la batterie.
La batterie atteint des performances optimales apr_s 5 cycles de charge en conditions normales
d'utilisation. II est inutile de d6charger compl_tement la batterie avant de la recharger. Une
utilisation normale est la meilleure fagon de d6charger et de recharger la batterie.
iNSTALLER ET RETIRER LA BATTERIE
Poign_e
Observez ces instructions pour 6viter des blessures et arri_re
r6duire le risque d'61ectrocution ou d'incendie : _,
Assurez-vous^que I'interrupteur de s6curit6 est sur la
position ARRET ou verrouill6 avant d'installer ou de Bouton
ressort de
retirer la batterie. Consultez les Instructions de la batterie
d_marrage et d'arr#t.
Assurez-vous que la batterie est retiree et que
I'interrupteur de securit6 est sur la position ARRF:T ou
verrouill6 avant de verifier, d'ajuster ou d'entretenir une Bouton ressort
quelconque partie de I'appareil. de la batterie
Installer la batterie r_g.2
1. Alignez la languette de la batterie avec la cavit6 de la poign6e (Fig. 2).
2. Tenez fermement la poignee arri_re.
3. Faites glisser la batterie dans la poign6e arri_re jusqu'a ce que les boutons ressorts s'emboftent.
4. Ne forcez pas quand vous ins6rez la batterie. Vous devez la faire coulisser pour la mettre en place
et entendre un ,,clic ,, une fois parfaitement ins6r6e.
Retirer la batterie
1. Maintenez enfonc6s les deux boutons ressorts sur la batterie (Fig. 2).
2. Saisissez fermement la poign_e arri_re et tirez la batterie hors de la cavit_ de la poign_e.
REMARQUE : La batterie s'encastre parfaitement darts la cavit_ de la poign_e pour _viter qu'elle ne
se d_tache accidentellement. Vous devrez peut-_tre tirer avec force pour la d_loger.
DI_MARRER LE MOTEUR Interrupteur
Pour eviter les d_marrages accidentels, cet appareil est de s_curit_ Interrupteur
muni d'un interrupteur de s_curit_ et d'un interrupteur & _ g_chette
g&chette qui doivent _tre utilis_s conjointement pour
d_marrer I'appareil.
1. Inserez la batterie dans la cavit_ de la poign_e (Fig. 2).
Consultez la section Installer la batterie.
2. Appuyez sur I'interrupteur de securit_ et maintenez-le
enfonc_ (Fig. 3). Ceci rend I'interrupteur & g&chette
op@ationnel.
3. Tout en maintenant enfonce I'interrupteur de s_curit_,
appuyez sur I'interrupteur & g&chette et maintenez-le _g.3
aussi enfonc_ (Fig. 3).
4. Rel&chez I'interrupteur de s_curit_ et maintenez enfonce I'interrupteur &g&chette pour une utilisation
continue.
ARRI_TER LE MOTEUR
1. Rel&chez I'interrupteur & g&chette.
REMARQUE : IIest normal que la lame s'arr_te d_s que I'interrupteur & g&chette est rel&ch&
REMARQUE : Lorsque vous rel&chez I'interrupteur & g&chette, I'interrupteur de s_curit_ se verrouille
automatiquement.
_ AVERTISSEMENT : Restez vigilent et concentr_ m_me Iorsque vous _tes parfaitement
familiaris_ avec I'appareil. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour
causer une blessure importante.
_ VERTISSEMENT : si des pi_ces sont endommag_es ou manquantes, n'utilisez pas
I'appareil avant de les avoir remplac_es. Le non respect de cet avertissement pout entrafner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections oculaires et auditives adapt_es
Iorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de s_curit_ ou un masque dot_ de
protections lat@ales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Lenon-port de ces protections
pout entrainer de graves I_sions oculaires suite & la projection d'objets ou de d_bris. Si la t&che
est poussi@euse, portez un masque anti-poussi_re.
AVERTISSEMENT : Portez des gants antid_rapants pour garantir une prise parfaite et
_, votre s_curit& Consultez la section Informations sur la s#cudt_ pour en savoir plus sur les
equipements de s_curit_ ad_quats.
_ VERTISSEMENT : Ne laissez pas I'appareil sous la pluie. N'utilisez pas I'appareil
darts des conditions ou des endroits humides ou mouill_s.
SAISlE CORRECTE
Tenez toujours I'appareil fermement des deux mains Iorsque le moteur tourne. Gardez la main
gauche sur la poign_e avant et la main droite sur la poign_e arri_re. Gardez une prise ferme avec
les doigts et le pouce bien autour des poign_es. Cette prise est la moins susceptible de vous faire
I&cher la poign_e. Toute prise avec les doigts et le pouce du m_me c6t_ de la poign_e est
dangereuse car un petit coup de I'appareil pout vous faire perdre le contr61e.
Gardez les mains & distance de la lame de coupe. Gardez les deux mains sur les poign_es derriere
I'ecran de s_curit_ quand le moteur tourne (Fig. 4).
APLOMB CORRECT
Positionnez votre corps bien en equilibre avec vos pieds
fermement sur le sol.
PRI_OAUTIONS CONCERNANT LA ZONE DE TRAVAIL
Faites reculer toutes les personnes se trouvant &
proximit_ (assistants, enfants, animaux ou autres) d'au
moins 50 pieds (15 m) de la zone de travail. Si quelqu'un
s'approche de la zone de travail, arr_tez I'appareil !
N'utilisez I'appareil que Iorsque la lumi_re du |our ou
I'eclairage vous permettent une visibilit_ suffisante.
Veillez &ce que la zone de travail soit degagee. Ne
d_marrez pas I'appareil avant d'avoir nettoy_ la zone de
tous debris. Enlevez tousles cordons, ills, c&bles,
I
Fig. 4
lumi_res ou autres objets susceptibles de se prendre dans la lame de coupe.
PROCI_DURES D'UTIMSATION DE BASE
DANGER ; Si un fil electrique est pris d.ans la lame de coupe, NE TOUCHEZ PAS LA LAME !
IL PEUT Y AV©IR DU COURANT ET S'AVERER DE CE FAIT EXTRI2MEMENT DANGEREUX.
Rel&chez letaille-haie de la mani_re la plus rapide et la plus sore. Si possible, d_branchez le
c&ble ou le fil _lectrique endommage de sa source de courant. Si cela n'est pas possible,
appelez un electricien ou la compagnie d'_lectricit_ pour obtenir de I'aide. Le non respect de
cet avertissement de danger pout causer des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : N'essayez pas d'enlever des branches que vous venez de couper I
ou de tenir des branches & couper Iorsque la lame de coupe est en marche. Ne saisissez I
pas la lame de coupe Iorsque vous soulevez ou tenez I'outil. Assurez-vous que la batterie
est retiree et que I'interrupteur de s_curit_ est sur la position ARRET ou verrouill_ avant
den ever es mat_raux qu boquent a ame de coupe, j
IMPORTANT! Graissez la lame de coupe avant et apr_s chaque utilisation. Ne pas effectuer cette
etape r_duira la dur_e de vie de la lame de coupe et entravera son fonctionnement.
Consultez la section Entretien et r#parations.
Utilisez le taille-haie pour couper les hales, les arbustes et les buissons avec des branches d'un
diam_tre maximum de 11,1 mm (7/16 de pc). Pour les branches plus grosses, utilisez une scie &
main ou une _lagueuse.
Travaillez lentement, tout en gardant un bon _quilibre et aplomb (Fig. 4).
Laissez I'appareil faire le travail. Forcer I'appareil dans une v_g_tation dense ou essayer de couper trop
en m_me temps peut nouer la lame et la ralentir, r_duisant de ce fait I'efficacit_ de coupe. Forcer
I'appareil pout endommager la lame de coupe et augmenter le risque de blessures.
Lorsque vous coupez de la v_g_tation nouvellement pouss_e, faites de larges mouvements de fagon
ce que les tiges se prennent directement dans la lame
de coupe (Fig. 5). La v_g_tation plus ancienne aura des
tiges plus grosses et se coupera plus facilement avec un
mouvement de scie.
Rel&chez I'interrupteur &g&chette aussit6t que la coupe
est termin_e. Laissez la lame de coupe s'arr_ter
compl_tement. Si I'appareil tourne sans r_ellement
couper, cela peut provoquer une usure inutile.
Quand la coupe est termin_e, attendez que la lame de
coupe se soit compl_tement arr_t_e avant de d_placer
I'appareil. Arr_tez toujours le moteur Iorsque vous vous
d_placez d'une hale & I'autre.
Si vous le d_sirez, vous pouvez utiliser un fil pour vous _.s
aider & couper les hales & niveau. D_terminez la hauteur
souhait_e et tendez un fil le long de la hale & cette hauteur. Coupez la hale juste au-dessus du ill.
Taillez les c6t_s de la hale de fagon & ce qu'elle soit I_g_rement plus etroite en haut. De ce fait, plus
de surface sera expos_e au soleil et elle paraitra plus uniforme.
Ne coupez pas & partir d'une _chelle, c'est tr_s dangereux. Laissez cette t&che aux professionnels.
Ne coupez pas au del& du niveau de votre poitrine, car un taille-haie tenu en hauteur est plus
difficile &contr61er.
_ AVERTISSEMENT :Avant de v@ifier,de nettoyer ou d'entretenir I'appareil, arr_tez le |
|
moteur, assurez-vous que I'interrupteur de verrouillage est en position verrouill_e ou arr_t_e
1
(OFF), attendez que toutes les parties mobiles s'arr_tent, laissez-le refroidir et retirez la batterie.
Le non respect de ces instructions pout entra_ner des d_g&ts mat@iels ou des blessures graves.
_ AVERTISSEMENT : Pour 6viter des blessures 6ventuelles, ne touchez ou n'ajustez jamais 1
la lame de coupe quand le moteur tourne. La lame de coupe est tr_s coupante ; portez toujours
des gants de travail quand vous entretenez la lame de coupe.
AFFUTER LA LAME
Les lames de coupe sont fabriquees en acier trempe de (' '"_
haute qualit_ qui ne n_cessitent pas d'affOtage avec un
usage normal. Toutefois, si la lame de coupe touche
accidentellement du grillage, des cailloux, des clous ou
d'autres mat_riaux durs, elle peut _tre entaill_e. II n'est pas
n_cessaire d'enlever ces entailles tant qu'elles
n'emp_chent pas le mouvement normal de la lame. Dans le
cas contraire ou si les performances de I'appareil ont
diminue suite au non affOtage des lames, faites affOter les
@
lames par un concessionnaire agr_&
LUBRIFICATION DE LA LAME DE COUPE Fi_.o
Pour une utilisation plus facile et pour une dur_e de vie
prolong_e de la lame de coupe, graissez la lame avant et apres chaque usage.
Pendant I'utilisation, arr_tez de temps en temps le moteur, assurez-vous que I'interrupteur de
s_curit_ est verrouill_ ou darts la position ARRET, retirez la batterie et graissez la lame de coupe si
n_cessaire.
1. Appliquez une huile I_g_re pour machines sur les bords et le bout de la lame (Fig. 6).
]
_L_ ATTENTION : Certains lubrifiants en spray contiennent des solvants qui dissolvent |
certains types de graisse. Pour _viter d'endommager I'appareil, n'utilisez que de I'huile
i
pour machines de haute qualit&
7
_ VERTISSEMENT : Ne laissez pas du liquide de frein, de I'essence, des produits &base
de p6trole, de I'huile pen6trante, etc. entrer en contact avec des pi_ces en plastique. Ces
produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou d6truire le plastique, ce qui peut entra_ner
des blessures graves.
iNSTRUCTiONS DE NETTOYAGE
1. Arr_tez le moteur et attendez que toutes les parties en mouvement se soient arr_t6es.
2. Retirez la batterie de I'appareil et laissez-le refroidir.
3. Utilisez une brosse dure, non m6tallique pour enlever les d6bris de la lame de coupe.
4. Frottez I'ext6rieur de I'appareil avec un linge humide. N'eclaboussez pas I'appareil avec de I'eau.
N'utilisez pas de solvants ou de d6tergents agressifs.
5. Graissez la lame de coupe Consultez la section Entretien et r#parations.
INSTRUCTIONS POUR LE RANGEMENT
1. Suivez les Instructions de nettoyage mentionn6es ci-dessus.
2. Chargez compl_tement la batterie. Lorsque la batterie est compl_tement charg6e, retirez-la du
chargeur et remettez les capuchons de protection sur les p61es de la batterie.
3. Rangez I'appareil dans un endroit sec et en hauteur et/ou sous cle, hors de la port6e des enfants
et des personnes non autoris6es.
_:MMINATION ET RECYCLAGE DE LA BATTERIE
Ce produit utilise des batteries au nickel-cadmium. Des r_glementations locales, r6gionales ou
nationales peuvent interdire de jeter les batteries au nickel-cadmium avec les ordures m6nag_res.
Pour participer & la protection de I'environnement et des ressources naturelles, merci de veiller & une
elimination appropri6e de votre batterie. Contactez le centre de recyclage le plus proche de chez vous
pour obtenir des informations sur les options d'elimination disponibles.
CAUSE SOLUTION
La batterie n'est pas correctement install6e Retirez la batterie, puis r6installez-la
Le cordon d'alimentation du chargeur n'est pas
raccord6 & la base
La batterie a surchauffe suite & une
surutilisation
Enfoncez enti_rement le cordon du chargeur
dans la base
Laissez la batterie refroidir pendant 30 minutes
avant de la placer dans le chargeur
REMARQUE : Pour des reparations au-del& des petits r6glages mentionn6s ci-dessus, veuillez appeler
le service &la clientele au 1-866=206-2707 (E.U.) ou 1-877-696-5533 (Canada) pour connaftre
le professionnel agr66 le plus proche de chez vous.
Type de moteur ..................................................... Sans ill, sur batterie
Tension d'alimentation ............................................................ 18 V
Amp6rage du moteur ...................................................... 3,5 Amperes
Vitesse de va-et-vient ........................................ 2300 CPM (coups par minute)
Longueur de la lame .................................................. 22 pouces (56 cm)
Capacit6 de coupe ................................................ 7/16 pouce (11,1 mm)
Poids (avec batterie) .............................................. 7 livres 5 onces (3,3 kg)
Type ................................................................ Electrique, filaire
Tension .................................................................... 120 V CA
Amp6rage ................................................................ 0,5 Ampere
Poids ................................................................ 0,5 kg (1 Ib 2 oz)
* L'ensemble des caract6ristiques sent bas6es sur les toutes derni_res informations disponibles sur
le produit & I'impression de ce guide. Nous nous r6servons le droit d'effectuer des modifications &
tout moment sans notification pr6alable.
PIECES DE RECNANGE
N° de piece Description
725-05032 (RM18VN) ......................... Batterie
725-05031 ................................. Chargeur de batterie
MI
Manual del Operador
Inalarnbrica, de 18 voltios
Recortadora de setos
RM1822BH
TABLA DE CONTENIDO
Informaci6n sobre servicio ........................................................ 9
Informaci6n sobre seguridad ...................................................... 9
Conozca su unidad ............................................................. 10
Instrucciones de ensamblaje ..................................................... 11
Instrucciones de Arranque y Parada ............................................... 11
Instrucciones de operaci6n ...................................................... 11
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ........................................ 11
Limpieza y almacenamiento ...................................................... 12
Localizaci6n y soluci6n de problemas .............................................. 12
Especificaciones ............................................................... 12
Informaci6n sobre garantia ....................................................... 12
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la
informaci6n m&s reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright@ 2010 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
®
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOUCITAR SERVIClO POR LA GARANTJA,
DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente: 1=866-206-2707 (EE.UU.) o 1=877=696=5533 (CanadA)
Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en nuestro sitio Web: www.remingtonpowertooJs.com
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de
distribuidores de servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo,
ya sea durante o despu6s del periodo cubierto por la garantia, deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice
solo piezas de repuesto originales.
= sJMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD =
Los simbolos de alerta de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Estos
simbolos y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad
no eliminan ningQn peligro por si mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no sustituyen a
las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. El objetivo de estas instrucciones de seguridad no
consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que pueden ocurrir. Si surgen preguntas, Ilame
al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1=866=206=2707 (EE.UU.) o al 1=877=696=5533 (CanadA).
.
SIMBOLO SIGNIFICADO
PELIGRO: .ndicaunpe,,groEXTREMO.
El no obedecer una serial de seguridad de PELIGRO RESULTARA en que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una seSal de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones.
.ndicaunpe,igroMOOERAO0.
El no obedecer una seSal de PRECAUCION de seguridad PUEDE conducir a dafios a la
propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.
ilMPORTANTE! Indica informaci6n mecanica especial.
NOTA: Indica informaci6n general importante adicional.
, INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES,
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: A,usarun equipo el6ctrico, se deben tomar siempre
precauciones basicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas el6ctricas
y lesiones personales, incluyendo las siguientes.
PROPOSICI()N 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Los bornes yterminales de las baterias, asicomo
determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo y otros
productos quimicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer,
malformaciones cong6nitas u otros dafios al sistema reproductor. LAvese las manos
despues de manipularlo.
PRECAUClONES GENERALES DE SEGURIDAD
NO se confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad.
NO permita que la unidad para ser utilizado como un juguete.
NO utilice la unidad en presencia de liquidos o gases inflamables.
NO intente NUNCA realizar operaciones mas alia de la capacidad o experiencia del operador.
Lea cuidadosamente todo el manual del operador antes de intentar armar, operar o dar mantenimiento
al equipo
Siga todas las instrucciones de seguridad. De Io contrario, podrian producirse dafios a la propiedad o
lesiones de gravedad a usted y/o a otras personas.
Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Sepa c6mo apagar
la unidad y desactivar los controles con rapidez.
iMant6ngase alerta! No opere esta unidad siestA cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol,
drogas o medicamentos.
No permita nunca que los nifios operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos
sin los debidos conocimientos.
Antes de comenzar a utilizar el equipo, asegQrese de que todos los accesorios de protecci6n y
seguridad est6n correctamente montados.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para ensefiar a otros
usuarios. Si le presta esta unidad a alguna otra persona, pr6stele tambien estas instrucciones.
Mantenga a los espectadores, especialmente a los nifios y animales dom6sticos, a una distancia
de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al Area en la que se esta trabajando, iapague la unidad!
No permita nunca que los presentes entren en contacto con la unidad ni la bateria.
Mantenga limpia el Area de trabajo. Las Areas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. No
arranque ni opere la unidad hasta que el Area de trabajo est6 despejada y libre de obstrucciones y
la pisada sea firme.
Utilice protecci6n de los ojos y los oidos siempre que opere la unidad. Lleve puestas galas o lentes
de seguridad protegidas a ambos lados que est6n marcados como que cumplen con las normas
ANSI Z87.1-1989. Si no Io hace asi, los objetos despedidos o caidos podrian ocasionarle lesiones
graves en los ojos. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o para protegerse
contra el polvo.
Vistase correctamente. Lleve guantes protectores antideslizantes y botas. No use ropa holgada, alhajas,
pantalones cortos, sandalias ni este descalzo. Asegure su cabello por encima de los hombros para
evitar que se enrede con las piezas en movimiento.
Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.
Use esta unidad solamente para el prop6sito previsto. Use el equipo solamente como se describe
en este manual. Use con este equipo exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
PREOAUCIONES ELECTRJCAS DE SEGURJDAD
NO manipule el equipo, enchufe(s) ni cable(s) con las manos mojadas.
NO exponga la unidad a la Iluvia. No utilice la unidad en lugares hQmedos ni mojados ni en esas
condiciones.
NO haga funcionar la unidad sobre superficies mojadas.
NO corte NUNCA cerca de cables el6ctricos ni lineas de alta tensi6n.
Para disminuir el riesgo de descarga el6ctrica, evite el contacto con conductores conectados a
tierra, por ejemplo, tuberias de metal o cercas de alambre.
Seguridad de las baterJas y el cargador
Antes de utilizar el cargador de baterias, lea todas las instrucciones y sefiales de precauci6n del
cargador, las baterias y el producto que las usa.
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por la marca Remington puede provocar un
peligro de incendio, descarga el6ctrica o lesiones personales.
AI cargar, use solamente el cargador suministrado con el producto (P/N 725-05031). Usar
cualquier otro cargador podria dafiar la bateria o crear una situaci6n peligrosa.
Use solamente el juego de baterias Remington RM18VN con este producto.
m
PRECAUCI()N. Para reducir el riesgo de ,esiones, cargue solamente
baterias de la marca Remington. Las demAs baterias pueden reventarse y ocasionar
lesiones personales y dafios.
Use solamente un cargador al cargar las baterias.
No trate de abrir el cargador. En el mismo no hay piezas alas que el cliente deba darles servicio. Si
esta dafiado, Ilame al 1-866-206-2707 (en Canada Ilame al 1=877=696=5533).
No incinere el juego de baterias, incluso siestA muy dafiado o completamente inservible. Las
baterias pueden estallar por el fuego.
m
ADVERTEN ClA. s, ,e cae ,iquido de bateria en los ojos, ,avelos
inmediatamente con abundante agua limpia por 10 minutos como minimo y busque
enseguida atenci6n m6dica.
ADVERTENCIA: En condiciones extremas de usoo temperatura, el
juego de baterias puede desarrollar pequefias fugas. Si se rompe el sello exterior y la fuga
Ilega a la piel:
- Use jab6n y agua para lavarse el Area inmediatamente.
- Neutralice con jugo de lim6n, vinagre u otro Acido d6bil.
Busque enseguida atenci6n m6dica.
NOTA MI_DICA: El liquido es una soluci6n de hidr6xido de potasio al 25-35%.
Siempre que la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador se debe utilizar la tapa de
protecci6n del terminal de bateria que viene con ella. Retire la tapa antes de colocar la bateria en el
cargador o la herramienta.
ADVERTENCIA. No guarde ni transporte ,a bateria de forma que los
terminales expuestos puedan entrar en contacto con objetos metalicos. Por ejemplo, no
coloque la bateria sin tapar en cinturones de trabajo, bolsillos, cajas de herramientas, cajas
de piezas del producto, gavetas, etc., junto con clavos, tornillos, Ilaves, alhajas, etc., sueltos.
NO pruebe el cargador con material conductor. Los terminales de carga tienen 120 V.
NO inserte la bateria en el cargador si el juego estA rajado o dafiado.
NO trate de utilizar el cargador para ningOn otro fin que no sea el indicado en el manual del operador.
Mantenga el cargador alejado de todos los liquidos.
Mantenga el cargador en un lugar fresco y seco.
NO permita que el juego de baterias ni el cargador se recalienten. Si estan calientes, deje que se
enfrien. Recargue solamente a una temperatura ambiente de 32 a 104°F (de 0 a 40°C).
NO permita la entrada de objetos metalicos pequefios ni de materiales como lana de acero, papel
de aluminio u otras particulas extrafias en la cavidad del cargador.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo y cuando no Io use.
NO se recomienda usar una extensi6n el6ctrica, a menos que sea absolutamente necesario. Usar una
extensi6n electrica inadecuada podria provocar un peligro de incendio, descarga electrica o electrocuci6n.
NO maltrate el cable de extensi6n ni el cable electrico del equipo. Nunca tire del equipo ni Io agarre
por el cable, ni use el cable como asa, ni aplaste el cable al cerrar una puerta, ni pase el cable por
bordes o esquinas cortantes, ni tire del cable para desconectar el equipo. Tire del (de los)
enchufe(s) y no del (de los) cable(s) para desconectar el equipo.
769=05272 P01 (10/1 O)
NOmodifiqueelcableel6ctrico,elcabledeextensi6n,elenchufedelcableel6ctrico,elenchufe
delcabledeextensi6nnieltomacorrientedepared,deformaalguna.
NOusecablesdeextensi6ndemQItiplestomas.
Mantengaloscablesalejadosdelaceite,agua,objetoscortantesysuperficiescalientes.
Mantengaloscablesalejadosdelospiesparaevitartropezar.
AsegQresedequeloscablesest6nenbuenestado.Inspeccioneperi6dicamenteelcableel6ctrico
yelcabledeextensi6n.Reviseelcableconcuidadoparaversihaydeterioro,cortesogrietasenel
aislamiento.Sielcableel6ctricoestadafiado,hagalorepararenuncentredeservicioautorizado.
Sielcabledeextensi6nestadafiado,reemplacelo.NouseningQncablenienchufedafiado.
Sielcabledeextensi6nsedafiadealgunamaneramientrasest6conectado,desenchQfelodel
tomacorriente.
Silaextensi6nsevaausaralaintemperie,elcabletienequeseradecuadoparaesefin.Cualquier
cablemarcadoparausealaintemperie,puedeusarsebajotecho.Lasletras"W"o"WA"impresas
enelforroindicanqueelcableesadecuadoparausealaintemperie.
Sepuedeutilizaruncabledeextensi6nde2conductores(cablesinconexi6natierra).Sin
embargo,serecomiendautilizaruncabledeextensi6nde3conductores(cableconconexi6na
tierra)queutiliceunconectortipoNEMA(espigasenparaleloyconexi6ndetierraenU).Loscables
deextensi6nsepuedenadquirirenlosestablecimientosminoristasdesuIocalidad.
AsegQresedequeelcabledeextensi6ntengaelcalibresuficienteparatranspertarlacorrienteque
consumeelequipo.Siutilizauncabledemenorcalibre,estoocasionarAunacaidadevoltajedelalineay,
perconsiguiente,seproducirAunap@didadepotenciayunsobrecalentamiento.Sitieneduda,useun
cabledelcalibreinmediatosuperior.CuantomenoreselnQmerodelcalibre,masgruesoeselmismo.
TAMANO DE CONDUCTOR MJNIMO PARA LOS CABLES DE EXTENSION PARA
BERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS QUE CONSUMAN DE 0 A 10 AMPERIOS
Longitud del cable (pies} 25
Calibre del conductor (AWG} 18
50
18
100 150
16 14
La placa de dates de su equipo indica que voltaje utiliza el mismo. Nunca conecte el equipo a un
voltaje de CA diferente a ese voltaje.
Debe proveerse protecci6n mediante un interrupter de circuito de falla a tierra (GFCI) para el (los)
circuito(s) o toma(s) a los que se conectara este equipo. Come medida de seguridad adicional,
utilice tomacorrientes con protecci6n GFCI incorporada.
SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE SETOS
NO intente alcanzar demasiado lejos.
NO recorte per encima de la altura del hombre.
iNO utilice nunca la unidad con una sola mane! Si la unidad se opera con una sola mane, pueden
ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad esta disefiada para ser
operada con ambas manes. Cuando el motor est6 funcionando, agarre siempre la unidad firmemente
con las dos manes. Mantenga la mane izquierda en la empufiadura del frente de la unidad y la
derecha, en la empufiadura posterior. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la
empufiadura.
NO use NUNCA el protector de mane delantero come empufiadura.
NO la ponga a funcionar estando en superficies inestables come Arboles, escalerillas, declives o
techos. Tenga mucho cuidado cuando la use en escaleras de edificaciones.
NO fuerce el equipo. El mismo trabajarA mejor y con mayor seguridad si Io utiliza a la velocidad
para la que ha side disefiado.
NO deje la unidad desatendida cuando la bateria est6 instalada. Saque la bateria de la unidad
cuando no la est6 utilizando.
Inspeccione el Area de trabajo antes de utilizar la unidad. Elimine todos los objetos duros y/o
filosos come cristales, alambres, etc. Si estos objetos salen despedidos o se traban en las
cuchillas de corte, podrian ocasionar dafios a la propiedad o lesiones al operador o a los
espectadores o transeQntes.
Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extrafio, detenga el motor inmediatamente, saque la
bateria y revise si esta dafiada. No vuelva a arrancar ni hacer funcionar la unidad sin haber
reparado el dafio.
Mantenga el cabello, rope suelta, dedos y todas las demAs partes del cuerpo lejos de las aberturas
y piezas m6viles.
Mantenga una posici6n y un equilibrio adecuados en todo memento.
Antes de arrancar la unidad, asegOrese de que la cuchilla de la recortadora no est6 haciendo
contacto con ningOn objeto.
Empiece siempre el corte con el motor funcionando a plena velocidad.
Apague siempre el motor cuando la operaci6n se demore, al colocar la unidad en el piso o al
caminar de un punto a otro. Est6 seguro que la unidad se detuvo per complete.
Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos colocados sobre
el gatillo del interrupter.
Mueva siempre la unidad agarrandola per la manija del frente, sin la bated& con el dedo fuera del gatillo
del interrupter y la cuchilla de la recortadora colocada hacia atras.
AsegOrese siempre de que la traba del interrupter este en la posici6n bloqueada o APAGADA (OFF)
antes de instalar o quitar la bated&
Esta unidad esta disefiada para que los propietarios de viviendas la usen con poca frecuencia. No
esta disefiada para use prolongado.
Para un trabajo mAs efectivo y seguro, cerci6rese que la cuchilla de corte est6 afilada,
debidamente limpia y libre de obstrucciones. Siga todas las instrucciones de lubricaci6n.
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
NO ponga a funcionar una unidad que est6 dafiada, incorrectamente ajustada o que no est6
completamente ensamblada con seguridad. AsegOrese de que la unidad se detenga cuando el
interrupter est6 en APAGADO. No use la unidad si el interrupter no enciende y apaga la unidad
adecuadamente o si el engatillado del interrupter no funciona. Haga reemplazar los interruptores
defectuosos per un centre de servicio autorizado.
Si el equipo no esta funcionando correctamente, se ha caido, dafiado, se ha quedado a la
intemperie o se ha caido en el agua, no Io utilice. Lleve el equipo a un centre de servicio autorizado
para que Io reparen.
Todos los servicios de mantenimiento, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos
en este manual, deben ser realizados per un centre de servicio autorizado. No trate de repararla; la
unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas per el usuario.
Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier
pieza de la unidad:
1. AsegQrese de que el engatillado del interrupter est6 en la posici6n APAGADO.
2. AsegOrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
3. Quite la bateria.
4. Deje que el motor se enfrie.
Nunca quite, modifique o haga que no funcione ningOn dispositivo provisto con la unidad.
Inspeccione frecuentemente la unidad para ver si ha sufrido dafios. Antes de volverla a utilizar, se
revisara cuidadosamente cualquier pieza dafiada para determinar que trabajara adecuadamente y
que realizara la funci6n debida. Compruebe la alineaci6n de las partes en movimiento, el atasco de
las partes en movimiento, la rotura de piezas y cualquier otra condici6n que pueda afectar su
operaci6n. Las piezas dafiadas deberan ser debidamente reparadas o reemplazadas per un centre
de servicio autorizado, a menos que se indique Io contrario en este manual.
Si la unidad comienza a vibrar de manera anormal, detenga el motor, saque la bateria y deje que se
enfrie. Luego, inspeccione la unidad para encontrar la causa de la vibraci6n. Generalmente, la
vibraci6n es una advertencia de problemas.
Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que estan
especificamente disefiadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operaci6n segura del
producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones.
Saque la bateria de la unidad cuando no la est6 utilizando.
Cerci6rese de asegurar la unidad al transportarla.
Cuando no Io est6 utilizando, guarde el equipo bajo techo y bajo Ilave, o en un lugar adecuado alto
y seco, para evitar que sea usado per personas no autorizadas o que se dafie. Mant6ngala fuera
del alcance de los nifios.
Mantenga las empufiaduras secas, limpias y libres de residues, aceites y grasas. Limpie la unidad
despu6s de usarla. No moje nunca ni rocie el equipo con agua ni con ningOn otro liquido. No lave la
unidad con una manguera; evite que el agua penetre en el motor yen las conexiones el6ctricas. No
utilice solventes ni detergentes fuertes.
= SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD =
Este manual del operador describe simbolos y figuras internacionales y de seguridad que
pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informaci6n
completa acerca de laseguridad, el ensamblaje, la operaci6n, el mantenimiento y la reparaci6n.
SIGNIFICADO
)F¢
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APMCACIONES
Esta unidad se puede utilizar con los fines que se enumeran a continuaci6n:
Recortar y dar forma a setos, arbustos y malezas con un diAmetro de ramas de hasta 7/16
pulgada (11.1 mm).
iNO SE NECESITAN HERRAMIENTAS!
Ernpu6adura
del frente
Varillade soporte \
de JacuchiJla \
\
Protector de \ EngatJlJado
/ mane frontal _.. \ del interrupter Gatillo del
/ _ \ \ interrupter
CuehiHa rior -- fl_
C"ea"'2%'";:r'°r I J
BateHa ___
Bot6n de desconexi6n
de la bateHa
10
i
_ ADVERTENCIA: Saque la bateria de la unidad y asegOrese de que latraba del |
interruptor est6 en la posici6n bloqueada o APAGADA (OFF) antes de montar o desmontar
1
cualquier componente.
Esta unidad necesita ensamblaje.
DESEMPAQUE
1. Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja.
2. Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompi6 ni daft6 nada
durante el envio. No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado
minuciosamente y operado satisfactoriamente el producto. Si hay alguna pieza dafiada o que falta,
Ilame al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (CanadA) para solicitar ayuda.
CARGAR LA BATERIA
Antes de tratar de cargar el juego de baterias, lea bien todas las instrucciones de seguridad.
NOTA: El juego de baterias no viene completamente
cargado de fabric& CARGUE LA BATERIA
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
1. Enchufe el cable del cargador en la base del cargador
(Fig. 1).
2. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente
estAndar de 120 voltios y 60 Hz.
IMPORTANTE: No cargue usando un generador el6ctrico ni
una fuente de alimentaci6n CC (corriente
continua). Use solamente 120 V CA.
3. Inserte el cargador en el juego de baterias (Fig. 1). Se
iluminarA el LED. Deje que el juego de baterias se
cargue hasta que el LED rojo se apague.
Base deJ
cargador Cable del
'_ cargador
<;2 Bater,a
Fig. 1
4. Desenchufe el cargador. Saque el cargador deslizAndolo hacia afuera (Fig. 1).
Notas Jmportantes sobre la carga
Despues de la carga inicial y con un uso normal, la carga de su juego de baterias debe demorar de 3
a 9 horas. Si el juego de baterias estA totalmente descargado, posiblemente necesite hasta 9 horas
para cargarse por completo.
NOTA: Si pone una bateria caliente en el cargador, ella no se cargara. Despues de usar la unidad,
deje que la bateria se enfrie unos 30 minutos antes de cargarla.
NO cargue el juego de baterias a una temperatura ambiente inferior a 4O°F(4,5 °C) ni superior a 105°F
(40,5°C). Esto es importante y evitarA serios dafios al juego de baterias. Obtendra una mayor duraci6n y
un mejor rendimiento si eljuego de baterias se carga a una temperatura ambiente cercana a 75°F (24°C).
AI cargar, es posible que el cargador zumbe y se caliente al tacto. Esto es normal y no indica
ningQn problema.
Si el juego de baterias no se carga adecuadamente:
1. Compruebe que el tomacorriente tenga corriente enchufando una IAmpara u otro equipo el6ctrico.
2. Verifique si el tomacorriente no estA conectado a un interruptor que corta la alimentaci6n
el6ctrica al apagar la luz.
3. Mueva el cargador y el juego de baterias a un lugar donde la temperatura ambiente est6 entre 40°F
(4,5°C) y 105°F (40,5 °C).
4. Si el tomacorriente y la temperatura estan bien, y la bateria aOn no carga debidamente, Ilame
al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (CanadA) para solicitar asistencia t6cnica.
El juego de baterias se debe recargar siempre que la corriente no sea suficiente para los trabajos que
anteriormente hacia con facilidad. NO SIGA usando la unidad si el juego de baterias esta agotado.
Para prolongar la vida del juego de baterias, evite dejarlo en el cargador por mucho tiempo (mAs de 30
dias sin usar). Aunque la sobrecarga no sea un inter6s de seguridad, si puede reducir
significativamente la duraci6n de la bateria.
El juego de baterias alcanzarA su rendimiento 6ptimo despu6s del quinto (5) ciclo de uso normal.
No hay necesidad de agotarla completamente antes de recargarla. El uso normal es el mejor
m6todo para descargar y recargar las baterias.
INSTALAR Y QUITAR LA BATERJA
Siga estas instrucciones a fin de evitar lesiones y reducir el
riesgo de descarga el6ctrica o incendio:
Compruebe que el engatillado del interruptor est6 en
posici6n APAGADO antes de instalar o quitar la bateria.
Remitase alas Instrucciones de Arranque y Parada.
Antes de inspeccionar, ajustar o realizar el
mantenimiento de cualquier parte de la unidad,
cerci6rese de sacar la bateria y de que el engatillado del
interruptor est6 en posici6n APAGADO.
Instalaci6n de la baterJa
1. Alinee la lengQeta de la bateria con la cavidad en la
empufiadura (Fig. 2).
2. Sujete firmemente la empufiadura posterior.
Empu6adura
posterior
Bot6n de _'_
desconexi6n
de Ja bateria
Fig. 2
BaterJa
Bot6n de
desconexi6n
de la bateria
3. Inserte la bateria en la empu_adura posterior hasta que los botones de desconexi6n "encajen".
4. No haga fuerza al insertar la bateria. Ella debe encajar en su posici6n y hacer "clic".
Sacar la bateria
1. Oprima los dos botones de desconexi6n de la bateria y mant6ngalos oprimidos (Fig. 2).
2. Sujete firmemente la empufiadura y saque la bateria de la cavidad.
NOTA: La bateria queda bien ajustada en la cavidad de la empufiadura para evitar que se salga por
accidente. Para sacarla, es posible que se necesite halarla firmemente.
ARRANQUE DEL MOTOR
Para prevenir arranques accidentales, esta unidad tiene un
engatillado y un gatillo en el interruptor que deben usarse
juntos para arrancar la unidad.
1. Ajuste la bateria en la cavidad de la empufiadura (Fig. 2).
Remitase a Instalacidn de la baterfa.
2. Oprima el engatillado del interruptor y mant6ngalo
oprimido (Fig. 3). Esto hace que funcione el gatillo del
interruptor.
3. Sin soltar el engatillado del interruptor, oprima y
sostenga el gatillo del interruptor (Fig. 3).
4. Suelte el engatillado del interruptor, pero mantenga el
gatillo oprimido para que siga el arranque.
PARADA DEL MOTOR
1. Suelte el gatillo del interruptor.
NOTA:
NOTA:
Engatillado
del interruptor
Fig. 3
Es normal que, al soltar el gatillo, la cuchilla siga avanzando hasta que se detenga.
Gatillo del
interruptor
AIsoltar el gatillo, el engatillado del interruptor vuelve automAticamente a la posici6n de traba.
ADVERTENClA: No deje que lafamiliaridad con esta unidad propicie eldescuido. Recuerde
que un descuido de fracci6n de segundos es suficiente para producir una lesi6n grave.
ADVERTENClA: Si hay alguna pieza dafiada o que falta, no opere la unidad hasta que no
se reemplace la pieza. No acatar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Utilice protecci6n adecuada para los ojos y oidos siempre que opere la
unidad. Lleve puestas galas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que est6n
marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no Io hace asi, los objetos
despedidos podrian ocasionarse lesiones graves a los ojos. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve
puesta una mascara facial o para protegerse contra el polvo.
ADVERTENCIA: P6ngase guantes antideslizantes a fin de Iograr el mAximo agarre y
protecci6n. Vea en la secci6n Informacidn de Seguridad los medios de seguridad adecuados.
_ DVERTENCIA: No exponga la unidad a la Iluvia. No utilice la unidad en lugares
hOmedos ni mojados ni en esas condiciones.
AGARRE ADECUADO
Cuando el motor est6 funcionando, agarre siempre la unidad firmemente con las dos manos.
Mantenga la mano izquierda en la empufiadura del frente de la unidad y la derecha, en la
empufiadura posterior. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la empufiadura. Este
agarre es menos probable que se suelte. Cualquier agarre en que el pulgar y los demas dedos
est6n del mismo lado de la manija es peligroso porque el mAs ligero culatazo de la unidad puede
hacer que se pierda el control.
Mantenga las manos lejos de la cuchilla de corte. Siempre que el motor est6 en marcha, mantenga
las dos manos en las manijas y detras del protector.
POSTURA ADECUADA
Equilibre bien el peso del cuerpo con ambos pies firmes
/
sobre el piso (Fig. 4). /_
PRECAUCIONES EN EL AREA DE TRABAJO
Mantenga a todos alejados del Area de trabajo, los
ayudantes, espectadores, nifios y animales dom6sticos, a
una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra
al Area en la que se esta trabajando, iapague la unidad!
Solo opere la unidad cuando la visibilidad e iluminaci6n
sean las adecuadas para ver con claridad.
Mantenga limpia el Area de trabajo. No arranque ni opere
la unidad hasta que el Area de trabajo est6 despejada y r_g.4
libre de obstrucciones. Retire todos los cables, luces,
alambres, cuerdas y otros objetos que pudieran enredarse en la cuchilla de corte.
PROCEDIMIENTOS BASICOS DE OPERACION
PEMGRO: Si lacuchilla de corte se traba en un cable el6ctrico, iNO LA TOQUE! EL CABLE
PUDIERA ESTAR VIVO Y TOCAR LA CUCHILLA SERIA EXTREMADAMENTE PELIGROS©.
Suelte la recortadora Io mas rapido y seguro que pueda. De ser posible, desconecte el cable
electrico da5ado de su fuente de alimentaci6n. Si no es posible desconectarlo, pida la ayuda
de un electricista, un contratista el6ctrico o la compafiia de electricidad. No acatar esta
advertencia de peligro ocasionarA lesiones personales graves o la posible muerte.
_ ADVERTENCIA: No trate de quitar el material cortado ni de sujetar el material a cortar
mientras la cuchilla de corte se est6 moviendo. No agarre la cuchilla de corte al recogerla ni
al sujetar la unidad. Antes de quitar cualquier material trabado en la cuchilla de corte,
cerci6rese de sacar la bateria y de que el engatillado del interruptor est6 trabado o en
posici6n APAGADO.
IMPORTANTE: Lubrique la cuchilla de corte antes y despues de usarla. Ignorar este paso reducira la
vida de la cuchilla de corte y entorpecerA su funcionamiento. Consulte las Instrucciones de
mantenimiento y reparacidn.
Use la recortadora de setos para recortar y dar forma a setos, arbustos y malezas con un diAmetro de
ramas de hasta 7/16 pulgada (11.1 mm). Para ramas mayores, use una sierra mecAnica o una podadora.
Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados (Fig. 4).
Permita que la unidad haga el corte. Forzar la unidad entre brotes muy apretados o tratar de cortar
demasiado de una sola vez, puede atascar y frenar la cuchilla, reduciendo asi la eficiencia de corte.
Forzar la unidad, ademAs, puede provocar que la cuchilla se dare y aumentar la posibilidad de
lesiones personales.
AI cortar brotes nuevos, haga pases amplios de modo
que los tallos alimenten directamente la cuchilla de corte
(Fig. 5). Los brotes mas viejos tendran tallos mAs
gruesos y serAn mAs fAciles de cortar con movimientos
alternos a uno y otro lado.
Suelte el gatillo del interruptor tan pronto como termine
el corte. Deje que la cuchilla de corte se detenga por
completo. Se puede producir un desgaste innecesario
por tener la unidad funcionando sin carga.
Despues de concluir el corte, espere a que la cuchilla de
corte se detenga por si sola para mover la unidad.
Detenga siempre el motor antes de trasladarse de un r_g.5
seto al otro.
Si Io prefiere, use una cuerda para ayudar a nivelar los setos. Defina la altura del seto y, a esa
altura, alargue y tense la cuerda de un lado al otro del seto. Corte el seto justo por encima de la
cuerda. Corte el lado del seto de modo que quede ligeramente mas estrecho en la parte de arriba.
Cuando se le da forma asi, se expondrA la mayor parte del seto y lucira mas uniforme.
No recorte nunca subido en una escalera; es extremadamente peligroso. D6jeles esta operaci6n a
los profesionales.
No corte nunca por encima de la altura del pecho ya que, mientras mayor sea la altura, mAs dificil
serA controlar la recortadora de setos.
_ DVERTENOIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento al equipo, apague
el motor, asegOrese de que latraba del interruptor est6 en la posici6n trabada o APAGADA
(OFF), espere a que todos los componentes m6viles se detengan, deje que la unidad se
enfrie y saque la bateria de la unidad. No seguir estas instrucciones puede traer como
consecuencia lesiones personales graves o dafios a la propiedad.
_ DVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones graves, nunca toque ni ajuste la cuchilla
de corte mientras el motor est6 funcionando. La cuchilla de corte es muy afilada; p6ngase
siempre guantes protectores cuando le d6 mantenimiento a la cuchilla.
AFILAR LA CUCHILLA
Las cuchillas de corte estAn hechas de acero endurecido
de alta calidad y con un uso normal no necesitan afilarse.
No obstante, si la cuchilla de corte golpea accidentalmente
cercas de alambre, piedras, vidrio, clavos u otros objetos
duros, la cuchilla puede mellarse. Esta mella no hay
necesidad de eliminarla, a menos que interfiera en el
movimiento de la cuchilla. Si la mella interfiere o disminuye
el rendimiento de la unidad debido a la pesadez de la
cuchilla, 116velaa afilar a un centro autorizado de servicios.
LUBRICAR LA OUCHILLA
Para que la cuchilla funcione mejor y alargar su vida,
lubriquela antes y despues de usarla.
@
Fig. 6
Durante su uso, detenga de vez en cuando el motor, cerci6rese de que el engatillado del interruptor
est6 trabado o en posici6n APAGADO, quite la bateria y lubrique la cuchilla segQn Io necesite.
1. Aplique aceite de mAquina ligero a Io largo del borde de la cuchilla superior (Fig. 6).
_L_ PRECAUClON: Algunos lubricantes de rociado contienen solventes yes posible que |
!
descompongan algunas grasas. Para prevenir dafios a la unidad, use solamente un aceite
1
de mAquina de primera calidad.
11
_ DVERTENCIA: No permita que las piezas pl&sticas se pongan en contacto con
liquido de frenos, gasolina, productos a base de petr61eo, lubricantes penetrantes, etc.
Estos productos quimicos pueden daSar, debilitar y destruir el plAstico y esto, a su vez,
puede provocar lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
2. Saque la bateria de la unidad y espere a que la misma se enfrie.
3. Utilice un cepillo de cerdas duras, que no sea de alambre, para limpiar la suciedad de la cuchilla
de la recortadora.
4. Limpie toda la unidad con un paso seco. No la riegue con una manguera ni lave con agua. No
utilice solventes ni detergentes fuertes.
5. Lubrique la cuchilla de la recortadora. Consulte las Instrucciones de mantenimiento y reparacidn.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. Siga las Instrucciones de limpieza antes mencionadas.
2. Cargue la bateria completamente. Cuando la bateria est6 completamente cargada, retirela del
cargador y p6ngale la tapa de protecci6n a los terminales de la bateria.
3. Guarde el equipo bajo techo, en un lugar seco, alto y/o bajo Ilave, lejos del alcance de niSos y
otras personas no autorizadas.
ELIMINACION Y RECICLAJE DE LA BATERIA
Este producto utiliza baterias de niquel-cadmio. Posiblemente las regulaciones locales, estatales o
federales prohiban botar las baterias de niquel cadmio con la basura comQn.
Para contribuir a la protecci6n del medic ambiente y la conservaci6n der los recursos naturales,
elimine las baterias de forma correcta. Comuniquese con su centro local de reciclaje para informarse
de la eliminaci6n correcta de las baterias.
CAUSA SOLUCION
La bateria no esta instalada correctamente
Quite la bateria y vuelva a instalarla
La bateria es vieja y no mantiene la carga Reemplace la bateria
El cable del cargador no esta enchufado a la
base del cargador
La bateria se calent6 mucho por el uso
Inserte del todo el cable del cargador en la
base del cargador
Deje que la bateria se enfrie 30 minutos antes
de ponerla de nuevo en el cargador
NOTA: Para reparaciones mayores que los ajustes menores mencionados anteriormente, Iocalice el
centro de servicio autorizado Ilamando al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1=866=206=2707
(EE.UU.)o al 1=877=696=5533 (CanadA).
Tipo de motor ........................................... Sin cable, alimentado por bateria
Voltaje del motor ................................................................ 18 V
Amperaje del motor ....................................................... 3.5 Amperios
Velocidad de alternaci6n ..................................... 2300 SPM (Golpes por minuto)
Longitud de la hoja .................................................. 22 pulgadas (56 cm)
Capacidad de corte .............................................. 7/16 pulgada (11.1 mm)
Peso (con la bateria) .............................................. 7 libras 5 onzas (3.3 kg)
Tipo .............................................................. EI6ctrico, con cable
Voltaje ..................................................................... 120 VCA
Amperaje ............................................................... 0.5 amperios
Peso ................................................................ 1 Ib 2 oz (0.5 kg)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mAs reciente disponible en el
momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento
sin previo aviso.
PIEZAS DE REPUESTO
NQmero de pieza Descripci6n
725-05032 (RM18VN) ......................... Bateria
725-05031 ................................. Cargador de la bateria
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:
GARANTIA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
REMING' "
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United
States, its possessions and territories.
Remington LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or
workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the
Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident,
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting
from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington LLC for use with the product(s) covered by this
manual will void your warranty as to any resulting damage.
Standard Warranty Battery: Remington LLC warrants this new battery and any parts thereof to be free from defects in material and
workmanship for a period of six (6) months from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been
maintained and operated in accordance with Remington LLC's warnings and instructions.
ROW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED
SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.remingtoapowertools.com, check for a listing in the Yellow
Pages, call 1-866-206-2707 inthe United States or 1-877-896-5533 in Canada, or write to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide
Bars, Cultivator Tines.
C. Remington L.LC does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through Remington's authorized channels of export distribution.
Remington LL.C reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to
modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the
applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty,
whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to
any product shah bind Remington LLC. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the
product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington LLC shall not
be liable for incidental or consequential Ices or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or
replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace awarranted
product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety
features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property
and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was
purchased as a gift.
Now State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-886-206-2707 in the United States or 1-877-896-5533 in Canada.
La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux
Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de mati6re ou de facon pendant une periode de deux (2) ans _ compter de la date
d'achat initiale et elle se r6serve le choix de r_parer ou de remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de matiere ou de
facon. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que dans la mesure oQ le produit aura ete utilie& et entretenu conform6ment au Manuel de
I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait robjet d'un usage inad_quat, abusif, commercial ou n&gligent, d'un accident, d'un
entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d_g&ts d'eau ou d'un endommagement resultant
d'un autre p&ril ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou 6quipement
non approuv_ par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le pr6sent manuel annuleront la garantie en ce qui
concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement.
Garaatie standard de la pile : Remington LLC garantit que cette pile et cee accessoires neufs ainsi que toutee les pieces qui lee
constituent sont exempts de tout defaut de mat&riau et de fabrication pendant une p_riode de six (6) mois &compter de la date d'achat
aupres d'un d6taillant autorise, &condition que les produits soient utilis6s et entretenus conform6ment aux mises en garde et aux
directives de Remington LLC.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PR#:SENTATION D'UNE
PREUVE D'ACHAT, AUPR#:S DU DISTRIBUTEUR AGR¢:#: LOCAL.. Pour trouver un distributeur dans votre region, visitez notre site Web
www.remingtonpewertoole.core, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-208-2707 aux #:tats-Unis ou 1-877-898-5533 au
Canada, ou ecrivez & I'adresse Remington LLC, PC Box 361032, Cleveland, OH 44136.
La garantie limitee n'offre aucune couverture dane lea cas suivants:
A. Mises au point: bougies, reglages de carburateur, filtres
B. #:16ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext6rieures, fil de coupe, moulinets int6rieurs, poulie du demarreur, cordons
de demarrage, courroies d'entrainement, chaines de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C. Remington L.LC n'accorde aucune garantie pour les preduits vendus ou exportes des #:tats-Unis d'Amerique, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'intermediaire de ses canaux agre6s de distribution & I'exportation.
Remington LLC se r6serve le droit de modifier ou d'am61iorer la conception de ses produits sans pour autant assumer I'obligation de
modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur rearohande ou d'adaptation a une fin particuli_re, ne s'applique apree
_a p_riode applicable de garantie exprease _crite ci-deeeus conceraant lee pieces qui sent identifi_ee. Aucune aatre garantie ou
caution expreeee, &crite ou orale, a I'exception de ceHe reentionnTe ci-deseus, aecordTe par toute personne ou entit&, y corepris
tout distribateur ou dTtaillant, coneeraant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Remington LLC. Pendant la p_riode de
garantie, ie recours exclusif est la rTparation ou ie rereplacereent du produit dane lea conditions 6none6es ci-deeeus. (Certains
etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Lea clauses _nonc_es dane la presente Garantie constituent ie recours unique et exclaeif inhTrent aux ventee. Remington LLC ne
sera en aucun cae tenue pour responeable de tout dommage indirect ou consecutif ou de dorereagee comprenant, entre autree, lee
dTpensee encourues da fait da recours a dee services de remplacereent ca de substitution pour I'entretien des pelousee, le transport
ou dee frais connexes, ou lea frais entrain_a par une location deetin_e & remplacer provisoirereent un produit eous garantie. (Certains
etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup_rieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de
s_curite du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite r6sultant de la perte, de
I'endommagement ou du prejudice que vous et votre propriet& et/ou d'autres et leur propriet6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation
normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La pr6sente garantie limit6e n'est accordee qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a 6te offert.
Le Droit des #:tats vis a vis de ia pr_sente garaatie: la pr6sente garantie vous conf6re certains droits juridiques et vous pouvez
b6neficier d'autres droits lesquels varient d'un 6tat & I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur r6parateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux #:tats-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada.
Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los
Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) a_os a partir
de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar& o substituir& sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano
de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deber& aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido
de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteraciTn, vandalismo, hurto, fuego, agua o daSos debidos a otros riesgos o desastre natural.
Los daSos ocasionados por la instalaciTn o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no est6 aprobado pot Remington y que
sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anular&n la garantia con respecto a cualquier daSo resultante.
Garantia Estandar de la Bateria: Remington LLC garantiza, por un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de la primera compra
en un distribuidor autorizado y a condici6n que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de
Remington L.LC, que esta nueva bateria y cualquiera de sus partes estAn sin defectos en material o mano de obra.
COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia estA disponible A TRAVC:S DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su &tea, visite nuestro sitio en
Intemet en www.remingtonpowertoole.core, busque el aviso clasificado en las P&ginas Amarillas, Ilame al f-886-208-2707 en
EE.UU. o al 1-877-686-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, PC Box 361032, Cleveland, OH 44136.
Esta garantia lireitada no ofrece cobertura en los siguientee caeos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, oarretes extemos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de
arranque, correas motoras, vio cadenas, guia bares, dientes de cultivadora.
C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
America, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribuci6n para exportaciTn
autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diser_o de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligaci6n para
modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia irepHcita es apIicabIe deepues de_ periodo de apIicabilidad de la garantia expresa escrita con anterioridad,
ineluyendo cuaIquier garantia impIicita de comeroiabiIidad o idoneidad para an propTeito particular con reepecto a Ias piezae
identificadas. Exceptuando _o mencionado anteriorreente, ningana otra garantia expreea bien sea escrita o verbaI con
reepecto a cualquier prodacto que sea concedida pot cuaIquier persona o entidad, incluyendo aI distribuidor o minorieta,
debera comprometer a Remington LLC durante eI periodo de la Garantia, eI remedio exclusivo ee eI arreglo o la suetituci6n deI
producto segQn Io eetablecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraciTn de una
garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulacionee establecidas en esta Garantia ofrecen la eoIuciTn Qnica y exclusiva que resa_te de las ventae. Remington no
debera set responsable de p_rdidas o da_os incidentalee o consecuentee que incluyan, sin lireitacibn, gastoe incurridoe
debido a ia sustituci6n de eervicios de mantenireiento de prados, transporte o gaetos relacionados, o gaetos de alqaiier para
reemplazar temporalreente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraciTn
de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaciTn anterior no sea aplicable en su caso.)
NingL_n tipo de recuperaciTn deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningOn caso. La alteraciTn de las
caracteristicas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la perdida, daSo o
lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la
incompetencia para usar el producto.
Esta garantia limitada no deber& cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la
cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambien
tenga otros derechos, los cuales vadan en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m&s cercano, marque el nL_mero 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Remington RM1822BH Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues