Yamaha NS-P446 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez attentivement ce
mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin des fenêtres
et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de
l’humidité et du froid. Évitez les sources de ronflements
électriques que sont les transformateurs et les moteurs. Pour
éviter les risques d’incendie et de secousses électriques,
n’exposez pas les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3 Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se déforme ou ne
se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière directe du
soleil ni à une humidité excessive.
4 Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à la chute
d’objets ou encore à l’écoulement ou aux éclaboussures de
liquides.
5 Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou décolorer
la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui
pourraient endommager les enceintes, provoquer une
blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient se
renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine d’une
secousse électrique.
6
Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles peuvent être
heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement
stable garantit l’obtention de meilleures sonorités.
7 Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble qui
contient également la platine de lecture, peut entraîner un
phénomène de bouclage.
8 La détermination d’un endroit convenable est de votre
responsabilité. YAMAHA ne saurait être responsable des accidents
provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas,
ni par l’installation incorrecte des enceintes.
9
En cas de distorsion, réduisez le niveau de sortie de l’amplificateur.
N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il écrête. Dans ce cas en
effet, les enceintes pourraient être endommagées.
10 Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut délivrer une
puissance supérieure à la puissance maximale admissible par les
enceintes, à ce que cela ne se produise pas.
11 Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un produit
chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon
sec et propre.
12 Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service YAMAHA compétent si une réparation est
nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas la
menuiserie des enceintes.
13 Prenez connaissance des erreurs fréquentes, mentionnées dans la
section “Guide de Dépannage”, avant de conclure que les
enceintes sont défectueuses.
En ce qui concerne le SW-P440
1 Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut surchauffer et être
endommagé.
2 Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec précaution,
veillez aux câbles de liaison. Avant de déplacer cet appareil,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation et les câbles qui le
relient aux autres appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
3 Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance, il
rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière. Placez cet
appareil loin des murs et ménagez au moins 20 cm au-dessus,
derrière et sur chaque côté pour réduire les risques d’incendie ou
d’endommagement. Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil
de telle manière que son panneau arrière soit tourné vers le
plancher ou en contact avec une paroi.
4 Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les risques de
condensation à l’intérieur de cet appareil en ménageant
suffisamment d’espace libre autour de lui et en réglant
l’humidificateur à une valeur convenable. La condensation peut
provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou être la cause
d’une secousse électrique.
5 Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la chaleur de
s’évacuer. Une augmentation anormale de la température
intérieure de l’appareil peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil ou entraîner des blessures.
6 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas
terminés.
7 La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la tension
prescrite, peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/
ou entraîner des blessures. YAMAHA ne saurait être responsable
des dommages résultant de l’utilisation d’une tension
d’alimentation différente de la tension prescrite.
8 Le son à fréquences très graves produites par cet appareil peut
agir sur la platine de lecture et provoquer un bouclage. Dans ce
cas, éloignez l’appareil de la platine de lecture.
9 Cet appareil peut être endommagé par la production permanente
de certaines fréquences. Par exemple, si un signal sinusoïdal
entre 20 et 50 Hz est produit par un disque d’essai ou des sons
très graves sont générés par un instrument de musique
électronique, etc., ou encore si le saphir de la platine de lecture
frotte sur le microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
pour éviter les dommages.
10
Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion (par
exemple, des bruits secs et répétés, un martèlement), réduisez le
niveau de sortie. Les fréquences très graves que contiennent
certaines pistes sonores de film ou certains passages de musique
populaire, peuvent endommager cet appareil.
11 Les vibrations produites par le son à fréquences très graves
peuvent déformer les images affichées sur le téléviseur. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
12 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation, saisissez la
fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
13
Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant une
longue période (par exemple, pendant des congés), débranchez la
fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
14 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que
la fiche secteur soit facilement accessible.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Même si cette unité dispose d’une conception à blindage mag-
nétique, il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côté
d’un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise
et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Tant que l’appareil est raccordé à la prise secteur, il reste
connecté au secteur même si vous le mettez hors tension
avec POWER.
1
Français
POUR COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTALLATION DES ENCEINTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposition des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fixation des enceintes à un mur (NX-E440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation des enceintes sur des fixations murales/pour plafond ou sur des pieds
d’enceinte (NX-E440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de l’enceinte (NX-C440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Positionnement du caisson de graves (SW-P440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exemple de raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordement des câbles d’enceintes et du câble de caisson de graves . . . . . . . . . . . 7
UTILISATION DU CAISSON DE GRAVES (SW-P440) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les commandes et leurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement du caisson de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Advanced Yamaha Active Servo Technology II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
QD-BASS TECHNOLOGIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VOLTAGE SELECTOR (Sélecteur de tension)
(Modèle pour l’Asie et modèle standard seulement)
Le sélecteur de tension à l’arrière de cet appareil doit être réglé sur la tension secteur locale AVANT le raccordement de
l’appareil à une prise secteur.
La tension peut être réglée sur 110-120 V ou 220-240 V et 50 ou 60 Hz.
TABLE DES MATIÈRES
A propos de ce manuel
L’impression de ce manuel est antérieure à la fabrication de ce produit. La conception et les spécifications sont
donc susceptibles d’être modifiées en vue de l’amélioration du produit ou pour d’autres raisons. Dans ce cas, le
produit est prioritaire.
Certaines des illustrations et le contenu du carton indiqués dans ce manuel peuvent être différents, entre autre, des
produits proprement dits et des noms inscrits sur le carton d’emballage.
POUR COMMENCER
2
Merci d’avoir porté votre choix sur ce système acoustique YAMAHA NS-P440/NS-P446.
Les systèmes acoustiques “NS-P440 NS-P446” sont conçus pour les chaînes audio multivoies, utilisées par exemple pour
le cinéma à domicile.
Le <NS-P440> comprend quatre enceintes NX-E440, une enceinte NX-C440 et un caisson de graves
SW-P440.
Le <NS-P446> comprend cinq enceintes NX-E440, une enceinte NX-C440 et un caisson de graves
SW-P440.
<NX-E440>
Ces enceintes à 2 voies et à suspension
acoustique sont utilisées comme enceintes avant
et d’ambiance (et comme enceinte centrale pour
le système acoustique NS-P446).
<NX-C440>
Cette enceinte à 2 voies et à suspension
acoustique est utilisée comme enceinte centrale.
<SW-P440>
Caisson de graves à traitement servo actif avec
amplificateur de puissance
Ce caisson de graves intègre la toute dernière technologie
Advanced Yamaha Active Servo, mise au point par
YAMAHA, qui restitue des extrêmes graves de bien
meilleure qualité (voir page 9). Les extrêmes graves
rendent les effets cinématographiques restitués par votre
chaîne encore plus réalistes.
Veuillez vérifier si tous les articles cités se trouvent bien dans le carton d’emballage.
POUR COMMENCER
NX-E440
NX-C440
SW-P440
Pour les enceintes
avant et d’ambiance/
d’ambiance arrière
Pour l’enceinte
centrale
Pour le caisson de
graves
Accessoires fournis
Câbles d’enceinte Câble de caisson de graves
[4 m] x3
[5 m] x1
Patin anti-vibratoire x 1 jeu (4 pièces)
(pour le SW-P440)
Fixations x2
(pour le NX-C440)
[15 m]
(pour le NS-P440 x2)
(pour le NS-P446 x3)
INSTALLATION DES ENCEINTES
3
Français
Avant de raccorder toutes les enceintes, installez-les à leur place respective. La position des enceintes est importante
parce qu’elle détermine la qualité générale du son de la chaîne.
Disposez vos enceintes de la façon suivante en tenant compte de votre position d’écoute.
<NS-P440>
Ce système acoustique consiste en 6 enceintes: 2 enceintes
avant, une enceinte centrale, 2 enceintes d’ambiance et un
caisson de graves.
Les enceintes avant transmettent la plupart des effets
musicaux/sonores. L’enceinte centrale transmet la voie
centrale, par exemple les dialogues, et les enceintes
d’ambiance fournissent les effets d’ambiance/
environnants. Le caisson de graves ajoute des sons graves
de basse fréquence.
<NS-P446>
Ce système acoustique consiste en 7 enceintes: 2 enceintes
avant, une enceinte centrale, 2 enceintes d’ambiance, une
enceinte d’ambiance centrale et un caisson de graves.
Les enceintes avant transmettent la plupart des effets
musicaux/sonores. L’enceinte centrale transmet la voie
centrale, par exemple les dialogues, et les enceintes
d’ambiance plus l’enceinte d’ambiance centrale
fournissent les effets d’ambiance/environnants. Le caisson
de graves ajoute des sons graves de basse fréquence.
Les mêmes enceintes (NX-E440) servent comme enceintes avant
et enceintes
d’ambiance et d’ambiance centrale (NS-P446).
Enceintes avant: De part et d’autre du téléviseur. À peu près à
la même hauteur que le téléviseur.
Enceintes arrière: Derrière votre position d’écoute, orientée
légèrement vers l’intérieur de la pièce. A
environ 1,8 m du sol.
Enceinte centrale:
Précisément entre les deux enceintes avant.
Vous pouvez installer l’enceinte centrale sur
un téléviseur à condition que le haut soit plat,
sur le sol sous le téléviseur, ou bien dans le
meuble du téléviseur. L’enceinte doit être bien
stable.
Enceinte d’ambiance centrale (NS-P446):
Précisément entre les enceintes d’ambiance.
Caisson de graves:
La position du caisson de graves n’est pas
aussi critique car le son des graves est peu
directionnel. Reportez-vous à
Positionnement du caisson de graves (SW-
P440)” à la page 5 pour le positionnement
idéal du caisson de graves.
INSTALLATION DES ENCEINTES
Disposition des enceintes
Remarque
Avant D
Centre
Avant G
Caisson de
graves
Ambiance centre
(NS-P446)
Téléviseur
Ambiance G
Ambiance D
4
INSTALLATION DES ENCEINTES
Vous pouvez fixer les enceintes à un mur. Pour ce faire, accrochez les enceintes par les orifices des fixations à l’arrière
des enceintes.
1 Vissez deux vis dans un mur solide ou une
poutre à la distance indiquée ci-dessous.
2 Accrochez l’enceinte aux vis protubérantes
par les orifices.
Assurez-vous que les vis sont bien bloquées dans la
partie étroite des orifices.
Chaque enceinte a le poids suivant
........................................................................... 1,4 kg
Ne suspendez pas les enceintes à un mur en
contreplaqué ou en matériau léger. Sinon, les vis
risquent de se détacher de la surface et les enceintes
de tomber. Ceci peut endommager les enceintes ou
causer des blessures.
N’utilisez pas de clous, d’adhésif ou de matériel
instable pour suspendre les enceintes. A long terme,
les enceintes risquent de tomber à cause des
vibrations.
Pour éviter de vous prendre les pieds dans les câbles
des enceintes et de vous exposer à un accident, fixez
les câbles au mur.
Fixez les enceintes au mur à une position
convenable où personne ne risque de se frapper la
tête ou le visage et de se blesser.
Fixation des enceintes à un mur (NX-E440)
Vue arrière
Orifices
Vis autotaraudeuse
(En vente dans le
commerce)
Diam. 3,5 à 4 mm
Min. 20 mm
Mur/Poutre
40 mm
4 mm
Avertissement
40 mm
5
INSTALLATION DES ENCEINTES
Français
Les orifices à l’arrière ou sous les enceintes peuvent aussi être
utilisés pour suspendre les enceintes sur des fixations murales/
pour plafond ou les installer sur des pieds d’enceintes (si vous
ne voulez pas utiliser les fixations fournies).
Utilisation de fixations murales/pour
plafond en vente dans le commerce
Utilisation de pieds d’enceintes en vente
dans le commerce
*
Le pied d’enceinte YAMAHA SPS-30MMS peut ne pas être
commercialisé dans certains pays.
Si vous installez l’enceinte sur le téléviseur, etc. collez les
fixations fournies à deux endroits sous l’enceinte et sur le
téléviseur.
N’installez pas l’enceinte centrale sur le téléviseur si le panneau
supérieur est plus étroit que le dessous de l’enceinte. L’enceinte
risquerait sinon de tomber et de causer des blessures.
N’installez pas l’enceinte centrale sur le téléviseur si le panneau
supérieur est incliné.
Ne touchez pas les surfaces de l’adhésif après avoir enlevé les
feuilles de protection car elles seront moins adhérentes.
Essuyez bien la surface à l’endroit approprié avant de coller les
fixations. Les fixations seront moins adhérentes si la surface est
sale, grasse ou humide, et l’enceinte centrale risque de tomber.
Il est conseillé d’installer le caisson de graves sur le côté
extérieur de l’enceinte droite ou gauche (figure A). Il est
également possible de l’installer comme indiqué sur la
figure B, mais s’il est placé directement face au mur, les
sons graves risquent d’être affaiblis, parce que le son émis
par le caisson et le son réfléchi par le mur risquent de
s’annuler réciproquement. Pour pallier ce problème,
mettez le caisson de graves à l’oblique du mur.
Utilisation des patins anti-vibratoires
Collez les patins anti-vibratoires fournis aux quatre coins
sous le caisson de graves pour empêcher le caisson de
bouger sous l’effet des vibrations, etc.
Installation des enceintes sur des
fixations murales/pour plafond ou
sur des pieds d’enceinte (NX-E440)
Installation de l’enceinte
(NX-C440)
Remarques
Une vis de 6 mm de diamètre
peut être utilisée.
(Profondeur de l’orifice: 15 mm)
60 mm
Vue arrière
Pied
d’enceinte
YAMAHA
SPS-30MMS
(exemple)
Une vis de 4 mm de diamètre
peut être utilisée.
(Profondeur de l’orifice: 9 mm)
60 mm
Vue de dessous
Positionnement du caisson de
graves (SW-P440)
Retirez la
feuille de
protection
Retirez la
feuille de
protection
( : Caisson de graves, : Enceinte avant)
Figure A
Figure B
RACCORDEMENTS
6
Raccordez le caisson de graves et les autres appareils audio/vidéo lorsque tous les autres branchements sont
terminés.
RACCORDEMENTS
Avertissement
Exemple de raccordements
SPEAKERS
MAIN
OUTPUT
SUB
WOOFER
CENTER
REAR CENTER
L
R
L
R
L
R
A
+
+
+
+
+
B
REAR
(SURROUND)
0 10
110V
120V 220V
240V
VOLTAGE
SELECTOR
VOLUME
INPUT
I
NPU
T
0 10
VOLUME
C
E
N
T
E
R
C
E
N
T
E
R
F
R
O
N
T
R
F
R
O
N
T
R
F
R
O
N
T
L
F
R
O
N
T
L
R
E
A
R
L
R
E
A
R
L
R
E
A
R R
R
E
A
R R
R
E
A
R
C
R
E
A
R
C
Amplificateur/Ampli-tuner
Caisson
de graves
À une prise secteur
Enceinte centrale
Enceinte
d’ambiance
centrale
(NS-P446)
Droite
Gauche
Enceinte avant
Droite
Gauche
Enceintes arrière
7
RACCORDEMENTS
Français
Raccordez les enceintes avant, centrale et d’ambiance (et l’enceinte d’ambiance centrale dans le cas du NS-P446) aux
bornes de sortie d’enceintes de votre amplificateur/ampli-tuner avec les câbles d’enceintes fournis. Les câbles
d’enceintes fournis portent les repères FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (et REAR C dans le cas du
NS-P446).
Avant de raccorder les enceintes et le caisson de graves, assurez que le caisson de graves et l’amplificateur/ampli-
tuner sont hors service.
Essayez de maintenir les câbles d’enceintes les plus courts possible. Ne pliez pas ou n’enroulez pas les câbles s’ils sont
trop longs. Si vous n’avez pas bien raccordé les câbles, aucun son ne sera émis par les enceintes.
Enceintes avant et enceinte centrale
Utilisez les câbles d’enceintes fournis (4 m). Un
conducteur du câble d’enceinte est rouge et l’autre est noir.
1 Retirez environ 10 mm d’isolation à
l’extrémité de chaque câble d’enceinte et
tordez les fils à nu du câble pour éliminer les
risques de court-circuitage.
2 Appuyez sur le taquet de la borne, comme
indiqué sur la figure de l’étape 3.
3 Insérez le fil à nu.
4 Relâchez le doigt du taquet pour refermer le
taquet et coincer l’extrémité du câble.
5 Assurez-vous que le branchement résiste en
tirant légèrement sur le câble au niveau de la
borne.
Ne laissez pas les fils à nu du câble se toucher car ceci peut
provoquer un court-circuit et endommager l’enceinte et/ou
l’amplificateur.
Enceintes d’ambiance et enceinte
d’ambiance centrale (NS-P446)
Utilisez les câbles d’enceintes fournis (15 m). Un
conducteur du câble d’enceinte a une rayure grise et
l’autre conducteur n’a pas de rayure.
Ces enceintes se raccordent de la même façon
que les enceintes avant et l’enceinte centrale.
Reportez-vous aux étapes 1 à 5 sur la colonne
gauche de cette page.
Ne laissez pas les fils à nu du câble se toucher car ceci peut provoquer
un court-circuit et endommager l’enceinte et/ou l’amplificateur.
CAISSON DE GRAVES
Raccordez le caisson de graves à la prise de
présortie de l’amplificateur/ampli-tuner.
Raccordement de composants et du
caisson de graves à une prise secteur
Après avoir raccordé toutes les enceintes,
branchez l’amplificateur/ampli-tuner, le téléviseur
ou les autres appareils et le caisson de graves
sur une prise secteur en vous assurant que la
tension du secteur local est correcte.
Raccordement des câbles d’enceintes et du câble de caisson de graves
Avertissement
Remarque
Remarque
Bon
Mauvais
2
3
Rouge: positif (+)
Noir: négatif (–)
Remarque: N’insérez pas
la partie isolée du câble
dans l’orifice. Le son ne
sera pas retransmis.
Remarque
2
3
Rayure grise: positif (+)
Sans rayure: négatif (–)
Remarque: N’insérez pas
la partie isolée du câble
dans l’orifice. Le son ne
sera pas retransmis.
UTILISATION DU CAISSON DE GRAVES (SW-P440)
8
1 Commande VOLUME
Sert à régler le volume. Tournez la commande dans le sens
horaire pour augmenter le volume et dans le sens
antihoraire pour réduire le volume.
2 Prise INPUT
Transmet les signaux des graves fournis sans amplification
par l’amplificateur/ampli-tuner (voir “Exemple de
raccordements” à la page page 6).
3 Témoin POWER
Ce témoin s’allume lorsque le caisson de graves est en
service et il s’éteint lorsque le caisson de graves est hors
service.
4 Sélecteur POWER
Appuyez sur le sélecteur pour le mettre en position ON et
pour mettre le caisson de graves en service. Appuyez une
nouvelle fois sur le sélecteur pour le mettre en position
OFF et pour mettre le caisson de graves hors service.
5 Sélecteur VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour
l’Asie et modèle standard)
Si le sélecteur n’est par réglé pas correctement, réglez-le
sur la tension secteur locale appropriée (110 V-120 V ou
220 V-240 V).
Veillez à débrancher le caisson de graves avant de
régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR.
Avant d’utiliser le caisson de graves, réglez son volume de
la façon suivante pour l’équilibrer par rapport au volume
des autres enceintes.
1 Tournez la commande VOLUME dans le sens
antihoraire jusqu’à la position 0.
2 Mettez tous les autres appareils en service.
3 Appuyez sur le sélecteur POWER pour le
mettre en position ON.
Le témoin POWER s’allume.
4 Jouez une source contenant des graves et
réglez le volume de l’amplificateur/ampli-
tuner au niveau souhaité.
5 Tournez la commande VOLUME
graduellement pour régler la balance entre le
volume du caisson de graves et celui des
autres enceintes.
Lorsque l’équilibre entre le volume du caisson de graves et celui
des autres enceintes a été réglé, le volume d’ensemble de la
chaîne peut être réglé par la commande de volume de
l’amplificateur/ampli-tuner. Toutefois, si vous changez la
configuration de vos enceintes ou de votre chaîne, vous devrez
réajuster l’équilibre du volume.
UTILISATION DU CAISSON DE GRAVES (SW-P440)
0 10
110V
120V 220V
240V
VOLTAGE
SELECTOR
VOLUME
INPUT
P
O
W
E
R
O
N
O
FF
0 10
VOLUME INPUT
110V
120V 220V
240V
VOLTAGE
SELECTOR
12 3
4
5
Panneau arrière (Modèle standard)
À une prise secteur
Les commandes et leurs fonctions
Avertissement
Raccordement du caisson de
graves
Remarque
9
UTILISATION DU CAISSON DE GRAVES (SW-P440)
Français
En 1988, Yamaha a mis au point des systèmes acoustiques
intégrant la technologie YST (Yamaha Active Servo
Technology) qui permet de reproduire des graves puissants
grande qualité. Cette technologie se caractérise par une
liaison directe de l’amplificateur aux enceintes avec pour
corollaire une transmission très précise des signaux et une
commande exacte des enceintes.
Comme cette technologie emploie des enceintes contrôlées
par la commande à impédance négative de l’amplificateur
et la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le
port, elle crée une résonance plus puissante (“l’air
woofer”) que la technologie ordinaire à bass-reflex. Cette
technologie permet aux enceintes de plus petites
dimensions de reproduire des graves.
La technologie Advanced YST II mise au point récemment
par Yamaha apporte de nombreuses améliorations à la
Yamaha Active Servo Technology et permet en autre de
mieux contrôler les forces stimulant l’amplificateur et les
enceintes. Du point de vue de l’amplificateur, l’impédance
des enceintes change selon la fréquence du son. Yamaha a
ainsi mis au point un nouveau circuit combinant des
commandes à impédance négative et à courant constant,
afin de garantir des performances plus stables et une
reproduction des graves parfaitement claire.
La technologie QD-BASS (Quatre Dispersion Bass)
emploie des circuits d’attaque à plaques réfléchissantes
carrées et pyramidales qui dispersent efficacement le son
horizontalement dans les quatre directions. Les plaques
réfléchissantes (absentes des caissons de graves de type
down-firing de la concurrence) élimine tous les effets
provenant de la surface du sol et réduit la résonance entre
les ondes sonores réfléchies par le sol et le caisson. La
plupart des autres systèmes emploient des cônes
circulaires, mais le système QD-BASS réduit les
turbulences dues aux réflexions des pieds en diffusant le
son dans les quatre directions. En changeant la hauteur de
la pyramide carrée, la charge acoustique peut être
modifiée, la fréquence de coupure des aigus ajustée assez
facilement et les propriétés de la bande passante améliorée.
Le système QD-BASS fournit une réponse en fréquence
extrêmement puissante et régulière malgré la compacité du
coffret. Il donne aussi une plus grande liberté
d’installation, car le son est dispersé dans toutes les
directions avec une égale efficacité.
Advanced Yamaha Active Servo
Technology II
QD-BASS TECHNOLOGIE
Son grave à
haute amplitude
Évent
Air woofer (Résonateur
de Helmholtz)
Amplificateur
Active Servo
Processing
Coffret
Signaux
Signaux de basse amplitude
Convertisseur
d’impédance avancé
Plaques réfléchissantes
pyramidales
GUIDE DE DÉPANNAGE
10
Reportez-vous au tableau suivant si le système acoustique ne fonctionne pas convenablement. Si le problème perçu ne
figure pas dans la liste suivante ou si les instructions ne permettent pas de résoudre le problème, débranchez la fiche
d’alimentation secteur et contactez votre revendeur ou service après-vente agréé YAMAHA.
Généralités
Pour le SW-P440
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Absence de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas insérés
à fond dans les bornes.
Enfoncez-les bien.
Le niveau sonore est
trop faible.
Les câbles d’enceintes ne sont pas insérés
correctement dans les bornes.
Raccordez-les correctement, c’est-à-dire L (gauche) à L, R (droite)
à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Anomalies Causes possibles Actions correctives
L’alimentation n’est
pas fournie.
La fiche d’alimentation n’est pas branchée
à fond.
Enfoncez-le bien.
Le sélecteur POWER est en position OFF. Appuyez sur le sélecteur POWER pour le mettre en position ON.
Absence de son. Le sélecteur VOLUME est en position 0. Tournez la commande VOLUME dans le sens horaire.
Le câble du caisson de graves n’est pas
branché à fond.
Enfoncez-le bien.
Le niveau sonore est
trop faible.
La source jouée contient peu de graves. Jouez une source contenant des graves.
“Des ondes stationnaires” se sont formées
entre les deux murs parallèles et ces ondes
ont annulé les sons graves.
Installez le caisson de graves à l’oblique du mur ou bien installez
des étagères le long des murs pour rompre les surfaces parallèles.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
11
Français
Caractéristiques des fréquences
Le schéma suivant indique les caractéristiques des
fréquences émises par le caisson de graves SW-P440.
Le schéma suivant indique les caractéristiques des
fréquences émises par le caisson de graves SW-P440 avec
les enceintes NX-E440.
NX-E440, NX-C440
Type .................. Enceinte à 2 voies et à suspension acoustique
Type à blindage magnétique
Excitateur
<NX-E440> ........ haut-parleur de graves de 8 cm, à cône x 1
haut-parleur d’aigus de 2,5 cm, à dôme équilibré x 1
<NX-C440>......... haut-parleur de graves de 7 cm, à cône x 2
haut-parleur d’aigus de 2,5 cm, à dôme équilibré x 1
Puissance d’entrée nominale .................................. 40 W
Puissance d’entrée maximale
<NX-E440> ................................................................... 80 W
<NX-C440> ................................................................. 100 W
Impédance .......................................................................... 6
Réponse en fréquence ................................. 65 Hz à 40 kHz
Sensibilité
<NX-E440> .................................................. 80 dB/2,83 V/m
<NX-C440> .................................................. 82 dB/2,83 V/m
Dimensions (L x H x P)
<NX-E440> ............................ 118 mm x 198 mm x 137 mm
<NX-C440> .............................. 285 mm x 99 mm x 130 mm
•Poids
<NX-E440> ................................................................. 1,4 kg
<NX-C440> ................................................................. 1,9 kg
SW-P440
Type ............. Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Excitateur ................................. haut-parleur d’aigus de 16 cm,
à cône et à blindage magnétique
Sortie de l’amplificateur ..................................... 50 W/5
Puissance dynamique ...................................... 100 W/5
Impédance d’entrée ............................................... 12 K
Réponse en fréquence ................................. 30 Hz à 180 Hz
Alimentation
[Modèles pour le Canada et les États-Unis]
....................................................................CA 120 V, 60 Hz
[Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni]
....................................................................CA 230 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Australie] .......................... CA 240 V, 50 Hz
[Modèle pour l’Asie et modèle standard]
................................. CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
Consommation ................................................................ 45 W
Dimensions (L x H x P) ........... 280 mm x 325 mm x 296 mm
Poids ....................................................................... 8,2 kg
* Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées en vue de
l’amélioration du produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
SW-P440
NX-E440
V
O
L
UM
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Yamaha NS-P446 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à