AKG Acoustics MERLIN 232 Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur
MERLIN 232
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . p. 9
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . p. 23
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . p. 37
Gelieve deze voor het gebruik te lezen!!
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 1
16
1.1 Sécurité
1. Le casque devra être utilisé exclusivement avec deux
accus de 1,2 V (fournis) ou 2 deux piles de 1,5 V, dimen-
sion AAA.
2. L’émetteur devra être utilisé exclusivement avec un accu
de 1,2 V (fourni) ou une pile de 1,5 V, dimension AAA.
3. N’essayez jamais de charger des piles non rechargeables
sur le chargeur.
4. Avant de procéder à la recharge assurez-vous que vous
avez des piles (accus) rechargeables dans le casque et/ou
l’émetteur et n’utilisez jamais un chargeur autre que celui
fourni.
5. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier du casque ou de l’émet-
teur. Les interventions de maintenance devront toujours
être effectuées par des techniciens qualifiés.
6. Eteignez toujours le casque et l’émetteur après utilisation.
7. Ne nettoyez jamais le casque ou l’émetteur à l’essence ou
avec un diluant pour peintures et vernis.
8. Ne laissez jamais l’émetteur à proximité d’une source de
chaleur, telle que radiateurs ou appareils de chauffage, et
ne les laissez jamais à en endroit où ils sont exposés aux
rayons du soleil, à la poussière, à l’humidité, à la pluie, à
des températures au-dessous de 0° ou aux chocs.
9. Ne vous servez du casque et de l’émetteur que pour les
utilisations indiquées dans le présent mode d’emploi.
AKG décline toute responsabilité pour les dommages qui
pourraient résulter d’une utilisation inadéquate ou non
conforme à celle prévue par le fabricant.
1.2 Environnement
1. Les piles et accus devront toujours être éliminés confor-
mément aux règlements de tri sélectif en vigueur. Ne met-
tez jamais de piles ou d’accus au feu (risque d’explosion)
et ne les jetez jamais avec les ordures ordinaires.
2. Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, sortez les piles
ou les accus, séparez le boîtier, l’électronique et les
câbles et éliminez tous les éléments conformément aux
règlement de tri sélectif en vigueur.
3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un
récipient de collecte prévu à cet effet.
2.1 Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en service et conservez soigneusement la notice pour
pouvoir la consulter lorsque vous en aurez besoin. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir et une excellente écoute avec
votre nouveau système casque mobile !
2.2 Fournitures d’origine
Emetteur MERLIN T 232 avec connecteur sté-
réo de 3,5 mm
Adaptateur stéréo de 3,5/6,35 mm
1 accu NiMH dimension AAA pour l’émetteur
Casque MERLIN K 232 avec récepteur
incorporé
2 accus NiMH dimension AAA pour le casque
(se trouvent dans le casque)
Chargeur (6 V c.c., 100 mA)
Sacoche de néoprène
1 bande auto-agrippante
Feuille d’information avec code d’accès au bar
Internet MERLIN
Carte de garantie
S’il manque quelque chose, veuillez contacter immédiatement
votre fournisseur AKG.
MERLIN 232
1 Sécurité et environnement
2 Description
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 16
17
2.3 Emetteur (Fig. 1)
1 Curseur OFF/FREQ : Ce curseur a 4 positions :
OFF : L’émetteur est éteint.
FREQ 1 - 2 – 3 : L’émetteur est allumé et réglé sur l’une
des trois fréquences commutables "1", "2" ou "3".
2 LED témoin : cette LED tricolore indique les états sui-
vants :
Vert : L’émetteur est allumé et reçoit un signal audio. La
fonction de charge n’est pas active.
Jaune : L’émetteur est allumé et reçoit un signal audio.
L’accu est en cours de charge.
Rouge : a) L’émetteur est allumé et ne reçoit pas de signal
audio. L’accu est en cours de charge. b) L’émetteur est
éteint et l’accu est en cours de charge.
Clignote sur vert : L’accu assure encore 60 minutes d’au-
tonomie environ.
La LED reste éteinte : a) L’émetteur est allumé et ne
reçoit pas de signal audio. La fonction de charge n’est
pas active.
b) L’émetteur est éteint (curseur OFF/FREQ (1) sur "OFF"),
la fonction de charge n’est pas active. L’émetteur ne s’al-
lume pas même lorsqu’un signal audio arrive à l’entrée.
c) L’accu est épuisé.
Remarque :
Lorsque vous allumez l’émetteur, la LED (2) reste toujours
quelques minutes sur vert ou jaune avant de s’éteindre ou
de passer au rouge, suivant l’état de service.
3 INPUT LEVEL : Ce curseur peut être réglé sur trois posi-
tions pour adapter la sensibilité d’entrée de l’émetteur au
niveau de la sortie audio.
4 LED témoin de niveau : La sensibilité d’entrée de l’émet-
teur est adaptée de façon optimale au niveau de la sortie
audio lorsque le témoin de niveau clignote sur vert au
rythme du signal.
Lorsque le témoin ne clignote pas ou ne lance que de
temps à autre un éclair, la sensibilité d’entrée est insuffi-
sante.
Lorsque le témoin est sur rouge, la sensibilité d’entrée est
excessive, il y aura distorsion du son.
5 Connecteur stéréo : Le connecteur intégré de 3,5 mm
vous permet de brancher l’émetteur directement sur n’im-
porte quelle sortie audio à jack de 3,5 mm (baladeur, enre-
gistreur MD, lecteur MP3, chaîne stéréo, téléviseur, ordi-
nateur, etc.).
6 Adaptateur stéréo : L’adaptateur stéréo de 3,5 mm/
6,35 mm permet de brancher l’appareil sur une embase
de 6,35 mm pour casques.
7 Embase de charge : prise coaxiale de 2,5 mm pour le
câble de charge du chargeur.
8 Compartiment de batterie avec accu NiMH de 1,2 V.
2.4 Casque (Fig. 2)
9Arceau repliable
10 Touche marche/arrêt
11 LED témoin : Cette LED tricolore indique les états de ser-
vice suivants :
Vert : Le casque est allumé, la fonction de charge n’est
pas active.
Jaune : Le casque est allumé, les accus sont en cours de
charge.
Rouge : Le casque est éteint, les accus sont en cours de
charge.
Clignotant sur vert : Les accus sont presque épuisés.
Le témoin ne s’allume pas : a) Les accus sont épuisés
ou ne sont pas placés correctement.
b) Le casque est éteint, les accus ne sont pas en cours de
charge.
12 Compartiments de batterie (sous l’oreillette amovible) :
Départ usine, deux accus NiMH de 1,2 V se trouvent dans
le compartiment.
13 VOLUME : Réglage du volume
14 Touche AUTOTUNING : Active le réglage automatique de
fréquence.
15 Embase de charge : prise coaxiale de 2,5 mm pour le
branchement du câble de charge du chargeur.
2.5 Chargeur (Fig. 3)
16 Chargeur : Vous pouvez utiliser le chargeur (6 V c.c.,
100 mA) pour charger aussi bien les accus se trouvant
dans l’émetteur que ceux se trouvant dans le casque.
17 Câble de charge
18 Fiche coaxiale de 2,5 mm pour branchement sur l’em-
base de charge de l’émetteur ou du casque.
MERLIN 232
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 17
18
3.1 Charge des accus
Pour ne pas réduire la durée de vie des accus ceux-ci sont
fournis non chargés. Vous devez donc commencer par char-
ger les accus avant de mettre pour la première fois votre sys-
tème en service.
Important !
• Si vous utilisez votre casque et/ou votre émet-
teur avec des piles non rechargeables, n’essayez
jamais de recharger ces dernières. Ceci provoquerait
de grave dégâts sur le casque et/ou l’émetteur. Elimi-
nez les piles épuisées conformément aux règlements
de tri sélectif en vigueur.
•N’utilisez jamais un chargeur autre que celui livré avec
le système casque ! L’utilisation de tout autre char-
geur ou adaptateur secteur risquerait de détériorer le
casque et/ou l’émetteur.
3.1.1 Comment recharger les accus sur l’émetteur
1. Ouvrez le compartiment de la batterie (8).
2. Placez l’accu fourni dans le compartiment (8) de manière à
ce que le pôle + soit orienté vers le connecteur (5). (Si vous
placez l’accu autrement il ne pourra pas être chargé.)
3. Fermez le compartiment (8).
4. Branchez le câble de charge (17) du chargeur sur l’emba-
se de charge (7) de l’émetteur.
5. Vérifiez si la tension indiquée sur le chargeur est bien
identique à la tension du réseau sur le lieu d’utilisa-
tion. Si c’est le cas, branchez le chargeur (16) sur une
prise secteur.
La LED témoin (2) de l’émetteur s’allume sur rouge ou
jaune, indiquant que l’accu est en cours de charge.
Il faut 10 heures environ pour charger l’accu à fond. (Le
témoin (2) s’éteint lorsqu’il était rouge ou passe du jaune
au vert.)
6. Déconnectez le câble de charge (17) de l’émetteur et
débranchez le chargeur. (Le courant de charge est si fai-
ble que l’accu ou l’émetteur ne risquent pas d’être en-
dommagés au cas où vous oublieriez de déconnecter le
câble de charge.)
3.1.2 Comment charger les accus dans le casque
1. Tirez fort sur la feuille de protection, droit vers vous, pour
la sortir de l’écouteur et établir le contact entre les accus
et l’électronique du casque.
2. Connectez le câble (17) du chargeur sur l’embase de
charge (15) du casque.
3. Vérifiez si la tension indiquée sur le chargeur est bien
identique à la tension du réseau sur le lieu d’utilisa-
tion. Si c’est le cas, branchez le chargeur (16) sur une
prise secteur.
La LED témoin (2) du casque s’allume sur rouge ou jaune,
indiquant que l’accu est en cours de charge.
Il faut 10 heures environ pour charger l’accu à fond.
4. Déconnectez le câble de charge (17) du casque et
débranchez le chargeur. (Le courant de charge est si fai-
ble que l’accu ou le casque ne risquent pas d’être endom-
magés au cas où vous oublieriez de déconnecter le câble
de charge.)
3.1.3 Comment décharger les accus
Pour conserver aussi longtemps que possible la capacité des
accus, déchargez-les à fond environ une fois par mois :
1. Laissez le casque ou l’émetteur allumé jusqu’à ce que la
LED témoin s’éteigne.
2. Rechargez le(s) accus.
3.2 Remplacement des accus
Avec le temps, la capacité d’un accu s’épuise. Si les accus
fournis ne suffisent plus pour assurer à l’émetteur ou au
casque une autonomie suffisante, vous pouvez remplacer les
accus par des accus neufs de 1,2 V ou des piles alcalines nor-
males de 1,5 V, dimension AAA.
3.2.1 Emetteur (Fig. 4)
1. Ouvrez le compartiment de la batterie (8).
2. Retirez l’accu épuisé.
L’accu est coincé dans le compartiment ; vous arriverez le
plus facilement à l’enlever en le prenant par le pôle +.
3. Mettez le nouvel accu dans le compartiment (8) en orien-
tant le pôle + vers le connecteur (5). (Si vous mettez l’ac-
cu dans un autre sens l’alimentation de l’émetteur ne
pourra pas s’effectuer.)
4. Refermez le compartiment (8).
3.2.2 Casque (Fig. 5)
1. Tournez l’oreillette de l’écouteur gauche de 10° environ
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
ouvrir la fermeture à baïonnette et enlevez l’oreillette.
2. Sortez les accus usés.
3. Mettez les accus neufs dans les compartiments (12).
Attention de ne pas intervertir les pôles ! (Si vous ne met-
tez pas les accus dans le bon sens, l’alimentation du
casque ne pourra pas s’effectuer.)
4. Remettez l’oreillette dans l’écouteur et faites-la tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’el-
le soit enclenchée.
MERLIN 232
3 Mise en service
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 18
19
3.3 Branchement de l’émetteur (Fig. 6)
Remarque :
Ne branchez pas l’émetteur sur un récepteur radio mobi-
le sur lequel le câble de casque sert d’antenne. Le câble
de raccordement de l’émetteur étant très court le récep-
teur ne peut pas recevoir de signal.
Si vous branchez l’émetteur sur un baladeur avec radio
incorporée vous ne pourrez utiliser le MERLIN 232 que
pour écouter des cassettes.
1. Vérifier l’entrée casque dont vous disposez sur votre ap-
pareil audio (baladeur, lecteur de DVD, enregistreur MD,
lecteur MP3, chaîne stéréo, téléviseur, ordinateur, etc.).
2. Vous pouvez brancher l’émetteur directement sur une
prise de 3,5 mm.
3. Si la sortie casque de votre appareil est une prise jack de
6,35 mm branchez l’adaptateur (6) fourni au connecteur
(5). Branchez alors l’adaptateur (6) sur la sortie casque.
3.3.1 Fixation de l’émetteur sur l’appareil audio (Fig. 7)
Vous pouvez, si vous le souhaitez, fixer l’émetteur à l’appareil
audio à l’aide de la bande auto-agrippante fournie qui vous
permet aussi de le détacher instantanément.
1. Détachez la feuille de protection au dos d’un des mor-
ceaux de la bande et collez-la au dos de l’émetteur.
2. Collez le deuxième morceau de la bande sur l’appareil
audio.
3.4 Mise en service de l’installation
Voir Fig. 1.
1. Allumez l’appareil audio auquel est raccordé l’émetteur.
2. Allumez l’émetteur en mettant le curseur OFF/FREQ (1)
sur "FREQ 1", "2" ou "3". Vous sélectionnez en même
temps une des trois porteuses disponibles.
La LED témoin (2) est allumée sur vert tant qu’un signal
audio arrive sur l’entrée de l’émetteur. Lorsque 3 minutes
environ se passent sans qu’il arrive de signal à l’entrée de
l’émetteur, celui-ci est automatiquement coupé et la LED
témoin (2) s’éteint.
3. Réglez le sélecteur INPUT LEVEL (3) de l’émetteur pour
que le témoin de niveau (4) clignote sur vert au rythme du
signal.
Lorsque la LED (4) ne s’allume pas ou ne lance que de
temps à autre un éclair vert, montez le sélecteur INPUT
LEVEL d’un cran ou augmentez le niveau de sortie de
l’appareil audio.
Lorsque la LED s’allume sur rouge, baissez le sélecteur
INPUT LEVEL d’un cran ou réduisez le niveau de sortie de
l’appareil audio.
4. Déployez le casque (voir Fig. 8).
5. Mettez le casque sous tension à l’aide de la touche mar-
che/arrêt (10). La LED témoin (11) s’allume sur vert.
6. Appuyez sur la touche AUTOTUNING (14) du casque.
La fonction Autotuning accorde automatiquement la fré-
quence de réception à la fréquence réglée sur l’émetteur.
Après un instant vous entendez le signal clair et sans
parasites dans le casque.
Si ce n’est pas le cas, réglez le curseur OFF/FREQ (1) de
l’émetteur sur une autre fréquence et appuyez de nou-
veau sur la touche AUTOTUNING (14).
Le curseur OFF/FREQ (1) vous permet de sélectionner
une des trois porteuses disponibles.
7. Réglez le volume à l’aide de la molette VOLUME (13) du
casque.
Remarque :
Si le signal de l’émetteur est perturbé, p.ex. par des
réflexions (réception multipath) ou quelque chose faisant
écran, le casque est automatiquement mis sur muet.
Remarque :
Lorsque les accus du casque sont presque épuisés, la
réception se détériore (bruit de fond). Recharger les
accus.
3.4.1 Utilisation stationnaire
Vous pouvez aussi utiliser l’appareil fourni pour l’alimentation
de l’émetteur.
Voir point 3.3.
1. Vérifiez s’il y a bien un accu dans l’émetteur et s’il est
orienté conformément aux marques "+" et "-" dans le
compartiment.
S’il n’y a pas d’accu dans l’émetteur ou qu’il ne soit pas
mis dans le bon sens, l’émetteur ne pourra pas être ali-
menté.
2. Raccordez l’émetteur à l’appareil audio voulu.
3. Raccordez l’émetteur au chargeur et branchez le chargeur
sur le secteur.
4. Allumez l’appareil audio et l’émetteur.
La LED témoin (2) s’allume sur vert lorsque l’accu est
chargé à fond, sur jaune lorsque l’accu est en cours de
charge.
Remarque:
Le chargeur n’alimente pas l’émetteur directement, il
recharge l’accu qui transmet la tension nécessaire à l’é-
metteur.
Suivant que l’accu est plus ou moins déchargé, il faudra
de 2 à 15 minutes pour qu’il atteigne la tension nécessai-
re et que l’émetteur soit mis en service.
MERLIN 232
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 19
20
4.1 Remarques importantes
1. Pour votre sécurité au volant et celle des autres usagers
de la route, n’utilisez jamais le casque lorsque vous
conduisez.
2. L’écoute au casque en mettant le son trop fort peut, sur-
tout si elle se prolonge, causer de graves déficiences
auditives.
3. Lorsque vous passez d’un appareil à l’autre sur votre
chaîne HiFi ou pendant que vous raccordez l’émetteur à
un appareil audio il peut se produire des craquements qui
sous un volume élevé sont dangereux pour l’oreille.
Réglez donc toujours la molette VOLUME du casque sur
un volume minimum avant de passer d’une source audio
à l’autre (Tuner, lecteur de DVD/CD, etc.) ou de raccorder
l’émetteur.
4Votre MERLIN est un appareil utilisant la technique de la
haute fréquence, répondant aux prescriptions européen-
nes très rigoureuses. Néanmoins, pour des raisons phy-
siques qui n’ont rien à voir avec la qualité du produit, la
réception peut être perturbée par des appareils ayant un
fort rayonnement parasite.
5. Les perturbations provoquées lors de l’utilisation de votre
MERLIN par des utilisateurs de la même bande de fré-
quence échappent à la sphère d’influence d’AKG.
6. Lorsque vous portez l’émetteur sur vous, votre corps peut
faire écran à la réception des signaux de l’émetteur.
Placez donc l’émetteur à proximité du casque en veillant
à ce que rien ne fasse écran aux signaux entre l’émetteur
et le casque.
7. L’émetteur et le casque ne sont pas étanches aux projec-
tions d’eau. S’il arrive que l’émetteur ou le casque soient
mouillés, sortez le(s) accu(s) et laissez l’émetteur/le
casque sécher pendant une journée dans un endroit
chaud et sec. Ne réutilisez l’émetteur/le casque que lors-
qu’ils sont parfaitement secs. L’humidité à l’intérieur de
l’appareil peut provoquer des courts-circuits.
4.2 Comment replier le casque (Fig. 8)
1. Rabattez l’écouteur gauche sur l’articulation opposée.
2. Rabattez l’écouteur droit sur l’articulation opposée.
4.3 Sacoche (Fig. 9)
La sacoche de néoprène fournie a deux compartiments : le
plus grand pour le casque, le plus petit pour l’émetteur.
1. Mettez l’émetteur et le casque dans la sacoche.
2. Fermez le rabat.
L’émetteur et le casque sont ainsi à l’abri de l’eau et de
l’humidité. Il est toutefois recommandé de ne pas exposer
la sacoche directement à la pluie ou aux projections
d’eau. (Voir aussi point 4.1, Remarques importantes.)
3. Vous pouvez fixer la sacoche à votre ceinture en enfilant
celle-ci dans le coulant (flèche) au dos de la sacoche.
4.4 Design de l’émetteur (Fig. 10)
Vous pouvez personnaliser votre émetteur en remplaçant le
motif sous le couvercle transparent de l’émetteur par un autre
de votre choix.
En tapant www.akg.com/merlin vous trouverez sur l’Internet
différents motifs que vous pourrez télécharger et imprimer.
Vous pouvez bien sûr aussi composer votre propre motif !
1. Soulevez le couvercle transparent, côté câble, à l’aide
d’un objet pointu.
2. Enlevez la feuille décor.
3. Mettez une autre feuille décor.
4. Remettez le couvercle transparent en l’appuyant jusqu’à
enclenchement sur l’émetteur.
Nettoyez les surfaces de plastique de votre appareil à l’ai-
de d’un chiffon humide mais jamais carrément mouillé.
Important!
N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants
ou abrasifs, non plus que de produits à base d’alcool
ou de solvants, ceux-ci risquant d’attaquer le plas-
tique ou le vernis.
Nettoyez le câble de l’émetteur avec un produit Cockpit
en aérosol courant. Ce produit donne un agréable brillant
au câble.
MERLIN 232
4 Instructions pour l’utilisation
5 Nettoyage
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 20
21
MERLIN 232
6 Dépannage
Pas de son.
La LED témoin de l’émetteur/du
casque ne s’allume pas.
La LED témoin de l’émetteur
ne s’allume pas.
Restitution mono
Fort bruit de fond
1. Raccorder l’émetteur à un appareil
audio/vidéo, un téléviseur ou un
ordinateur.
2. Allumer l’appareil ou la chaîne pour
qu’un signal audio parvienne à l’é-
metteur.
3. Régler le volume sur le niveau sou-
haité.
4. Recharger l’accu (les accus).
5. Allumer l’émetteur et/ou le casque.
6. Régler le volume sur le niveau sou-
haité.
1. Allumer l’émetteur et/ou le casque.
2. Vérifier la position de l’accu (des
accus) dans le compartiment.
3. Recharger l’accu (les accus).
Allumer l’appareil audio.
1. Mettre l’appareil audio sur stéréo.
2. Brancher l’émetteur sur la sortie
stéréo (si existante).
1. Appuyer sur la touche AUTOTU-
NING du casque ou changer de
canal à l’aide du curseur OFF/FREQ
de l’émetteur et appuyer sur la tou-
che AUTOTUNING du casque.
2. Augmenter la sensibilité d’entrée de
l’émetteur à l’aide du curseur INPUT
LEVEL ou augmenter le volume sur
l’appareil raccordé.
3. Vérifier l’appareil raccordé.
4. Recharger l’accu (les accus).
1. L’émetteur n’est pas raccordé à un
appareil audio/vidéo, un téléviseur
ou un ordinateur.
2. L’appareil audio/vidéo, le téléviseur
ou l’ordinateur raccordé n’est pas
en fonction.
3.
Le réglage de volume de l’appareil
audio/vidéo ou du téléviseur est sur zéro.
4. L’accu de l’émetteur et/ou les accus
du casque sont épuisés.
5. L’émetteur et/ou le casque est
(sont) éteint(s).
6. Le réglage de volume du casque est
sur zéro.
1. L’émetteur et/ou le casque est
(sont) éteint(s).
2. L’accu (les accus) ne sont pas pla-
cés correctement dans l’émetteur/le
casque.
3. L’accu (les accus) est (sont) épui-
sé(s).
•L’appareil audio est éteint.
1. L’appareil audio raccordé est sur
mono.
2. L’émetteur est branché sur la sortie
mono.
1. Les fréquences d’émission et de
réception ne sont pas identiques.
2. Le niveau d’entrée audio de l’émet-
teur est trop bas.
3. Le signal d’entrée est perturbé.
4. L’accu (les accus) est (sont) épui-
sé(s).
Erreur Cause possible Intervention
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 21
22
MERLIN 232
Distorsions
5. Changer l’émetteur de place (si
possible).
1. Réduire la sensibilité d’entrée de
l’émetteur à l’aide du curseur INPUT
LEVEL ou réduire le volume sur
l’appareil raccordé.
2. Changer de canal à l’aide du cur-
seur OFF/FREQ de l’émetteur et
appuyer sur la touche AUTO-
TUNING du casque.
3. Recharger l’accu (les accus).
5. Emplacement de l’émetteur.
1. Le niveau d’entrée audio de l’émet-
teur est trop élevé.
2. L’émetteur et le casque ne sont pas
accordés avec précision.
3. L’accu (les accus) est (sont) presque
épuisé(s).
Erreur Cause possible Intervention
7.1 Système
Modulation : FM
Bande de porteuses : 864 MHz (bande LPD) ou 916 MHz
Porteuses commutables : FREQ 1 : 863.5 MHz/915,5 MHz
FREQ 2 : 864.0 MHz/916,0 MHz
FREQ 3 : 864.5 MHz/916,5 MHz
7.2 Emetteur MERLIN T 232
Alimentation : 1,5 V c.c., 650 mA (1 accu NiMH de 1,2 V, dimension AAA, 650 mAh fourni)
Angle de rayonnement : 360° env.
Puissance d’émission maxi. : 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)
Autonomie : 5 heures env. (avec accu NiMH)
Portée maxi. (champ libre*): 864 MHz : 80 m env.
916 MHz : 25 m env.
Poids : 37 g env.
7.3 Casque MERLIN K 232
Distorsion : <1%
Construction : casque dynamique semi-ouvert
Alimentation : 3 V c.c. (2 accus NiMH de 1,2 V, dimension AAA, 600 mAh, fournis)
Autonomie : 20 heures env. (avec accus NiMH)
Bande audio : 20 Hz - 22.000 Hz
Niveau de pression sonore maxi. : ~103 dB SPL
Poids (avec accus) 172 g env.
* dans des conditions de transmission idéales
Ce produit (exécution pour 864 MHz) répond aux normes citées dans la déclaration de conformité.
7 Caractéristiques techniques
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 22
Hiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass das Produkt MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) die wesentlichen Anfor-
derungen und sonstigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
AKG Acoustics GmbH hereby declares that the product MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) complies with the essen-
tial requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
AKG Acoustics GmbH déclare que le produit MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) satisfait aux exigences essentielles
et autres dispositions y relatives de la Directive 1999/5/CE.
Con la presente AKG Acoustics GmbH dichiara che il prodotto MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) è conforme alle
richieste essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
AKG Acoustics GmbH declara que el producto MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) cumple los requisitos esenciales
y otras disposiciones aplicables de la Directiva 1999/5/CE.
A AKG Acoustics GmbH declara que o produto MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) cumpre os requisitos essenciais
e as outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
• •••••••• AKG Acoustics GmbH •••••• •• µ• •• π•••••, •••• MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232)
AKG Acoustics GmbH verklaart hiermee dat het product MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) aan de essentiële eisen
en overige desbetreffende bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG voldoet.
AKG Acoustics GmbH erklærer herved at produktet MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) overholde de væsentlige krav
samt andre relevante bestemmelser fra Direktiv 1999/5/EF.
Härmed förklarar AKG Acoustics GmbH att produkten MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) uppfyller de väsentliga krav
och andra relevanta bestämmelser som framgår av Direktiv 1999/5/EC.
AKG Acoustics GmbH vakuuttaa, että tuotteemme MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) täyttää tarvittavat 1999/5/EC
direktiivin mukaiset vaatimukset.
AKG Acoustics erklerer med dette, at produktet MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) oppfyller de vesentlige krav og
andre relevante bestemmelser som fremgår av Direktiv 1999/5/EF.
AKG Acoustics GmbH staðfestir hér með að samkvæmt skilgreiningu 1999/5/E, uppfyllir eftirfarandi vara MERLIN 232 (MERLIN
T232 + MERLIN K232) an skilyrði sem krafist er, auk annara ákvæða sem við eiga að hverju sinni.
Zur Verwendung in / For use in / Pour l’usage en / Per l’uso in / Para el uso en / Para o uso em / •••••µ•π•••••µ•• •••• /Voor
het gebruik in / Må anvendes i / Får användas i / Käyttöön seuraavissa maissa / Må anvendes i / Til natkunar i
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LI, LU, NL, NO, PT, SE
Η εταίρεια
δηλώνει µε το παρόν, ότι το παροïόν
ανταποκρίνεται οτις βασικές απαιτήσεις και λοιπές σχετικές διατάξεις της
Ξ
ρη
σι
µ
οποι
η
σι
µ
ο
ς
στ
ης
οδηγίας 1999/5 ΕΟΚ.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 45
04/04/9100 U 1109
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected], Hotline: (+43 676) 83200 888, [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg.com/de, e-mail: [email protected], Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AKG Acoustics MERLIN 232 Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur