Remington RM170B Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
I /11
Manuel de I'utilisateur
Souffleur
sans fil 18 Volts
RM170B
TABLE DES MATIERES
Informations sur I'entretien et le service apres-vente .................................... 5
Informations sur la s6curit6 ........................................................ 5
Familiarisez-vous avec votre outil ................................................... 6
Instructions d'assemblage ........................................................ 7
Instructions de d6marrage et d'arr_t ................................................ 7
Instructions d'utilisation .......................................................... 7
Entretien et r6parations ........................................................... 7
Nettoyage et rangement .......................................................... 7
R6solution des probl_mes ........................................................ 8
Specifications .................................................................. 8
Garantie ..................................................................... 12
L'ensemble des informations, illustrations et caract6ristiques sont bas6es sur les toutes derni_res
informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous r6servons le droit
d'effectuer des modifications &tout moment sans notification pr6alable.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits r6serv6s.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
®
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DF:TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA
EXIG_:E POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous eprouvez des difficult_s & assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service & la clientele : 1=866-206=2707 (E.U.)
ou 1=877=696=5533 (Canada)
Des informations supplementaires sont disponibles sur notre site web : www.remingtonpowertooJs.com
Pour un entretien ou une r6paration, veuillez appeler le service & la clientele pour obtenir une liste
complete des concessionnaires agr6es pros de chez vous. L'entretien de cet appareil dolt _tre confi6
exclusivement & un concessionnaire agree pendant et apr_s la p6riode de garantie. Lors de
I'entretien, utilisez uniquement des pi_ces de rechange identiques.
SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE
L'objectif de ces symboles d'alerte de s6curit_ est d'attirer votre attention sur les dangers possibles.
Vous devez _tre attentifs aux symboles de s6curit6, et & leurs explications. Les avertissements de
s6curit6 en eux-m_mes n'eliminent pas le danger. Les consignes ou avertissements de s6curit6 ne se
substituent pas aux mesures appropri6es de pr6vention des accidents. Ces consignes de s6curit6 ne
sauraient couvrir toutes les 6ventualit6s susceptibles de se produire. Si vous avez des questions,
veuillez appeler le service & la clientele au 1=866=206=2707 (E.U.) ou 1=877=696=5533 (Canada).
SYMBOLE SiGNiFiCATiON
DANGER : Signale un risque EXTREME.
Le non respect d'une consigne de s6curit6 relative &un signal de DANGER entrafnera des
blessures graves ou mortelles pour vous-m_me ou pour les autres.
AVERTISSEMENT
Signale un risque GRAVE.
,ram
Le non respect d'un AVERTISSEMENT de s6curit6 PEUT entra_ner des blessures graves
pour vous-m_me ou pour les autres.
ATTENTION
Signale un risque MOYEN.
Le non respect d'une consigne de signal d'ATTENTION PEUT entrainer des d6g&ts
mat6riels ou des blessures graves pour vous-m_me ou pour les autres.
IMPORTANT ! Signale une information technique sp6cifique.
REMARQUE : Signale une information g6n6rale importante supplementaire.
, CONSIGNES DE SI CURITI IMPORTANTES
MRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTIUSATION
i, l
AVERTISSEM ENT. Lots de ,'utilisation d'outils electriques,
respectez toujours les precautions de securit6 el6mentaires afin de reduire les risques
d'incendie, de decharges electriques et de blessures graves :
PROPOSiTiON DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
= Les bornes de batterie, les cosses et certains
composants finis contiennent du plomb, des 616ments & base de plomb et des produits
chimiques connus de I'Etat de Californie comme 6tant &I'origine de cancers, de
malformations cong6nitales ou autres anomalies de la reproduction. Lavez-vous les mains
apres manipulation.
PRECAUTIONS DE SECURITE D'ORDRE GENERAL
NE vous fiez PAS exclusivement aux protections de s6curit6 incorpor6es dans I'appareil.
NE PAS laisser I'unit6 &_tre utilis6 comme un jouet.
N'utilisez PAS I'appareil en presence de liquides inflammables ou de gaz.
N'effectuez PAS de t&ches qui vont au del& des capacit_s ou de I'exp_rience de I'utilisateur.
Veuillez lire ce manuel de I'utilisateur attentivement et dans sa totalit_ avant d'essayer de monter,
d'utiliser ou d'entretenir I'appareil.
Conformez-vous &toutes les consignes de s_curit& Le non respect de ces consignes peut
entrainer des d_g&ts materiels ou des blessures graves pour vous-m_me et/ou pour les autres.
Familiarisez-vous avec les commandes et la marche &suivre pour une utilisation correcte de cet appareil.
Apprenez & rapidement couper le moteur de I'appareil et &mettre les commandes en position neutre.
Restez attentif. N'utilisez pas cet appareil Iorsque vous _tes fatigue, malade, ou sous I'infiuence de
I'alcool, de drogues, ou de medicaments.
Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet appareil
sans qu'ils aient regu une formation appropri_e.
Assurez-vous que toutes les protections et tousles dispositifs de s_curit_ ont et_ correctement
install_s avant d'utiliser I'appareil.
Conservez ces instructions. Consultez-les r_guli_rement et utilisez-les pour donner des consignes
aux autres utilisateurs. Si vous pr_tez cet appareil & quelqu'un, pr_tez-lui _galement ces instructions.
Faites reculer les personnes se trouvant & proximitY, en particulier les enfants et les animaux, d'au
moins 50 pieds (15 m). Si quelqu'un s'approche de la zone de travail, arr_tez I'appareil !
Ne laissez jamais les personnes & proximit_ toucher I'appareil ou la batterie.
Veillez &ce que la zone de travail soit d_gag_e. Les zones encombr_es favorisent les accidents. Ne
d_marrez pas I'appareil tant que la zone de travail n'est pas compl_tement d_gag_e et que votre position
n'est pas parfaitement stable.
Portez toujours des protections oculaires et auditives Iorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes
de s_curit_ ou une visi_re dot_e de protections lat_rales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-
port de ces protections peut entrainer de graves I_sions oculaires suite &la projection ou la chute d'objets.
Si la t&che est poussi_reuse, portez un masque anti-poussi_re.
Habillez-vous de mani_re adequate. Portez des gants et des bottes de travail antid_rapants. Ne
portez pas de v_tements amples, de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne soyez pas
pieds nus. Attachez-vous les cheveux au dessus du niveau des epaules pour eviter qu'ils ne se
prennent dans les parties en mouvement de I'appareil.
Utilisez I'appareil uniquement & la lumi_re du jour ou sous un eclairage artificiel satisfaisant.
N'utilisez cet appareil que pour des fonctions pour lesquelles il a _t_ congu. Utilisez I'appareil
uniquement tel qu'indique dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommand_s par le
fabricant avec cet appareil.
PRECAUTIONS DE SECURITE CONCERNANT L'ELECTRICITE
NE manipulez PAS I'appareil, les prises ou les cordons aves des mains mouill_es.
NE laissez PAS I'appareil sous la pluie. N'utilisez pas I'appareil dans des conditions ou des
endroits humides ou mouill_s.
N'utilisez PAS I'appareil sur des surfaces mouill_es.
NE coupez PAS & proximit_ de c&bles ou de lignes _lectriques.
Pour r_duire le risque d'_lectrocution, _vitez tout contact avec des conducteurs de mise &la terre,
tels que des tuyaux m_talliques ou des grillages.
Securite concernant la batterie et le chargeur
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et raises en garde indiquees sur
le chargeur de batterie, la batterie, et le produit utilisant la batterie.
L'utilisation d'accessoires non recommand_s ou commercialis_s par Remington peut provoquer un
risque d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures corporelles.
Utilisez uniquement le chargeur fourni (P/N 725-05031) pour charger la batterie. L'utilisation de
tout autre chargeur risque d'endommager la batterie ou de constituer un danger.
Utilisez uniquement la batterie Remington RM18VN avec cet appareil.
_L_ m
ATTE NTION. Pour r_duire les risques d'accident, chargez exclusivement
des batteries de la marque Remington. L'utilisation d'autres types de batteries peut
provoquer une explosion et causer des blessures corporelles et des dommages.
Utilisez un seul chargeur pour charger la batterie.
Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur ; il ne contient aucune piece remplagable par I'utilisateur. Si votre
appareil est endommage, appelez le 1=866=206-2707 (1-877=696-5533 au Canada).
N'incin_rez pas la batterie, m_me si elle est s_rieusement endommag_e ou compl_tement us_e :
elle risquerait d'exploser au contact du feu.
AVERTISSEM ENT :sivousrecevez du ,iquide de batterie dans ,es
yeux, rincez-les aussit6t & I'eau claire pendant au moins 10 minutes et consultez
imm_diatement un m_decin.
i
i
i
!
A
i
i
i
i
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
i
i
AVERTISSEMENT
= La batterie peut commencer & fuir en cas
d'utilisation intensive ou de temperatures extremes. Si le scellement ext_rieur est fissur_ et le
liquide entre en contact avec la peau :
- Lavez I'endroit atteint imm_diatement au savon et & I'eau.
- Neutralisez avec du jus de citron, du vinaigre ou un autre acide doux.
Consultez imm_diatement un m_decin.
REMARQUE MEDICALE : le liquide est une solution &25-35 % d'hydroxyde de potassium.
Des capuchons de protection sont fournis pour prot_ger les p61es ; utilisez-les chaque lois que la
batterie est hors de I'appareil ou du chargeur. Retirez le capuchon avant de placer la batterie dans
le chargeur ou I'appareil.
AVERTISSEMENT : Lors du rangement ou du transport de ,a
batterie, veillez &ce qu'aucun objet m_tallique ne heurte les p61es exposes de la batterie.
Par exemple, ne placez pas la batterie dans des tabliers, poches, boftes &outils, boftes de
kit produit, tiroirs, etc. contenant des clous, vis, cles, bijoux, etc. en vrac, sans prot_ger ses
p61es avec des capuchons de protection.
N'examinez PAS le chargeur avec des mat_riaux conducteurs. Les p61es du chargeur ont une
charge de 120 V.
N'ins_rez PAS la batterie dans le chargeur si cette derni_re est fissur_e ou endommag_e.
N'utilisez PAS le chargeur &d'autres fins que celles indiquees dans le manuel de I'utilisateur.
Gardez lechargeur & I'_cart de tout liquide.
Rangez le chargeur dans un endroit frais et sec.
NE laissez PAS surchauffer la batterie ou le chargeur. S'ils sont chauds, laissez-les se refroidir. Ne
rechargez qu'& temperature ambiante : entre 0 et 40° C (32 et 104° F).
NE laissez PAS de petits objets m_talliques tels que de la laine d'acier, de la feuille d'aluminium ou
d'autres particules se glisser dans la cavit_ du chargeur.
D_branchez le chargeur avant de le nettoyer ou en cas d'inutilisation.
IIest d_conseill_ d'utiliser une rallonge _lectrique, saul en cas de n_cessit_ absolue. L'utilisation d'une
rallonge electrique inadapt_e peut provoquer un risque d'incendie, de choc _lectrique ou d'_lectrocution.
769=05271P02 04/11
M6nagezlarallongeoulecordonelectriquedeI'appareil.Vousnedevezjamaissouleverouporter
I'appareilparle(s)cordon(s),ouutiliserle(s)cordon(s)enguidedepoign6e,refermeruneportesurle(s)
cordon(s),tirerle(s)cordon(s)autourderebordsoudecoinscoupantsoutirerle(s)cordon(s)d'uncoup
secpourd6brancherI'appareil.Saisissezla(les)prise(s)etnonle(s)cordon(s)pourdebrancherI'appareil.
NEmodifiezenaucunefagonlecordonelectrique,larallonge,lapriseducordonelectriqueoude
larallongeoulaprisemurale.
N'utilisezPAS plusieurs rallonges.
Gardez les cordons & I'ecart de mati_res telles que I'essence ou I'eau, et d'objets pointus et de
sources de chaleur.
Maintenez les cordons &1'6cart des pieds de I'utilisateur pour eviter de le faire tr6bucher.
Assurez-vous que les cordons sont en bon 6tat. Inspectez r6guli_rement le cordon electrique et la
rallonge. Faites attention aux 6ventuelles d6t6riorations, coupures ou d6chirures au niveau de I'isolation.
Si le cordon electrique est endommag6, faites-le r6parer par un professionnel agr6e. Si la rallonge est
endommag6e, remplacez-la. N'utilisez jamais I'appareil avec une prise ou un cordon endommag6(e).
Si la rallonge est endommag6e Iorsqu'elle est branch6e, retirez-la de la prise.
Si vous pr6voyez d'utiliser la rallonge dehors, son cordon dolt _tre adapt6 & une utilisation en ext6rieur. Les
cordons con_us pour une utilisation en ext6rieur peuvent 6galement _tre utilis6s en int6rieur. Les lettres _
W ,,ou _WA ,,figurant sur I'etiquette du cordon indiquent qu'il convient pour une utilisation en ext6rieur.
Une rallonge A deux conducteurs (une rallonge sans raise & la terre) peut _tre utilis6e. L'utilisation
d'une rallonge & trois conducteurs (une rallonge avec mise & la terre) disposant d'un connecteur de
type NEMA (broche parall_le, mise & la terre U) est toutefois recommand6e. Vous pouvez vous
procurer des rallonges aupr_s des revendeurs Iocaux.
Assurez-vous que votre rallonge est suffisamment r6sistante pour supporter le courant requis par
I'appareil. Un c&ble de calibre trop petit entrafnera une baisse de tension, une perte de puissance,
ainsi qu'une surchauffe. En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre plus elev& Plus la valeur
de la jauge est petite, plus le c&ble est r6sistant.
TAILLE MINIMUM DE FIL POUR LES RALLONGES
DES APPAREILS DE 120 VOLTS et 0-10 AMPI=RES
Longueur du fil (pieds) 25 50 100 150
Calibre du c&ble (AWG) 18 18 16 14
La tension utilis6e est indiquee sur une plaque signal6tique situee sur votre appareil. Ne jamais
brancher I'appareil A une tension CA diff6rente de cette tension.
Une protection GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter- d6faillance de terre, coupe-circuit) devrait
_tre fournie sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilis6(e)s pour I'appareil. Pour plus de s6curit6,
utilisez des prises disposant d'une protection GFCI int6gr6e.
CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LE SOUFFLEUR
N'essayez PAS d'atteindre des espaces trop 61oign6s.
N'utilisez PAS I'appareil d'une seule main. Cela pourrait entrafner des blessures s6rieuses pour
I'utilisateur, ses assistants, ou les personnes se trouvant & proximit& Cet appareil est congu pour
_tre utilis6 avec les deux mains. Tenez toujours I'appareil fermement des deux mains Iorsque le
moteur tourne. Gardez la main gauche sur la poign6e avant et la main droite sur la poign6e arri_re.
Gardez une prise ferme avec les doigts et le pouce bien autour des poign6es.
,, N'utilisez PAS cet appareil sur des surfaces instables telles que des arbres, des echelles, des talus
ou des toits. Faites tr_s attention si vous utilisez cet appareil sur un escalier.
NE forcez PAS I'appareiL L'outil sera plus efficace et plus sOr si vous I'utilisez & la vitesse pour
laquelle il a et6 congu.
NE laissez PAS I'appareil sans surveillance Iorsque la batterie est install6e. Retirez la batterie
Iorsque vous n'utilisez pas I'appareil.
N'ins_rez jamais d'objets dans les prises d'air ou le tube de soufflage.
N'utilisez JAMAIS cet appareil si I'une des prises d'air ou I'un des tubes est bloque(e).
NE faites PAS fonctionner I'appareil si le tube de soufflage n'est pas correctement fix&
N'utilisez PAS I'appareil pour aspirer ou vaporiser des liquides, en particulier des liquides
inflammables ou combustibles, tels que de I'essence. N'utilisez pas I'appareil dans des endroits oe
de tels liquides sont pr6sents.
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour r6pandre des produits chimiques, des engrais ou d'autres
substances pouvant contenir des mat6riaux toxiques.
NE posez PAS I'appareil sur une surface quelle qu'elle soit Iorsque le moteur est en marche. Des
d6bris pourraient _tre entrain6s par une prise d'air et 6ject6s par I'ouverture d'expulsion, et
endommager ainsi I'appareil ou les objets environnants, ou causer des blessures graves aux
personnes & proximit6 ou &I'utilisateur.
Veillez & ce que les prises d'air soient exemptes de poussi_re, de peluches, de cheveux, et de tout
ce qui pourrait r6duire le d6bit d'air.
Inspectez attentivement la zone d'utilisation avant de d_marrer cet appareil. Retirez tousles d6bris et
objets durs et/ou tranchants tels que du metal, du verre, des c&bles, etc. Si de tels objets sont souffl6s,
ils peuvent causer des d6g&ts mat6riels ou blesser I'utilisateur ou les personnes se trouvant & proximit&
En cours d'utilisation, n'orientez jamais le souffleur en direction de personnes ou d'animaux
domestiques, ou en direction de fen_tres. Ne dirigez jamais les d6bris souffl6s en direction de
personnes, d'animaux domestiques et de fen_tres.
Faites particuli_rement attention en soufflant les debris & proximit6 d'objets solides tels que des
arbres, voitures, murs, etc. Dans la mesure du possible, orientez le souffle loin de ces objets, et non
pas en leur direction.
Soyez prudent Iorsque vous travaillez & proximit6 de v6g6taux d_licats. La force de I'air souffl_
pourrait endommager les plantes fragiles.
Si I'appareil heurte un objet etranger ou s'emm_le avec celui-ci, arr_tez le moteur imm_diatement,
retirez la batterie et v_rifiez que I'appareil n'a pas et_ endommag& Ne red_marrez ni n'utilisez
I'appareil avant d'avoir r_par_ les d_g&ts.
Maintenir cheveux, v_tements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps loin des
ouvertures et des pi_ces en mouvement.
Assurez-vous de garder constamment une position stable et un bon _quilibre.
Arr_tez toujours le moteur Iorsque le fonctionnement est interrompu, avant de d_poser I'appareil ou Iorsque
vous vous d_placez vers uneautre aire de soufflage. Assurez-vous que I'appareil s'arr_te compl_tement.
Pour eviter les d_marrages accidentels, ne portez jamais I'appareil avec vos doigts sur I'interrupteur.
Portez toujours I'appareil par la poignee avant, en ayant pris soin de retirer au pr_alable la batterie, sans
poser vos doigts sur la commande, et en dirigeant la sortie d'air vers I'arriere.
Assurez-vous toujours que I'interrupteur est sur la position ARRC:Tavant d'installer ou de retirer la batterie.
Cet appareil est congu pour un usage domestique et peu frequent. II n'est pas congu pour _tre
utilis_ pendant des p_riodes prolong_es.
PR#:CAUTIONS CONCERNANT L'ENTRETIEN ET LE RANGEMENT
N'utilisez PAS cet appareil Iorsqu'il est endommag_, mal r_g[_, ou mal assembl& Assurez-vous que
I'appareil se coupe Iorsque I'interrupteur est en position ARRET. N'utilisez PAS I'appareil si
I'interrupteur ne parvient pas &d_marrer ni & arr_ter correctement I'appareil. Faites remplacer les
interrupteurs defectueux par un professionnel agr_&
Si I'appareil ne fonctionne pas normalement, s'il est tomb_, a _t_ endommag_, a _t_ laiss_ dehors ou
est tomb_ dans I'eau, ne I'utilisez pas. Confiez I'entretien et la r_paration & un professionnel agree.
Toutes r_parations autres que les procedures d'entretien d_crites dans ce manuel devraient _tre
effectu_es par un professionnel agree. N'essayez pas de r_parer vous-m_me I'appareil ; il ne
contient aucune piece remplagable par I'utilisateur.
Suivez toutes les instructions d'entretien d_crites dans ce manuel.
,, Avant de v_rifier, d'entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter ou de remplacer une
quelconque piece dans I'appareil :
1. Assurez-vous que I'interrupteur est sur la position ARRC:T.
2. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sent arr_tees.
3. Retirez la batterie.
4. Laissez refroidir I'appareil.
N'enlevez, ne modifiez oune d_sactivez jamais un dispositif de s_curit_ qui est fourni avec I'appareil.
Verifiez r_guli_rement I'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommag& Avant d'utiliser
I'appareil, toute piece endommag_e devrait _tre inspect_e pour d_terminer si elle fonctionnera
correctement et remplira sa fonction comme il se dolt. V_rifiez I'alignement et la fixation de toutes
les pi_ces mobiles, assurez-vous qu'aucune piece n'est bris_e et qu'aucun autre probl_me n'est
susceptible d'affecter le fonctionnement de I'appareil. Toute piece endommag_e devrait _tre
r_par_e ou remplacee par un professionnel agree, sauf indication contraire dans ce manuel.
Si I'appareil commence &vibrer de fagon anormale, arr_tez le moteur, retirez la batterie et laissez
I'appareil refroidir. Inspectez ensuite I'appareil &la recherche de I'origine de la vibration. Une
vibration indique g_n_ralement un probl_me.
N'utilisez que des pi_ces de rechange et accessoires de la marque du fabriquant qui sont
sp_cifiquement congus pour am_liorer les performances et maximiser la sOret_ de fonctionnement de
I'appareil. A d_faut, I'appareil risque de produire des performances mediocres et m_me des blessures.
Retirez la batterie Iorsque vous n'utilisez pas I'appareil.
Assurez-vous que I'appareil est s_curis_ pour les transports.
Quand I'appareil n'est pas utilis_, rangez-le &I'int_rieur, dans un endroit sec et sous cle ou sec et
en hauteur pour _viter un usage non autoris_ ou des dommages. Gardez toujours I'appareil hors de
la pottle des enfants.
Veillez &ce que les poign_es restent s_ches, propres et d_pourvues d'huile et de graisse. Nettoyez
I'appareil apr_s chaque utilisation. Ne jamais tremper ou vaporiser I'appareil avec de I'eau ou tout
autre liquide. Ne nettoyez pas I'appareil avec un tuyau d'arrosage, _vitez la p_n_tration d'eau dans
le moteur et les branchements electriques. N'utilisez pas de solvants ou de d_tergents agressifs.
= SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SECURITE =
Ce manuel de rutilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securite et internationaux
qui peuvent apparaitre sur ce produit. Lisez ce manuel de I'utilisateur pour une information
complete sur la securite, I'assemblage, I'utilisation I'entretien et les reparations.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
APPLICATIONS
Cet appareil pout _tre utilis_ pour les t&ches suivantes :
Nettoyer les jardins, garages, all_es, porches, terrasses, trottoirs, alentours des murs et des
cl6tures, etc.
AUCUN OUTIL NECESSAIRE !
Poign_e
arri_re
Poign6e
Commande avant Sortie du
marche/arr_t souffleur
(On/O_
Bouton de
retrait du tube
Tube de
soufflage
Logement du souffleur
Batterie Bouton ressort
de la batterie
_ AVERTISSEMENT : Retirez la batterie de I'appareil et assurez-vous que la commande
se trouve en post on ARRET avant de monter ou de d6monter tout composant, j
Cet appareil dolt _tre assembl&
DI_BALLER
1. Retirez soigneusement I'appareil et ses accessoires de la bofte.
2. Inspectez attentivement I'appareil pour vous assurer qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant le transport.
Ne jetez pas I'emballage tant que vous n'avez pas inspect6 et test6 I'appareil de fagon satisfaisante.
Si des pi_ces sont endommag6es ou manquantes, veuillez appeler le 1-866-206-2707 (E.U.) ou le
1-877-696-5533 (Canada) pour obtenir de I'aide.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Avant de charger la batterie, lisez attentivement toutes les consignes de s6curit&
REMARQUE : La batterie n'est pas compl_tement chargee
en usine. CHARGEZ LA BATTERIE AVANT LA
PREMII_RE UTILISATION !
1. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la
base (Fig. 1).
2. Branchez le chargeur sur une prise secteur standard de
120 volts 60 Hz.
IMPORTANT : Ne branchez pas le chargeur sur un groupe
61ectrog_ne ou une source d'alimentation CC.
Utilisez uniquement du 120V CA.
3. Faites glisser le chargeur dans la batterie (Fig. 1). Le
t6moin s'allume ; laissez la batterie se charger jusqu'&
ce que le t6moin rouge s'eteigne.
Base du
chargeur Cordon du
'_ chargeur
Fig. 1
4. D6branchez le chargeur. Retirez le chargeur en le faisant glisser (Fig. 1).
Remarques importantes concernant le chargement de la batterie
Apr_s le premier chargement, en conditions normales d'utilisation, votre batterie dolt _tre compl_tement
charg6e en 3 &9 heures. Si elle est compl_tement d6charg6e, son chargement complet peut prendre
jusqu'& 9 heures.
REMARQUE : si la batterie est chaude Iorsqu'elle est plac6e dans le chargeur, elle ne chargera pas.
Apr_s utilisation de I'appareil, laissez refroidir la batterie 30 minutes avant de la charger.
N'essayez PAS de charger la batterie si la temp6rature ambiante est inf6rieure & 4,5 °C (40 °F) ou
sup6rieure &40,5 °C (105 °F). Respectez imp6rativement ces consignes pour 6viter d'endommager la
batterie. La dur6e de vie et les performances de la batterie seront optimales Iorsqu'elle est charg6e &
une temp6rature ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
Le chargeur peut bourdonner ou devenir chaud au toucher en cours de chargement ; cela est
normal et n'indique pas qu'il y a un probl_me.
Si la batterie ne se charge pas correctement :
1. V6rifiez le courant au niveau de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil.
2. V6rifiez si la prise est reli6e & un interrupteur qui coupe I'alimentation Iorsque vous eteignez la
lumi_re.
3. D6placez le chargeur et la batterie dans un endroit cO la temp6rature ambiante est comprise entre 4,5
°C (40 oF)et 40,5 °C (105 °F).
4. Si la prise fonctionne et la temp6rature est comprise darts la plage indiqu6e et .clue le
chargeur ne se charge pas, contactez le service clientele au 1=866=206=2707 (Etats-Unis) ou
1=877-696-5533 (Canada) pour obtenir de I'aide.
La batterie dolt _tre recharg_e Iorsque la trongonneuse ne parvient pas &produire suffisamment de
puissance pour effectuer des t&ches qu'elle faisait facilement auparavant. CESSEZ D'UTIMSER
I'appareil Iorsque la batterie est 6puis6e.
Pour prolonger la dur6e de vie de la batterie, _vitez de la laisser sur le chargeur pendant une p6riode
trop Iongue (plus de 30 jours sans _tre utilis6e). Bien que la surcharge ne pr6sente pas de risque en
termes de s6curit6, cela peut r6duire consid6rablement la dur6e de vie de la batterie.
La batterie atteint des performances optimales apr_s 5 cycles de charge en conditions normales
d'utilisation. II est inutile de decharger compl_tement la batterie avant de la recharger. Une
utilisation normale est la meilleure fagon de d6charger et de recharger la batterie.
INSTALLER ET RETIRER LA BATTERIE
Observez ces instructions pour 6viter des blessures et
r6duire le risque d'61ectrocution ou d'incendie :
Assurez-vous que la commande se trouve en position
ARRET avant d'installer ou de retirer la batterie.
Consultez les Instructions de d_marrage et d'arr_t.
Assurez-vous que la batterie est retir6e et que la
commande se trouve en position ARRET avant de
v6rifier, d'ajuster ou d'entretenir une quelconque partie
de I'appareil.
Installer la batterie
1. Alignez la languette de la batterie avec la cavit6 de la
poign6e (Fig. 2).
2. Tenez fermement la poign6e arri6re.
Poign_e
arri_re
Bouton
ressert de
la batterie
Bouton ressort
de la batterie
Fig. 2
3. Faites glisser la batterie dans la poign_e arri_re jusqu'& ce que les boutons ressorts s'emboftent.
4. Ne forcez pas quand vous ins_rez la batterie. Vous devez la faire coulisser pour la mettre en place
et entendre un <<clic >>une lois parfaitement ins_r_e.
Retirer la batterie
1. Maintenez enfonc_s les deux boutons ressorts sur la batterie (Fig. 2).
2. Saisissez fermement la poign_e arri_re et tirez la batterie hors de la cavit_ de la poign_e.
REMARQUE : La batterie s'encastre parfaitement dans la cavit_ de la poign_e pour _viter qu'elle ne
se d_tache accidentellement. Vous devrez peut-_tre tirer avec force pour la d_loger.
ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUR
1. Faites glisser I'extr_mit_ la plus large du tube de
soufflage par-dessus I'ouverture avant du Iogement du
souffleur, jusqu'& ce que le bouton de retrait du tube soit
parfaitement en place (Fig. 3).
REMARQUE : Le tube de soufflage dolt _tre utilis_ en
permanence afin d'_viter tout risque de
surchauffe du moteur.
Tube de _
soufflage Bouton de "_J"
gig. 3
DleMARRER LE MOTEUR
1. Ins_rez la batterie dans la cavit_ de la poign_e (Fig. 2).
Consultez la section Installer la batterie.
2. Faites glisser la commande vers I'avant en position
MARCNE (I} (Fig. 4).
ARRETER LE MOTEUR
1. Faites glisser la commande vers I'arri_re en position
ARRET (O) (Fig. 4).
Marche (I).
Comrnande
marche/arr6t
(On/Off)
Arr6t (O)
Fig. 4
_ AVERTISSEMENT : Restez vigilent et concentr_ m_me Iorsque vous _tes parfaitement
familiaris_ avec I'appareil. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour
causer une blessure importante.
I _ I AVERTISSEMENT : si des pi_ces sont endommag_es ou manquantes, n'utilisez pas
I'appareil avant de les avoir remplac_es. Le non respect de cet avertissement peut entrafner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections oculaires et auditives adapt_es
Iorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de s_curit_ ou un masque dot_ de
protections lat_rales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Lenon-port de ces protections
peut entrafner de graves I_sions oculaires suite &la projection d'objets ou de d_bris. Si la t&che
est poussi_reuse, portez un masque anti-poussi_re.
AVERTISSEMENT : Portez des gants antid_rapants pour garantir une prise parfaite et
_, votre s_curit& Consultez la section Infermations sur la s#cudt_ pour en savoir plus sur les
equipements de s_curit_ ad_quats.
I _ I AVERTISSEMENT : Ne laissez pas I'appareil sous la pluie. N'utilisez pas I'appareil
dans des conditions ou des endroits humides ou mouill_s.
SAISIE CORRECTE
Tenez toujours I'appareil fermement des deux mains Iorsque le moteur tourne. Gardez la main
gauche sur la poign6e avant et la main droite sur la poign6e arri_re. Gardez une prise ferme avec
les doigts et le pouce bien autour des poign6es.
APLOMB CORRECT
Positionnez votre corps bien en 6quilibre avec vos pieds fermement sur le sol.
PRECAUTIONS CONCERNANT LA ZONE DE TRAVAIL
Faites reculer toutes les personnes se trouvant a proximit_ (assistants, enfants, animaux ou autres)
d'au moins 50 pieds (15 m) de la zone de travail. Si quelqu'un s'approche de la zone de travail,
arr_tez I'appareil !
" N'utilisez I'appareil que Iorsque la lumi_re du jour ou __
I'eclairage vous permettent une visibilit_ suffisante.
D_sagr_gez grossi_rement les debris a I'aide de r&teaux
et de balais avant d'utiliser I'appareil. I
- Retirez les pierres, les clous, les morceaux de verre et de
fil presents sur la zone de travail avant d'utiliser
I'appareil.
Soyez prudent Iorsque vous utilisez I'appareil &proximit_
de fen_tres ou de v_hicules.
,, N'utilisez I'appareil qu'& des heures raisonnables.
Conformez-vous aux heures indiquees par les autorit_s
locales. P_g.5
UTIMSATION DU SOUFFLEUR
1. D_marrez le moteur. Consultez les Instructions de d_marrage et d'arr_t.
2. Tenez I'appareil en positionnant la sortie du souffleur plusieurs pouces au-dessus du niveau du sol
(Fig. 5).
3. Dans un mouvement de balayage, d_placez la sortie du souffleur d'un c6t_ & I'autre en avangant
lentement et en dirigeant le tas de d_bris accumul_ devant I'utilisateur.
4. Eliminez les d_bris de fagon appropri_e.
AVERTISSEMENT : Avant de verifier, de nettoyer ou d'entretenir I'appareil, arr_tez le
moteur, assurez-vous que la commande se trouve en position ARRIeT, attendez que toutes
les parties mobiles s'arr_tent, laissez I'appareil refroidir et retirez la batterie. Le non respect
de ces instructions peut entra_nerdes d_g&ts materiels ou des blessures graves.
NETTOYER UN TUBE DE SOUFFLAGE BOUCHE
1. Arr_tez le moteur et retirez la batterie de I'appareil. Consultez Retirer la batterie dans la section
Instructions de montage.
2. D_montez le tube de soufflage du souffleur.
3. Utilisez une brosse a polls durs, non m_tallique, pour enlever les d_bris coinc_s dans le tube de
soufflage et I'ouverture du souffleur.
4. Une fois tousles d_bris retires, r_assemblez I'appareil. Consultez les Instructions d'assemblage.
REMARQUE : S'il est n_cessaire de remplacer des pi_ces endommagees ou manquantes, n'utilisez
que des pi_ces de rechange recommand_es par le fabricant. L'utilisation d'autres pi_ces
peut se r_v_ler dangereuse ou endommager le produit et ANNULERA la garantie.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas du liquide de frein, de I'essence, des produits &base
de p_trole, de I'huile p_n_trante, etc. entrer en contact avec des pi_ces en plastique. Ces
produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou d_truire le plastique, ce qui peut entra_ner
des blessures graves.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
1. Arr_tez le moteur et attendez que toutes les parties en mouvement se soient arr_t_es.
2. Retirez la batterie de I'appareil et laissez-le refroidir.
3. Utilisez une brosse &polls durs, non m_tallique, pour enlever les d_bris des prises d'air et du tube
de soufflage.
4. Frottez I'ext_rieur de I'appareil avec un linge humide. N'eclaboussez pas I'appareil avec de I'eau.
N'utilisez pas de solvants ou de d_tergents agressifs.
INSTRUCTIONS POUR LE RANGEMENT
1. Suivez les Instructions de nettoyage mentionn_es ci-dessus.
2. Chargez compDtement la batterie. Lorsque la batterie est compDtement charg_e, retirez-la du
chargeur et remettez les capuchons de protection sur les p61es de la batterie.
3. Rangez I'appareil dans un endroit sec et en hauteur et/ou sous cle, hors de la port_e des enfants
et des personnes non autoris_es.
MISE AUX ORDURES DE LA BATTERIE EN RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
-- Les mat_riaux toxiques et corrosifs suivants sont utilis_s dans la batterie de cet appareil :
NICKEL-CADMIUM, une mati_re toxique.
AVERTISSEMENT : Toutes les mati_res toxiques doivent _tre _liminees d'une mani_re
bien sp_cifique pour _viter la pollution de I'environnement. Avant de jeter votre batterie
us_e ou endommagee, contactez votre agence locale de d_charge pour des informations et
des instructions sp_cifiques. Portez les batteries & un centre local de recyclage ou de
d_charge autoris_ pour le traitement de batteries nickel-cadmium.
AVERTISSEMENT : si la batterie est fissur_e ou cass_e, avec ou sans fuites, ne la
rechargez pas et ne I'utilisez plus. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie.
N'ESSAYEZ PAS DE LA REPARER!
Afind'6viterdesblessures,unrisqued'incendie,uneexplosion,unrisquedechocelectriqueou
d'electrocutionetpour6viterdesdommages&I'environnement:
N'essayezPASderetirerouded6truiredescomposantsdelabatterie.
N'essayezPASd'ouvrirlabatterie.
NEjetezPASlabatterieaveclesautresd6chetsm6nagers.
,,NE I'incin6rez PAS.
Recouvrez les p61es de la batterie avec du ruban adh6sif industriel.
Jetez la batterie de fagon & ce qu'elle N'atterrisse PAS dans une d6charge ou qu'elle NE fasse PAS
partie d'un processus municipal de traitement des d6chets solides.
Si elle fuit, les electrolytes qui s'echappent sont corrosifs et toxiques. Evitez de recevoir du liquide
dans vos yeux, sur votre peau ou dans la bouche ; n'avalez pas.
Jetez la batterie en respectant le reglement officiel.
CAUSE
La batterie n'est pas correctement install6e
SOLUTION
Retirez la batterie, puis r6installez-la
Le tube de soufflage et/ou I'ouverture du I D6bouchez I'el6ment qui est obstru& Consultez
souffleur est bouch6(e) I Nettoyer un tube de soufflage bouch_ dans la
section Entretien et r#parations.
Le cordon d'alimentation du chargeur n'est pas
raccord6 & la base
La batterie a surchauffe suite & une
surutilisation
Enfoncez enti_rement le cordon du chargeur
dans la base
Laissez la batterie refroidir pendant 30 minutes
avant de la placer dans le chargeur
REMARQUE : Pour des r6parations au-del& des petits r6glages mentionn6s ci-dessus, veuillez appeler
le service & la clientele au 1-866-206-2707 (E.U.) ou 1-877-696-5533 (Canada) pour connaftre
le professionnel agr66 le plus proche de chez vous.
Type de moteur ..................................................... Sans ill, sur batterie
Tension d'alimentation ............................................................ 18 V
Vitesse du moteur ......................................................... 12.000 t/min
Vitesse d'air maximum du souffleur ..................................... 201 km/h (125 mph)
Poids (avec batterie) .............................................. 2,4 kg (5 livres 5 onces)
Type ................................................................ Electrique, filaire
Tension .................................................................... 120 V CA
Amp@age ................................................................ 0,5 Ampere
Poids .......................................................... 0,5 kg (1 livres 2 onces)
* L'ensemble des caract6ristiques sont bas6es sur les toutes derni_res informations disponibles sur
le produit & I'impression de ce guide. Nous nous r6servons le droit d'effectuer des modifications &
tout moment sans notification pr6alable.
Paraevitarlesionesyriesgodeincendio,explosi6nodescargael6ctrica,asicomoda_oalmedicambiente:
NOtratedesacarnidestruirningunodeloscomponentesdelabateria.
NOtratedeabrirlabateria.
NOtireelbateriaenuncestodebasuracaseronormal.
NOlaincinere.
NOlascoloquedondeseconviertanenpartedeunvertederodebasuraolugardedesechoss61idos.
Cubralosterminalesdelabateriaconcintaadhesivaparatrabajospesados.
Siseproduceunafuga,loselectrolitossoncorrosivosyt6xicos.NOpermitaquelasoluci6nle
caigaenlosojososobrelapiel,ynolatrague.
DesecheelpaquetedebateriadeacuerdoconlasregulacionesestatalesyfederalesdesuIocalidad.
CAUSA SOLUCION
a" J _
La bateria no est& instalada correctamente Quite la bateria y vuelva a instalarla
i = ® , , =l_h|=l_m
_ ® _' _O ' D_D
Eltubo dela sopladora olas abe_uras estAn
bloqueados
La bateria es vieja y no mantiene la carga
El cable del cargador no esta enchufado a la
base del cargador
La bateria se calent6 mucho por el uso
NOTA:
o _
Limpie la parte bloqueada. Consulte Limpiar un
tubo de sopladora bloqueado en la secci6n
Instrucciones de Mantenimiento y Reparacidn.
Reemplace la bateria
Inserte del todo el cable del cargador en la
base del cargador
Deje que la bateria se enfrie 30 minutos antes
de ponerla de nuevo en el cargador
Para reparaciones mayores que los ajustes menores mencionados anteriormente, Iocalice el
centro de servicio autorizado Ilamando al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1-866-206-2707
(EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (Canada).
Tipo de motor ........................................... Sin cable, alimentado por bateria
Voltaje del motor ................................................................ 18 V
Velocidad del motor ........................................................ 12,000 rpm
Velocidad maxima del aire de soplado ................................... 125 mph (201 km/h)
Peso (con la bateria) .............................................. 5 libras 5 onzas (2.4 kg)
Tipo .............................................................. EI6ctrico, con cable
Voltaje ..................................................................... 120 VCA
Amperaje ............................................................... 0.5 amperios
Peso .......................................................... 1 libras 2 onzas (0.5 kg)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto m&s reciente disponible en el
momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento
sin previo aviso.
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR:
GARANTIE LiMiTEE DU FABRICANT POUR:
GARANTIA LIMITADA DEL FABRNCANTE PARA:
RIEMING'
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United
States, its possessions and territories.
Remington LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or
workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the
Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident,
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting
from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington LLC for use with the product(s) covered by this
manual will void your warranty as to any resulting damage.
Standard Warranty Battery: Remington LLC warrants this new battery and any parts thereof to be free from defects in material and
workmanship for a period of six (6) months from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been
maintained and operated in accordance with Remington LLC's warnings and instructions.
ROW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED
SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.remingtonpowertools.com, check for a listing in the Yellow
Pages, call 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-898-5533 in Canada, or write to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No
product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service
Department of Remington.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide
Bars, Cultivator Tines.
C. Remington LLC does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through Remington's authorized channels of export distribution.
Remington LLC reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to
modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the
applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty,
whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to
any product shah bind Remington LLC, During the period of the Warranty, the exciueive remedy is repair or replacement of the
product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.)
The previsions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington LLC shall not
be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or
replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted
product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety
features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property
aed/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was
purchased as a gift.
Now State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-886-206-2797 in the United States or 1-877-896-5533 in Canada.
La garantie limitee enoncee ci-apr_s est accord6e par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetees et utilis6es aux
Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de mati6re ou de facon pendant une periode de deux (2) ans _ compter de la date
d'achat initiale et elle se r6eerve le choix de r_parer ou de remplacer, & titre gratuit, toute piece presentant un vice de mati_re ou de
fagon. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que dans la mesure oQ le produit aura ete utilis_ et entretenu conform6ment au Manuel de
I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait robjet d'un usage inad_quat, abusif, commercial ou n6gligent, d'un accident, d'un
entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts d'eau ou d'un endommagement resultant
d'un autre p_ril ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou 6quipement
non approuv_ par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le pr6sent manuel annuleront la garantie en ce qui
concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement.
Garaatie standard de la pile : Remington LLC garantit que cette pile et cee accessoires neufs ainsi que toutee les pi_ces qui lee
constituent sont exempts de tout defaut de mat6riau et de fabrication pendant une p_riode de six (6) mois &compter de la date d'achat
aupres d'un d6taillant autorise, &condition que les produits soient utilis6s et entretenus conform6ment aux mises en garde et aux
directives de Remington LLC.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE
PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGRC:E LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region, visitez notre site Web
www.remingteapewerteele.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-208-2707 aux Etats-Unis ou 1-877-698-5533 au
Canada, ou ecrivez & I'adresse Remington LLC, PC Box 361032, Cleveland, OH 44136. Aucun produit retourn6 & rusine sans
permission ecrite prealable du service apr_s-vente de Remington ne sera accept&
La garantie [imitee n'offre aucune couverture dane lea cas suivants:
A. Mises au point: bougies, reglages de carburateur, filtres
B. EI6ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext6rieures, fil de coupe, moulinets int6rieurs, poulie du demarreur, cordons
de demarrage, courroies d'entrainement, chaines de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les preduits vendus ou exportes des Etats-Unis d'Amerique, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'intermediaire de ses canaux agre6s de distribution & I'exportation.
Remington LLC se r6serve le droit de modifier ou d'am61iorer la conception de ses produits sans pour autant assumer I'obligation de
modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marohande ou d'adaptation a une fin particuli_re, ne s'applique apree
la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-deeeus conceraant lee pieces qai sent identifi_ee. Aucune aatre garantie ou
caution expreeee, &cdte eu orale, a I'exception de ceHe mentionnTe ci-deeeus, accerdTe par toute persenne eu entit6, y compris
tout distribateur ou detaillant, conceroant tout preduit n'engagera la reepensabilit_ de Remington LLC, Pendant la p_riode de
garantie, le recours exclusif eat ia rTparation ou le remp_acement du preduit dane lea conditions 6nonc6es ci-deeeus. (Certains
etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Lea clauses _nonc_es dane la presente Garantie constituent le recours unique et exclaeif inhTrent aux ventee. Remington LLC ne
sera en aucun cae tenue pour respoaeable de tout demmage indirect ou censecutif ou de doromagee comprenant, entre autree, lee
dTpensee enceurues da fait da receure a dee services de remplaceroent ou de substitution pour I'entretien des pelouaee, le transport
ou dee frais connexes, ou lea fraie entrain_a par une location deetin_e & remplacer provisoirement un produit eoue garantie. (Certains
etats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup_rieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de
s6curite du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite r6sultant de la perte, de
I'endommagement ou du prejudice que vous et votre propriet& et/ou d'autres et leur propriete pourront encourir d'un fait de I'utilisation
normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La pr_sente garantie limit_e n'est accordee qu'_ I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a _t_ offert.
Le Droit des Etate vie a vis de la pr_sente garaatie: la pr6sente garantie vous conf_re certains droits juridiques et vous pouvez
b6neficier d'autres droite lesquels varient d'un 6tat & I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur r6parateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2797 aux Etats-Unis ou 1-877-696-8533 au Canada.
12
Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los
Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) a_os a partir
de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar& o substituir& sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano
de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deber& aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido
de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o daSos debidos a otros riesgos o desastre natural.
Los daSos ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no est6 aprobado pot Remington y que
sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anular&n la garantia con respecto a cualquier daSo resultante.
Garaatia Estandar de la Bateda: Remington LLC garantiza, por un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de la primera compra
en un distribuidor autorizado y a condici6n que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de
Remington LLC, que esta nueva bateria y cualquiera de sus partes est&n sin defectos en material o mano de obra.
COMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia est& disponible A TRAVC:S DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su &tea, visite nuestro sitio en
Intemet en www.remingtonpewerteele.cem, busque el aviso clasificado en las P&ginas Amarillas, Ilame al 1-886-208-2707 en
EE.UU. o al 1-877-686-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, PC Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptar& ningt3n
producto que sea enviado directamente a la f&brica, a menos que haya recibido autorizaci6n previa por escrito pot parte del
Departamento de Servicio al Consumidor de Remington.
Esta garantia limitada no efrece cobertura en los siguientee cases:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de
arranque, correas motoras, vio cadenas, guia bares, dientes de cultivadora.
C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de
Am6rica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a traves de los canales de distribuci6n para exportaci6n
autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diser3o de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligaci6n para
modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia iropHcita ee aplicabie deepuea del periodo de aplicabilidad de la garantia expresa escrita con anterioridad,
iacluyendo cualquier garantia impHcita de comeroiabilidad o idoneidad para an propbeito particular con reepecto a las piezae
identificadas. Exceptuando Io mencionade aatedorroente, ningana otra garantia expreea bien sea escrita e verbal con
reepecto a cualquier predacto que sea concedida pot cualquier persona e entidad, incluyendo al distribuidor o minorieta,
debera comprometer a Remington LLC durante el periedo de la Garantia, el remedio exclusive ee el arregle o la suetituci6n del
producto segQn Io eetablecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraciTn de una
garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulacionee establecidas en esta Garantia ofrecen la eoluciTn Qnica y exclusiva que resa_te de las ventae. Remington no
debera set responsable de p_rdidae o daSos incidentalee o consecuentee que incluyan, sin limitacidn, gastoe incurridoe
debido a la sustituci6n de eervicios de manteniroiento de prados, transporte o gaetos relacionados, o gaetos de alqailer para
reemplazar temporalroente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraciTn
de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
NingL_n tipo de recuperaci6n deber& ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningOn caso. La alteraciTn de las
caracteristicas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la perdida, daSo o
lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la
incompetencia para usar el producto.
Esta garantia limitada no deber& cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la
cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambien
tenga otros derechos, los cuales vadan en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m&s cercano, marque el nL_mero 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Remington RM170B Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues