THB UNI System 8 Accessories Adapter BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
70
Notes ........................................................................................................................................................... 70
Légende ................................................................................................................................................. 69
Notas ............................................................................................................................................................ 70
Leyenda ................................................................................................................................................. 69
Noter ............................................................................................................................................................ 70
Symbolforklaring .................................................................................................................................... 69
E
Instrucciones de montaje ........................................................................................................................ 12-14
Notice de montage ................................................................................................................................ 12-14
Notas importantes ................................................................................................................................. 21
Consignes importantes .......................................................................................................................... 24
Alcance de suministro ............................................................................................................................. 8
Accesorios ................................................................................................................................................. 8-10
Accessoires .............................................................................................................................................. 8-10
F
Fourniture .............................................................................................................................................. 8
Plano general de montaje ...................................................................................................................... 11
Vue d'ensemble du montage ................................................................................................................. 11
DK
Monteringsvejledning .............................................................................................................................. 12-14
Vigtige informationer .............................................................................................................................. 18
Leveringsomfang ..................................................................................................................................... 8
Tilbehør ..................................................................................................................................................... 8-10
Monteringsoversigt ................................................................................................................................ 11
Indhold ...................................................................................................................................... 3
Contenido ................................................................................................................................. 3
Contenu .................................................................................................................................... 3
Betjeningsvejledning .............................................................................................................................. 20
Mode d'emploi ........................................................................................................................................ 26
Instrucciones de servicio ........................................................................................................................ 23
Taster og dioder - funktioner ......................................................................................... 19Adapter BT
Funciones de las teclas y de los diodos del ....................................................................... 22Adapter BT
Fonctions des touches et témoins lumineux sur l'adaptateur BT ........................................................ 25
Bedienungsanleitung .............................................................................................................................. 17
D
Lieferumfang ........................................................................................................................................... 8
Notizen ......................................................................................................................................................... 70
Legende ................................................................................................................................................. 69
Einbauanleitung ....................................................................................................................................... 12-14
Wichtige Hinweise .................................................................................................................................. 15
Zubehör ..................................................................................................................................................... 8-10
Einbauübersicht ............................................................................................................................................ 11
Inhalt ......................................................................................................................................... 3
Funktionen der Tasten und Dioden am Adapter BT .............................................................................. 16
Notizen
Notas
Notes
Merkinnät
Notes
Σημειώσεις
Noter
D
F
E
GB
GR
FIN
DK
Jegyzetek
H
I
Notities
Notatki
Заметки
Anteckningar
Примітки
Poznámky
Note
Notas
PL
NL
SK
RUS
S
UA
RO
P
Notater
N
Note
Chère cliente, cher client,
Vous venez d'acheter un article du programme d'accessoires de la marque Bury. Vous avez donc choisi un
produit de la plus haute qualité et extrêmement confortable à utiliser. applique un système de gestion
de la qualité rigoureux selon la norme DIN EN ISO 9001 pour les achats, la production, la distribution et le
service après-vente.
Tous les kits mains-libres sont conformes aux normes de sécurité CE et e1.
Nous vous assurons en plus une garantie de deux ans sur toutes les pièces.
Pour profiter pleinement du confort de votre appareil , veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
Pour tout renseignement complémentaire sur le montage ou l'utilisation de votre appareil, consultez votre
revendeur. Celui-ci saura vous conseiller de manière fiable et transmettre vos remarques et vos
propositions au fabricant.
Dans les cas particulièrement urgents, contactez notre hot-line. Les numéros de téléphone et de télécopie
de ce service se trouvent sur la page de garde du mode d'emploi.
Pour cette raison, uniquement
du personnel qualifié est habilité à procéder aux contrôles.
vous souhaite bonne route.
Bury
Bury
Bury
Bury
Sécurité et responsabilité: nous ne sommes pas responsables des dommages ni anomalies causés par
une utilisation inappropriée de l'appareil. Gardez donc votre appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur et
des chocs mécaniques. Ne montez pas l'appareil dans une zone de l'habitacle présentant des risques
d'impact sur les personnes ou dans les zones de déploiement des airbags. Ne mettez pas le kit en
fonctionnement si vous constatez un défaut. Consultez alors votre revendeur. Toute réparation effectuée
par une personne non qualifiée peut être source de danger pour l'utilisateur.
Généralités :
Fonction de l'adaptateur BT de Bury:
Les téléphones portables et leurs fonctions :
Depuis 2001, une loi en vigueur en Allemagne interdit à l'automobiliste d'utiliser un téléphone portable
dépourvu d'installation mains-libres. Ceci signifie même qu'il est impossible de tenir le téléphone portable
en main pendant la conduite.
Sur la base des connaissances acquises concernant les souhaits et les exigences de l'automobiliste, un
nouveau produit de Bury a été conçu l'adaptateur BT. Avec ce produit innovateur, vous pouvez en toute
légalité répondre aux appels téléphoniques qui vous parviennent pendant la conduite, sans que votre
portable soit relié à l'installation mains libres. Le portable doit simplement se trouver dans le véhicule.
Comme à l'avenir un nombre croissant de téléphones portables compatibles avec la technologie
feront leur apparition sur le marché, vous vous épargnerez, lors de l'achat d'un nouveau
téléphone, le changement de support et continuerez à utiliser l'adaptateur BT.
feront leur apparition sur le marché, vous vous épargnerez, lors de l'achat d'un nouveau téléphone, le
changement de support et continuerez à utiliser l'adaptateur BT.
L'adaptateur BT vous offre la possibilité d'utiliser un portable compatible avec une installation
mains libres UNI System 8 de Bury sans devoir associer mécaniquement ces composants. Le portable
peut donc rester dans la poche de la veste ou dans votre attaché-case.
Les fabricants de téléphones utilisent des catégories de menus différentes pour les divers types de
téléphones existants. Des mises à jours de logiciels pour des portables de construction semblable peuvent
également présenter de larges différences. Nous vous recommandons donc de lire soigneusement la
notice d'utilisation de votre portable. Veuillez faire particulièrement attention aux fonctions concernant les
thèmes , le mode mains libres et le casque.
Si vous souhaitez avoir recours aux fonctions de numérotation vocale de votre téléphone par le biais de
l'adaptateur BT (si votre portable supporte cette fonction), vous devez auparavant avoir mémorisé les
numéros d'appels pour enregistrement vocal. Ces commandes vocales peuvent être activées par le biais
de l'adaptateur BT avec connexion active.
Pour de nouveaux modèles de portables ou pour des modèles disponibles depuis longtemps avec des
mises à jour de logiciels actualisés ou modifiés, il se peut que l'utilisation de l'adapter BT varie en quelques
points de la procédure décrite ici.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Consignes importantes
F
49
24
Regulação do volume
Tecla central:
Modo stand-by: para activar a marcação por voz (VoiceDialing).
Ligação activa: para desviar chamadas entre Adapter BT
e telemóvel (troca para modo privado e vice-versa) prima brevemente 1 vez (o díodo
direito fica vermelho em alguns telemóveis não acende qualquer díodo), para o modo
silêncio (stand-by) do microfone (prima brevemente 2 vezes).
Bluetooth
Díodo esquerdo:
Indicação do estado de uma ligação .
Desligado: sem ligação (acende a luz amarela).
Ligado: ligação activa (acende a luz vermelha).
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Díodo direito:
Indicação do estado de uma ligação telefónica.
Desligado: inactivo (acende a luz amarela).
Ligado: chamada activa (acende a luz vermelha),
a ligação é estabelecida (acoplamento, a luz vermelha pisca),
microfone em stand-by (a luz vermelho pisca).
Tecla esquerda:
Modo stand-by: para estabelecer a ligação com o último telemóvel acoplado,
prima brevemente 1 vez.
Ligação activa: para remarcar o último número marcado (somente possível no
perfil "Mãos livres") prima brevemente 2 vezes, para atender uma chamada prima
brevemente 1 vez, para colocar uma chamada em espera durante um telefonema
(premir brevemente 1 vez = troca e deixa a chamada activa em espera, premir
prolongadamente 1 vez = troca e termina a chamada activa).
Bluetooth
Bluetooth
Modo stand-by: para trocar de perfil "Mãos livres / Auricular" (prima prolongadamente
1 vez).
Ligação activa: para terminar ou rejeitar uma chamada durante um
telefonema prima brevemente 1 vez, para anular uma ligação
(prima prolongadamente 1 vez).
Tecla direita:
Bluetooth
Bluetooth
Funções das teclas e diodos no Adapter BT
P
Fonctions des touches et témoins lumineux sur l'adaptateur Adapter BT
F
Réglage du volume
Touche au centre :
Mode stand-by : pour activer la sélection de la langue (VoiceDialling).
Connexion active : pour la transmission d'un appel entre l'adaptateur BT
et le téléphone portable (permuter vers le mode privé et retour)
appuyez brièvement 1 fois (le témoin lumineux de droite émet une lumière rouge sur
certains téléphones, aucun témoin lumineux ne s'allume), pour la mise en veille
(stand-by) du microphone (appuyez brièvement 2 fois).
Bluetooth
Témoin lumineux de gauche :
Affichage du statut d'une connexion
Arrêt : pas de connexion (lumière jaune)
Marche : connexion active (lumière rouge)
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Témoin lumineux de droite :
Affichage du statut d'un appel téléphonique
Arrêt : aucun appel en cours (lumière jaune)
Marche : appel en cours (lumière rouge)
Connexion en cours (connecté, lumière clignotante rouge)
Microphone en veille (lumière clignotante rouge)
Touche de gauche :
Mode stand-by : pour établir une connexion avec le téléphone portable relié
en dernier, appuyez brièvement 1 fois.
Connexion active : pour sélectionner le dernier numéro choisi (uniquement
possible dans profil "Mains libres"), appuyez brièvement 2 fois. pour réceptionner un
appel entrant, appuyez brièvement 1 fois, pour permuter vers un appel entrant pendant
une conversation téléphonique (1 appui court = changer et permuter une conversation
en cours, 1 appui long = changer et terminer la conversation en cours).
Bluetooth
Bluetooth
Touche de droite :
Mode stand-by : pour procéder à un changement de profil "Conversation mains libres /
Casque" (1 appui long).
Connexion active : pour terminer une conversation téléphonique, pour refuser
un appel entrant pendant une conversation téléphonique, appuyez brièvement 1 fois à
chaque fois, pour interrompre une connexion (1 appui long).
Bluetooth
Bluetooth
25
48
Estimado/a cliente,
ABury deseja-lhe uma boa viagem.
Segurança e Responsabilidade:
Aspectos gerais:
Funcionamento doAdapter BT da Bury:
Os telemóveis e as suas funções:
Adquiriu um artigo da gama de acessórios da marca Bury e optou por um produto com elevada qualidade e
uma operação extremamente confortável. Na Bury, a compra, a produção, bem como a assistência técnica
e a comercialização, estão sujeitos a uma estrita gestão da qualidade em conformidade com a norma DIN
EN ISO 9001.
Todos os kits de mãos livres da Bury correspondem às normas de segurança CE e e1.
Além disso, todos os componentes têm uma garantia de dois anos.
Para que possa apreciar todo o conforto do seu kit de mãos livres da Bury, leia atentamente o manual de
instruções.
Caso tenha dúvidas adicionais sobre a montagem ou operação, contacte o seu agente. Ele terá todo o
prazer em aconselhá-lo/a e transmitirá as suas experiências e sugestões ao fabricante.
Em questões bastante urgentes, ligue para a nossa Linha de Apoio ao Cliente. Encontra os nossos
números de telefone e fax na capa do manual de instruções.
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos e avarias decorrentes de utilização incorrecta. Não
exponha, por isso, o seu aparelho nem a humidade, nem a temperaturas ou vibrações extremas. Não
instale o aparelho na zona de impacto do lugar do passageiro ou nas zonas de abertura dos airbags. Não
opere o aparelho, se notar algum defeito, e contacte o seu agente. As tentativas de reparação indevidas
podem ser perigosas para o utilizador, pelo que a verificação deve ser realizada apenas por pessoal
qualificado.
Na Alemanha existe desde 2001 uma lei, que proíbe os condutores de utilizarem o telemóvel durante a
viagem sem um kit de mãos livres. Isto inclui até mesmo segurar o telemóvel na mão durante a viagem.
Com base nas experiências adquiridas respeitantes aos desejos e necessidades dos condutores, a Bury
desenvolveu um novo produto oAdapter BT. Este produto inovador permite, de forma totalmente legítima e
cumprindo a lei, receber chamadas durante a viagem, sem que o seu telemóvel tenha de estar ligado ao kit
de mãos livres. O telemóvel tem apenas de estar dentro do habitáculo. E como no futuro chegarão ao
mercado mais telemóveis com a tecnologia , quando trocar o seu telemóvel por um novo, não
precisará de adquirir um novo suporte, podendo assim continuar a usar oAdapter BT.
OAdapter BT oferece-lhe a possibilidade, de utilizar um telemóvel compatível com a tecnologia
em combinação com um kit de mãos livres UNI System 8 da Bury, sem ter de ligar mecanicamente estes
componentes uns com os outros. Desta forma, o telemóvel pode ficar tranquilamente no bolso do casaco
ou na pasta de executivo.
Cada fabricante de telemóveis utiliza navegações de menus diferentes nos modelos de telemóveis
disponíveis. Também as versões de software dos telemóveis do mesmo modelo podem divergir bastante
umas das outras. Por isso, leia atentamente e na íntegra o manual de instruções do seu telemóvel. Preste
particular atenção às funções relacionadas com os temas , modos de mãos livres e auricular.
Se quiser aproveitar a possibilidade de, através do Adapter BT, utilizar as funções de Marcação por Voz
(VoiceDial) do seu telemóvel (caso estas sejam suportadas pelo telemóvel), deverá gravar previamente os
registos para marcar os números de telefone através de marcação por voz. Estes comandos de voz podem
ser chamados através doAdapter BT com a ligação activa.
Nos telemóveis novos ou nos modelos disponíveis há já algum tempo com versões de software
modificadas e actualizadas, pode acontecer que a operação do Adapters BT seja, em alguns pontos,
diferente do procedimento aqui descrito.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Indicações importantes
P
Mise en service :
Profils :
Connexion :
Insérez l'adaptateur BT dans le support de l'installation mains-libres. En reliant l'installation mains-libres à
l'alimentation électrique, l'adaptateur BT s'active aussi. Un long signal (Profil "Installation mains libres") ou deux
signaux courts (Profil "Casque") retentissent. Si le profil "Installation mains libres" est activé, l'adaptateur BT
essaye, pendant 40 secondes, d'établir une connexion avec le dernier téléphone portable relié. Si le profil
"casque" est activé, l'adaptateur BT attend un signal provenant d'un téléphone portable. Le profil réglé par
défaut est "Installation mains libres".
En principe, les téléphones portables qui n'utilisent pas le profil 'Installation mains libres' sont reliés à
l'adaptateur BT dans le profil 'Casque'. Certains téléphones portables supportent les deux profils, le profil
'Installation mains libres' est donc utilisé en priorité. Si, dans ce cas, une connexion doit toutefois être établie
avec le profil 'Casques', le changement de profil doit se faire manuellement sur l'adaptateur BT. Pour cela,
appuyez sur la touche de droite pendant 3 secondes. Le témoin lumineux LED de droite commence à clignoter,
deux signaux sonores graves retentissent (Profil "Mains libres"). Appuyez à nouveau 3 secondes sur la touche
de droite, deux signaux sonores plus aigus retentissent. L'adaptateur BT se connecte avec un téléphone
portable en mode 'Casque'. Certaines fonctions, comme par exemple l'affichage de numéros du répertoire sur
des systèmes compatibles, reliés et munis d'écrans, ne sont possibles que si une liaison avec profil
"mains libres" est établie. Pour cela il est nécessaire (si possible), le cas échéant, de modifier vous-même le
profil prioritaire sur le téléphone portable. La qualité audio peut varier selon le profil utilisé.
Pour établir une première connexion , vous devez activer la fonction sur votre téléphone
portable et rechercher les appareils compatibles . Dans ce cas, vous devez effectuer la recherche
pour un appareil avec désignation "BLUEADAPTER". Si plusieurs appareils ont été détectés, sélectionnez
l'adaptateur Blue et indiquez le numéro PIN 1234. La connexion (couplage) sera ensuite établie
entre votre portable et l'adaptateur BT.
Lorsqu'une connexion est établie, le témoin lumineux émet une lumière rouge. Si aucune connexion ne peut
être établie, contrôlez et mettez à jour le logiciel de votre téléphone portable ou de votre adaptateur BT. Vous
trouverez de plus amples informations sur ce thème sur le site Internet www.thb.de. Pour toute question sur les
menus, fonctions et utilisation de votre téléphone portable, veuillez lire le mode d'emploi. L'utilisation diffère
considérablement selon les fabricants et les types de téléphone.
L'adaptateur BT possède une mémoire qui peut contenir les caractéristiques de jusqu'à 4 téléphones portables.
Si un cinquième téléphone portable est relié, les données les plus anciennes en mémoire seront alors effacées.
Si vous souhaitez interrompre une connexion , vous avez la possibilité de le faire en tout confort à
partir de votre adaptateur BT ou à partir de votre téléphone portable. De plus, une connexion sera également
interrompue si vous vous trouvez avec votre portable trop loin du véhicule et que vous vous éloignez ainsi de la
zone de réception de l'adaptateur BT ou si vous le retirez du support de l'installation mains-libres.
Si vous interrompez l'alimentation électrique d'une version intégrée ou d'une installation mains-libres
Plug & Play en tirant sur l'allume-cigarettes, la connexion existante sera également interrompue.
La connexion est à nouveau rétablie lorsque vous vous trouvez à nouveau dans la zone de
réception de l'adaptateur BT (env. 10 mètres) et que vous souhaitez appeler un numéro ou réceptionner un
appel. Une exception : certains téléphones portables rétablissent la connexion uniquement après
confirmation d'un message. Une connexion peut être établie vers un seul téléphone portable,
même si éventuellement plusieurs téléphones portables reconnus par l'adaptateur BT se trouvent à proximité.
La capacité des batteries de votre téléphone portable peut diminuer rapidement si la fonction est
activée. Si vous n'utilisez pas la fonction pendant une longue période, par ex. lors d'une absence
prolongée hors du véhicule, vous devez désactiver cette fonction.
Pour pouvoir utiliser les fonctions de sélection de la langue de votre téléphone portable avec l'adaptateur BT,
vous devez avoir caractérisé, au préalable, les numéros d'appel dans votre téléphone portable.
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Mode d'emploi
F
47
26
Handleiding
Inschakelen:
Profielen:
Koppeling:
Plaats de Adapter BT in de opnamehouder van de handsfreeset. Wanneer u nu de spanningsvoorziening naar de
handsfreeset tot stand brengt, wordt ook de Adapter BT geactiveerd. Er is een lang signaal (profiel "handsfree") of
twee korte signalen (profiel "headset") te horen. Is het profiel "handsfree" actief, dan probeert de Adapter BT nu
gedurende 40 seconden een verbinding tot stand te brengen met de mobiele telefoon waarmee deze het laatst
verbonden was. Is het profiel "headset" actief, dan wacht de Adapter BT op een signaal dat uitgaat van een
mobiele telefoon. Af fabriek is het profiel "handsfree" ingesteld.
In principe worden mobiele telefoons die het profiel "handsfree" niet gebruiken, in het profiel "headset" met de
Adapter BT verbonden. Sommige mobiele telefoons ondersteunen beide profielen, waarbij dan het profiel
"handsfree" met voorrang wordt gebruikt. Moet in dit geval toch een verbinding in het profiel "headset" tot stand
worden gebracht, dan moet tevoren handmatig een profielwissel bij de Adapter BT worden uitgevoerd. Druk
hiervoor a.u.b. 3 seconden lang op de rechtertoets. De rechter LED begint te knipperen, twee lage signalen zijn te
horen (profiel "handsfree"). Drukt u opnieuw gedurende 3 seconden op de rechtertoets, dan zijn er twee hogere
signalen te horen. De Adapter BT verbindt zich dan met een mobiele telefoon in het profiel "headset". Let er a.u.b.
op dat bepaalde functies, zoals b.v. het weergeven van telefoonboekgegevens op compatibele en aangesloten
systemen met displays, alleen kunnen worden gerealiseerd, wanneer een -verbinding in het profiel
"Handsfree" is opgebouwd. Hiervoor is het evt. nodig (indien het al mogelijk is) om op de mobiele telefoon zelf het
profiel dat voorrang heeft, om te zetten. De audiokwaliteit kan naargelang het gebruikte profiel verschillen.
Wanneer u voor de eerste keer een -verbinding tot stand wilt brengen, moet u de -functie bij
uw mobiele telefoon activeren en naar -apparaten laten zoeken. In dit geval naar een apparaat met de
aanduiding "BLUEADAPTER". Indien er meerdere apparaten zijn ontdekt, selecteer dan a.u.b. de BlueAdapter en
voer het PIN-nummer 1234 in. Vervolgens wordt de -verbinding (koppeling) tussen uw mobiele
telefoon en deAdapter BT tot stand gebracht.
Bij een tot stand gekomen verbinding licht de linker LED rood op. Kan er geen verbinding tot stand gebracht
worden, controleer dan a.u.b. de stand van de software op uw mobiele telefoon of bij de Adapter BT en actualiseer
deze. Een overzicht over dit onderwerp vindt u op Internet op www.thb.de. Lees de bedieningshandleiding van uw
mobiele telefoon door, wanneer u vragen heeft over de menubesturing, functies en bediening ervan. Deze wijken
naargelang fabrikant en type sterk van elkaar af.
DeAdapter BT heeft een geheugen waarin de kenmerken van maximaal 4 mobiele telefoons worden opgeslagen.
Wordt een vijfde mobiele telefoon gekoppeld, dan wordt de telkens oudste invoer in het geheugen van de Adapter
BT gewist.
Wanneer u een -verbinding wilt beëindigen, bestaat de mogelijkheid deze op eenvoudige wijze op de
Adapter BT of vanaf uw mobiele telefoon te onderbreken. Verder wordt de verbinding onderbroken, wanneer u
zich met uw mobiele telefoon te ver van het voertuig en daarmee van de ontvangstradius van de Adapter BT
verwijdert of deze uit de opnamehouder van de handsfreeset neemt.
Wanneer u de spanningsvoorziening van een Plug&Play handsfreeset onderbreekt door de stekker van de
sigarettenaansteker eruit te trekken, of van een vaste inbouwvariant, dan wordt een bestaande -
verbinding eveneens onderbroken.
De -verbinding wordt pas weer automatisch tot stand gebracht, wanneer u zich met uw mobiele
telefoon weer in reikwijdte van de Adapter BT (ca. 10 meter) bevindt en u een gesprek wilt voeren of een gesprek
ontvangt. Een uitzondering vormen hier sommige mobiele telefoons die pas na bevestiging van een melding de
-verbinding weer tot stand brengen. Er kan altijd maar één -verbinding met een mobiele
telefoon tot stand worden gebracht, ook al zouden zich mogelijkerwijs meerdere bij de Adapter BT bekende
mobiele telefoons in de buurt kunnen bevinden.
Let er a.u.b. op, dat de capaciteit van de accu van uw mobiele telefoon bij geactiveerde -functie snel
kan verminderen. Wilt u geen gebruik meer maken van de -functie, b.v. als u het voertuig voor langere
tijd verlaat, dan moet u deze deactiveren.
Om de functies voor spraakkiezen van uw mobiele telefoon met deAdapter BT te kunnen gebruiken, moet u vooraf
telefoonnummers in uw mobiele telefoon dienovereenkomstig gemarkeerd hebben.
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

THB UNI System 8 Accessories Adapter BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Kits de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à