Flotec FPUS1860A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S MANUAL
Utility Sink Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe
à
usage
général
pour
évier
MANUAL DEL USUARIO
Bomba de uso general
para fregadero
© 2010 FP847 (10/23/12)
FPUS1860A
5797 0608
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English .............................. Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 365-6832
Français ....................... Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español ..................... Paginas 12-16
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 800-365-6832
Fax: 800-526-3757
www.flotecwater.com
Sécurité 7
DI RECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes directives
qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de lapompe.
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole
apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en
garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas évité,
pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans cette
Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s’ils
manquent ou s’ils ont été endommagés.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes contiennent des
produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme pouvant
provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers
relatifs à la reproduction.
Lire et observer attentivement toutes les consignes de sécurité con-
tenues dans cette Notice et collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état.
Remplacer ceux qui manquent ou qui sont endommagés.
1. Lire attentivement cette Notice. Ne pas respecter les consignes qui
y figurent risque de causer de graves blessures corporelles et/ou
des dommages matériels.
2. Avant de procéder à l’installation, vérifier les codes de la munici-
palité et s’y conformer.
3. Brancher la pompe sur un circuit séparé, en s’assurant qu’aucun
autre appareil n’y est branché. Faire appel à un électricien qualifié
pour tous les câblages.
AVIS: Il n’est pas nécessaire de brancher cette pompe sur le conduit
de ventilation principal, conformément au «National Plumbing Code»
(NSPC) 2003, section 11.7.9.
Tension dangereuse. Risque de secousses élec-
triques, de brûlures voire de mort. Avant d’intervenir sur la pompe, la
débrancher.
DESCRIPTION
Cette pompe est conçue pour être branchée sur l’about d’un évier
non doté d’une conduite de vidange par gravité. Dès que la pompe
détectera de l’eau, elle démarrera. Elle peut être branchée sur un évier
de buanderie de sous-sol, le minibar ou un évier auxiliaire.
SPÉCIFICATIONS
Courant requis .............................................................. 115 volts, 60Hz
Températures du liquide ...........................De 32 à 120ºF (de 0 à 50ºC)
Circuit séparé requis ............................................... 15 ampères minimum
Aspiration de la pompe ................................................. 1 1/2 pouce fileté
Refoulement de la pompe ............................................. 1 1/4 pouce fileté
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas utiliser
dans une atmosphère explosive. Ne pomper que de l’eau douce
avec cette pompe. Son utilisation avec de l’eau salée ou de saumure
annulera la garantie.
INSTALLATION (VOIR LES FIGURES 1 ET 2)
Risque de secousses électriques. Ne brancher cette
pompe que dans une prise de courant adéquatement mise à la terre et
protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. NE PAS la brancher tant
qu’elle n’est pas complètement installée. Ne pas enlever ni modifier les
broches de mise à la terre sur les fiches.
Figure 1: Méthode type de fixation de la pompe.
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Sink Bottom with Drain Port;
Tail Piece integral with Sink
A
1
2
3
1-1/4” Pump
Discharge
1-1/2” Pump
Inlet Port
4
5
6
7
7
8
6
C
B
9
For easier maintenance,
use 2 short sections of
pipe connected by a
1-1/2” Solvent Union.
NOTE: Be careful to avoid cross-threading;
Use only a plastic-compatible pipe-threading
compound or PTFE pipe thread sealant tape
when connecting threaded fittings to plastic adapters.
Fittings Supplied: Qty.
A Sink Drain Screen 1
B 1-1/4” NPT x 1-1/4” Slip Check Valve 1
C 1-1/4” NPT Ball Valve 1
Purchase Separately: Qty.
1 1-1/2” NPT x 1-1/2” Slip Female Adapter 1
2 1-1/2” Schedule 40 PVC Pipe, to fit 1
3 1-1/2” NPT x 1-1/2” Slip Male Adapter 1
4 1-1/4” NPT Galvanized Nipple (to fit) 1
5 1-1/4” NPT Galvanized Union 1
6 1-1/4” NPT x 1-1/4” Male Adapter 2
7 1-1/4” Schedule 40 PVC Pipe, to fit 4
8 1-1/4” Socket to Socket 90° Elbow 1
9 1-1/4” Schedule 40 PVC Pipe to Drain As Needed
PVC Pipe Cement As Needed
PTFE pipe thread sealant tape As Needed
1-1/2” Plastic Solvent Union
(For Drop Pipe – Optional)
5798 0308
Sink Bottom with Drain Port;
Tail Piece integral with Sink
A
1
2
3
1-1/4” Pump
Discharge
1-1/2” Pump
Inlet Port
4
5
6
7
7
8
6
C
B
9
For easier maintenance,
use 2 short sections of
pipe connected by a
1-1/2” Solvent Union.
NOTE: Be careful to avoid cross-threading;
Use only a plastic-compatible pipe-threading
compound or PTFE pipe thread sealant tape
when connecting threaded fittings to plastic adapters.
Fittings Supplied: Qty.
A Sink Drain Screen 1
B 1-1/4” NPT x 1-1/4” Slip Check Valve 1
C 1-1/4” NPT Ball Valve 1
Purchase Separately: Qty.
1 1-1/2” NPT x 1-1/2” Slip Female Adapter 1
2 1-1/2” Schedule 40 PVC Pipe, to fit 1
3 1-1/2” NPT x 1-1/2” Slip Male Adapter 1
4 1-1/4” NPT Galvanized Nipple (to fit) 1
5 1-1/4” NPT Galvanized Union 1
6 1-1/4” NPT x 1-1/4” Male Adapter 2
7 1-1/4” Schedule 40 PVC Pipe, to fit 4
8 1-1/4” Socket to Socket 90° Elbow 1
9 1-1/4” Schedule 40 PVC Pipe to Drain As Needed
PVC Pipe Cement As Needed
PTFE pipe thread sealant tape As Needed
1-1/2” Plastic Solvent Union
(For Drop Pipe – Optional)
5798 0308
Fond d’évier avec orifice de vidange;
About intégré à l’évier
Pour faciliter l’entretien,
utilisez 2 sections courtes
de tuyau branchées par un
raccord union solvant de
1-1/2 pouce.
Pompe de
1-1/2 pouce
orifice
d’aspiration
Pompe de
1-1/4 pouce
refoulement
Raccords fournis : Qté.
A Crépine de vidange de l’évier 1
B Clapet antiretour coulissant de
1-1/4 x 1-1/4 pouce fileté 1
C Clapet à bille de 1-1/4 pouce fileté 1
Achats séparés : Qté.
1 Adaptateur femelle coulissant 1-1/2 x 1-1/2 pouce fileté 1
2 Tuyau en PVC de série 40 de 1-1/2 pouces fileté, ajustés 1
3 Adaptateur mâle coulissant de 1-1/2 x 1-1/2 pouce fileté 1
4 Mamelon galvanisé de 1-1/4 pouce fileté (ajusté) 1
5 Raccord union galvanisé de 1-1/4 pouce fileté 1
6 Adaptateurs mâles de 1-1/4 x 1-1/4 pouce fileté 2
7 Tuyaux en PVC de série 40 de 1-1/4 pouce, ajustés 4
8 Coude 90° à 2 emboîtures de 1-1/4 pouce 1
9 Tuyau d’égout en PVC de série 40
de 1-1/4 pouce, Selon les besoins
Ciment pour tuyau en PVC Selon les besoins
Ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage Selon les besoins
Raccord union solvant en plastique de 1-1/2 pouce
(Pour colonne descendante – Facultatif)
AVIS : Assurez-vous d’éviter la déformation du filetage. N’utilisez
qu’un composé pour filetage de tuyaux compatible avec le plas-
tique ou un ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage lorsque vous
branchez des raccords filetés à des adaptateurs en plastique.
INSTALLATION DE LA POMPE
Fixation de la pompe
AVIS : N’utilisez PAS un composé pour filetage de tuyaux («pâte
lubrifiante») sur des tuyaux en plastique; il peut endommager le plas-
tique, causer des fuites et des défaillances de la tuyauterie et rendre
votre garantie nulle et sans effet.
1. Placez l’évier dans sa position finale.
2. Enlevez tout raccord de drain existant jusqu’à l’about (Figure 1).
Assurez-vous que l’about existant ne coule pas. AVIS : Si l’about
du tuyau d’évacuation de l’évier n’est pas de 1-1/2 pouce fileté,
il faudra que vous l’adaptiez (brossages, réducteurs, etc.). Dans
ce cas, enveloppez tous les joints avec du ruban d’étanchéité en
PTFE pour filetage avant de faire les branchements.
3. Collez le tuyau en PVC de 1-1/2 pouce dans un adaptateur
femelle (achetez séparément).
Danger d’incendie et d’explosion. Assurez-
vous de suivre les instructions du fabricant de ciment quand vous
utilisez du ciment PVC. Ne l’utilisez pas près du feu ou d’une
flamme nue.
4. Enveloppez le filetage de l’about de 1 à 1-1/2 tour de ruban
d’étanchéité en PTFE pour filetage. Filetez l’adaptateur femelle de
1-1/2 pouce fileté dans l’about du tuyau d’évacuation de l’évier.
Serrez manuellement le filetage et tournez-le ensuite 1/2 tour
avec une clé à tube ou une pince à jointure glissante. Ne serrez
PAS trop fort.
5. Enveloppez le filetage de l’adaptateur mâle de 1-1/2 pouce de 1 à
1-1/2 tour de ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage et installez-
le dans l’orifice d’aspiration de la pompe. Serrez manuellement le
filetage et tournez-le ensuite 1/2 tour avec une clé à tube ou une
pince à jointure glissante. Ne serrez PAS trop fort!
6. Mesurez un tuyau en PVC de 1-1/2 pouce contre le tuyau
d’évacuation et la pompe et taillez le tuyau de manière à ce qu’il
soit ajusté.
7. Faites un essai d’assemblage (sec – sans colle) de la pompe sur
le tuyau d’évacuation. Balancez la pompe jusqu’à ce qu’elle soit
alignée adéquatement avec la tuyauterie de refoulement et mar-
quez alors la pompe et l’assemblage du tuyau d’aspiration/adap-
tateur pour pouvoir installer la pompe adéquatement à l’étape 8.
Placez un support temporaire sous la pompe pour diminuer la
pression sur la tuyauterie d’évacuation pendant que la colle se
fixe. Laissez-le en place pendant que vous mesurez et coupez la
tuyauterie de refoulement (Étape 12).
8. Glissez la pompe en position et collez le tuyau dans l’adaptateur
mâle (sur la pompe).
Ne pas mettre de colle sur la pompe ou dans le moteur.
Assurez-vous que la pompe est placée dans la bonne direc-
tion (appariez les marques de l’étape 7);
Placez le support sous le moteur.
9. Enveloppez le mamelon galvanisé de 1-1/4 pouce de
1-1/2 à 2 tours de ruban d’étanchéité en PTFE pour filetage à
chaque bout et filetez-le dans l’orifice de refoulement.
AVIS : Serrez-le seulement suffisamment pour prévenir des fuites.
S’il est trop serré, le plastique pourrait craquer.
10. Tenez le mamelon avec une clé à tube et filetez-la dans la moitié
du raccord d’union de 1-1/4 pouce, serrez manuellement 1-1/2
tour de plus avec une clé à tube ou une pince à jointure glis-
sante.
11.
Maintenant, enveloppez le filetage des deux adaptateurs mâles de
1-1/4 pouce de 1-1/2 à 2 tours de ruban d’étanchéité en PTFE pour
filetage. Filetez un des adaptateurs dans l’autre moitié du raccord
d’union de 1-1/4 pouce, serrez manuellement 1/2 tour de plus avec
une clé à tube ou une pince à jointure glissante. Ne serrez PAS trop
fort!
12. Installez la tuyauterie de refoulement tel qu’indiqué aux figures 1
et 2. La séquence est:
Tuyau en PVC de 1-1/4 pouce taillé sur mesure,
Coude de 90° à 2 emboîtures,
Tuyau en PVC de 1-1/4 pouce taillé sur mesure,
Adaptateur mâle,
Robinet de fermeture ou de modulation du débit,
Clapet antiretour,
(AVIS : Installez le clapet antiretour dans le tuyau de refoulement
vertical avec le filetage vers le bas. Assurez-vous que la flèche du
débit est orientée dans le sens OPPOSÉ de la pompe. Ce qui veut
dire que, quand le clapet antiretour est bien installé, la flèche indi-
quant la direction du débit devrait être orientée vers le HAUT.)
Tuyau de refoulement de 1-1/4 pouce.
13. Branchez la tuyauterie de refoulement au collecteur général.
Branchement de la pompe
APRÈS avoir bien installé la pompe, la brancher dans une prise de
courant adéquatement mise à la terre et protégée par un disjoncteur
de fuite à la terre.
Installation 8
Figure 2: Pompe installée.
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
1-1/4” Nipple**
1-1/4” Socket to
Socket 90° Elbow**
1-1/4” PVC
1-1/4” Union**
5799 0308
Screen*
Check Valve*
1-1/2” Female
Adapter**
1-1/2” Male
Adapter**
1-1/4” Male Adapter**
Laundry
Sink
Discharge Pipe**
Pump*
* Required and included
** Purchase separately
For easier removal for servicing or cleaning,
install a 1-1/2” solvent union in the drop pipe.
Shut-Off/Flow-
Balancing Valve*
1-1/2” PVC**
Tuyau de refoulement**
Évier de
buanderie
Clapet antiretour*
Robinet de fermeture
ou de modulation
du débit*
Crépine*
Adaptateur femelle
de 1-1/2 pouce**
PVC de 1-1/2 pouce**†
Adaptateur mâle
de 1-1/2 pouce**
Raccord
union de
1-1/4 pouce**
PVC de
1-1/4 pouce
Adaptateur
mâle de
1-1/4 pouce**
Pompe*
Coude 90° à 2 emboîtures
de 1-1/4 pouce**
Mamelon de
1-1/4 pouce**
* Requis et inclus
**Achetez séparément
Pour pouvoir l’enlever facilement pour l’entretien ou le nettoyage,
installez un raccord union solvant de 1-1/2 pouce dans la colonne
descendante.
Installation / Entretien 9
Réglage du débit
Cette pompe peut pomper jusqu’à 27 gallons par minute.
L’écoulement normal d’un évier est d’environ 5 à 6 gallons par min-
ute. Régler le robinet d’équilibrage et de fermeture du refoulement en
procédant comme il est indiqué ci-dessous de façon que la pompe ne
fonctionne pas et s’arrête constamment lorsque les robinets sont com-
plètement ouverts.
1. Faire couler l’eau dans l’évier. La pompe démarrera dès qu’elle
détectera de l’eau.
2. S’assurer qu’il n’y a pas de fuite. Si vous trouvez des fuites,
débranchez le cordon d’alimentation de la pompe et réparez les
fuites avant de continuer.
3. Boucher la crépine jusqu’à ce qu’il y ait quelques pouces d’eau
dans l’évier.
4. Ouvrez le robinet de fermeture du refoulement, ouvrez les robi-
nets et enlevez le bouchon pour vider l’évier.
5. La pompe démarrera. Régler le robinet d’équilibrage et de ferme-
ture du refoulement jusqu’à ce que la pompe fonctionne continu-
ellement pendant que les robinets sont complètement ouverts et
que l’évier se vide. Si le niveau d’eau monte dans l’évier pendant
que la pompe fonctionne, ouvrir légèrement plus le robinet du
refoulement pour équilibrer le débit. Si la pompe s’arrête, fermer
légèrement le robinet du refoulement.
Utilisation avec une laveuse
Habituellement, le débit des laveuses est supérieur à celui d’un robi-
net. Il sera donc normal que le niveau de l’eau monte dans l’évier
pendant que la pompe fonctionne. Ne pas régler le robinet du refoule-
ment pour qu’il corresponde au débit pendant que la laveuse refoule
l’eau, à moins que l’évier ne soit utilisé QUE pour refouler l’eau de la
laveuse.
AVIS : L’eau refoulée par une laveuse contient des fibres et des
peluches. La pompe risque de se boucher si elle pompe de l’eau non
filtrée d’une laveuse. Dans ce cas, la démonter et la nettoyer. Pour
que la pompe ne se bouche pas, poser une crépine à peluche ou un
filtre de type à sac dans la conduite de refoulement de la laveuse.
Nettoyer ces composants périodiquement.
ENTRETIEN
Cette pompe ne nécessite que très peu d’entretien et fonctionnera
pendant de nombreuses années. Les problèmes sont rares. Si le débit
de la pompe baisse, cet incident sera vraisemblablement causé par un
corps étranger tombé dans le drain et qui aura coincé la roue de la
pompe.
Pour dégager une roue coincée:
1. Débrancher la pompe.
2. Fermer le robinet du refoulement.
3. Vider le plus possible l’évier.
4. Débranchez le raccord union, dévissez la pompe de l’about de
l’évier, descendez la pompe jusqu’au plancher et glissez-la de
dessous l’évier (voir Figure 3).
5. Déposer les six vis du corps de la pompe. (Voir la Figure 4).
6. Nettoyer la pompe. S’assurer que le refoulement de la pompe est
dégagé. Remplacer l’impulseur au besoin.
7. Poser le nouveau joint (inclus avec l’impulseur). Remonter la
pompe.
8. Levez la pompe vers sa position originale, filetez-la de nouveau
sur l’about de l’évier et rebranchez le raccord union.
9. Rebrancher la pompe. Faire couler l’eau dans l’évier jusqu’à ce
que la pompe fonctionne au moins sur un cycle complet pour
s’assurer qu’elle fonctionne adéquatement et qu’il n’y a pas de
fuite.
Figure 3 : Dépose de la pompe
Figure 4: Déposer les six vis du corps de la pompe pour la nettoyer.
5801 0308
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
1-1/4Union
Half
1-1/4Union Half
5800 0308
Screen
Check Valve
Laundry
Sink
Discharge Pipe
Pump
For easier removal for servicing or cleaning,
install a 1-1/2” solvent union in the drop pipe.
Shut-Off/Flow-
Balancing Valve
1-1/2” PVC
1-1/4Union
Half
1-1/4Union Half
5800 0308
Screen
Check Valve
Laundry
Sink
Discharge Pipe
Pump
For easier removal for servicing or cleaning,
install a 1-1/2” solvent union in the drop pipe.
Shut-Off/Flow-
Balancing Valve
1-1/2” PVC
Tuyau de refoulement
Évier de
buanderie
Clapet antiretour
Crépine
Pompe
PVC de
1-1/2 pouce†
Robinet de fermeture
ou de modulation
du débit
Moitié du raccord
union de 1-1/4 pouce
Moitié du
raccord union
de 1-1/4 pouce
Pour pouvoir l’enlever facilement pour l’entretien ou le nettoyage, installez
un raccord union solvant de 1-1/2 pouce dans la colonne descendante.
Table des matiéres 10
INCIDENTS CAUSES POSSIBLES REMÈDES
La pompe ne démarre pas La pompe est débranchée. Brancher la pompe.
lorsque l’eau coule dans l’évier.
La prise de courant n’est pas alimentée. Vérifier le fusible/disjoncteur.
La roue de la pompe est coincée. Débrancher la pompe; suivre les indications sous « Entretien»
pour dégager la pompe.
La Crépine de l’évier est bouchée Enlever le bouchon.
La pompe fonctionne, mais ne La vidange est bouchée. Nettoyer la crépine de la bonde de l’évier.
vide pas l’évier.
La conduite de refoulement est Débrancher la pompe, ouvrir la conduite de refoulement et la
bouchée. dégager.
Le robinet de fermeture est fermé. Fermer légèrement le robinet de fermeture.
La conduite de refoulement du Débrancher la pompe et raccourcir la hauteur ou la longueur
système est trop haute ou trop longue. de la conduite de refoulement (hauteur maximale de 11 pieds).
Le clapet antiretour est installé S’assurer que la flèche du clapet antiretour indiquant le
à l’envers. sens du débit est orientée à l’opposé de la pompe.
La pompe démarre et s’arrête alors Un clapet antiretour n’est pas Débrancher la pompe et installer un clapet antiretour.
qu’il n’y a pas d’eau dans l’évier. installé. (Voir les Figures 2 et 3, pages 3 et 4).
Le clapet antiretour est coincé. Débrancher la pompe. Ouvrir la conduite de refoulement et le
nettoyer clapet antiretour.
La pompe démarre et s’arrête alors Le robinet de fermeture n’est pas réglé. Voir «Réglage du débit», page 3.
que le débit de l’évier est au
Un robinet de fermeture n’est Débrancher la pompe et poser un robinet de fermeture.
maximum ou que l’évier est plein.
pas installé. (Voir les Figures 2 et 3, pages 3 et 4).
TROUSSE DE FITTING, Pièce no PS198-291
TROUSSE DE RÉPARATION, Pièce no PS20- 137REP
1
2
3
5802 0308
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
Crépine de vidange de l’évier
1
Clapet antiretour coulissant de 1-1/4 x 1-1/4 pouce fileté
1
Clapet à bille de 1-1/4 pouce fileté
1
Réf. Designation des pièces Qté.
1 Interrupteur à diaphragme 1
2 Impulseur 1
3 Joint 1
Garantie 11
Conserver l’original du reçu pour toute référence ultérieure.
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant
la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités
énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre
pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à son bon fonctionnement. La
présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie. Cette
dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange (c.-à-d. un article remplacé
sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les frais accessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de FLOTEC
au 800 365-6832.
Toute demande de règlement en vertu de la présente garantie doit être faite en retournant l’article (à l’exception des pompes de puisard;
voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est soupçonnée. FLOTEC
prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera acceptée plus de
30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de
FLOTEC. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe.
À des fins de garantie, retourner l’étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l’original du reçu au détaillant.
Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
FP0F360AC, FP0FDC 90 jours
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A,
FPSC3150A
2 ans
Pompes de puits submersibles de 10,2 cm (4 po), FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A,
FPSC2250A, FPSE3601A, FPPSS5000, FPSC3350A
3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau (gamme FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLT, E50TLT, E50VLT, E75STVT,
E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon FLOTEC, ont fait l’objet
d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3) Les défaillances dues
à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une utilisation ou une réparation
atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matériaux étrangers au système, ou par
une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de FLOTEC et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
FLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à la durée
des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient selon l’État.
FLOTEC 293 Wright Street Delavan, WI USA 53115
Téléphone : 800 365-6832 Télécopieur : 800 526-3757 www.flotecwater.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Flotec FPUS1860A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire