ALLIANCE Nonmetered Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Installation/Operation
www.alliancelaundry.com
D677I
Clothes Dryers
Nonmetered and Metered
Electric and Gas Models
REMARQUE : Le guide
est rédigé en anglais et
en français. La version
française figure à la
suite de la version
anglaise.
Part No. 512681ENR7
January 2014
Keep These Instructions for Future Reference.
(If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.)
Installation/fonctionnement
www.alliancelaundry.com
D677I
Sécheuses
(pour vêtements)
non payantes ou payantes
Modèles électriques et à gaz
Réf. 512681QUR7
Janvier 2014
Conserver ces instructions pour reference future.
(Si la sécheuse change de propriétaire, veillez à ce que ce manuel accompagne la sécheuse.)
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
512681QUR7
51
IMPORTANT : L’acheteur doit consulter le fournisseur en gaz local afin de connaître les instructions à suiv-
re au cas où l’utilisateur sentirait des émanations de gaz. Les instructions du service de distribution de gaz
ainsi que les avis de SÉCURITÉ et d’AVERTISSEMENTS indiqués ci-dessus doivent être affichés dans un
endroit bien visible près de la sécheuse à l’utilisation du client.
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou toutes autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cette machine ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
– Ne pas mettre d’appareil en marche.
– Ne pas toucher aux interrupteurs électriques ; ne pas utiliser le téléphone des lieux.
– Évacuer la pièce, le bâtiment ou la zone de tous les occupants.
– Appeler immédiatement le fournisseur de gaz de la maison d’un voisin. Respecter les
instructions communiquées par le fournisseur.
– Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de gaz, appeler le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur, service d’entretien
qualifiés ou par le fournisseur de gaz.
W052R5QU
POUR VOTRE SÉCURITÉ, les informations de ce guide doivent être respectées
afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion ou d’éviter les dommages
matériels, personnels ou blessures mortelles.
W033R3QU
MISE EN GARDE
L’unité doit être installée par un installateur qualifié.
Installer la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
NE PAS installer une sécheuse avec des matériaux d’aération souples en plastique. Si un
conduit d’aération souple en métal (de type feuille mince) est utilisé, il doit être d’un type
spécifiquement mentionné par le fabricant de l’appareil comme convenable pour utilisation
avec sécheuses. Se reporter à la section sur la façon de connecter le système d’évacuation.
Les matériaux d’aération souples risquent de s’affaisser, ils s’écrasent facilement, et les
fibres et les peluches s’y accumulent. Ces conditions obstruent l’écoulement de l’air et
augmentent les risques d’incendie.
W729R1QU
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou toutes autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cette unité ou de tout autre appareil.
W053R2QU
© Copyright 2014, Alliance Laundry Systems LLC
Tout droits réservés. Toute reproduction, même partielle, de cet ouvrage est interdite. Une copie ou diffusion par quelque
procédé que ce soit sans le consentement ecrit de l’éditor constitue une contrefacon.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
52
512681QUR7
Table des
matières
Sécurité ................................................................................................ 54
Explication des messages de sécurité ................................................... 54
Consignes de sécurité importantes........................................................ 54
Installation........................................................................................... 56
Dimensions ........................................................................................... 56
Modéles non payants........................................................................ 56
Modèles payants............................................................................... 57
Avant de commencer ............................................................................ 58
Outils................................................................................................ 58
Modèle à lecteur de cartes................................................................ 58
Installation de la sécheuse .................................................................... 59
Étape 1 : Placer la sécheuse et la mettre à niveau............................ 59
Étape 2 : Raccorder le système d’évacuation de la sécheuse........... 60
Étape 3 : (Uniquement pour les sécheuses à gaz) Raccorder
le tuyau d’alimentation de gaz........................................................ 66
Étape 4 : Inverser l’ouverture de la porte, si désiré. ........................ 68
Étape 5 : Nettoyer l’intérieur de la sécheuse ................................... 69
Étape 6 : Brancher la sécheuse......................................................... 70
Étape 7 : Revérifier les étapes 1 à 6................................................. 76
Étape 8 : Vérifier la source de chaleur............................................. 76
Appareils commerciaux (automatiques)........................................... 78
Boîte à monnaie .................................................................................... 78
Commande du tiroir à monnaie ............................................................ 78
Mode de mise sous-tension.............................................................. 78
Mode prêt (Ready) ........................................................................... 78
Mode démarrage (Start) ................................................................... 78
Mode marche (Run) ......................................................................... 78
Mode porte ouverte (Open Door) .................................................... 78
Mode fin de cycle (End of Cycle).................................................... 78
Ajout de pièces de monnaie ............................................................. 78
Commutateur de sélection de température....................................... 78
Mode affichage des erreurs (Error Display) .................................... 79
Réglage des commutateurs DIP du temps de séchage.......................... 79
Modèles à compter du n° de série 0909........................................... 79
Tous les modèles.............................................................................. 79
Modèles á compter du n° de série 0909........................................... 79
Réglage des commutateurs DIP............................................................ 80
Modèles à compter du n° de série 0909........................................... 82
Essai de l'installation........................................................................ 83
Extension du tiroir – Modèles jusqu'au n° de série 1211 ..................... 84
Mesures de sécurité supplémentaires.................................................... 87
Fonctionnement................................................................................... 88
Mode d’utilisation - sécheuse avec tiroir à monnaie ............................ 88
Étape 1 : Nettoyer le filtre à charpie ................................................ 88
Étape 2 : Mettre le linge................................................................... 88
Étape 3 : Fermer la porte de chargement ......................................... 88
Étape 4 : Régler le sélecteur de TISSU (fabric)............................... 88
Étape 5 : Mettre la sécheuse en marche........................................... 89
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
512681QUR7
53
Instructions de fonctionnement pour sécheuses MDC ......................... 90
Étape 1 : Nettoyer le filtre à charpie ................................................ 90
Étape 2 : Mettre le linge................................................................... 90
Étape 3 : Fermer la porte de chargement ......................................... 90
Étape 4 : Régler le sélecteur TISSU (fabric) ................................... 90
Étape 5 : Insertion de la ou des pièces ou de la carte....................... 91
Étape 6 : Faire marcher la sécheuse................................................. 91
Voyants ............................................................................................ 92
Instructions de fonctionnement pour sécheuses NetMaster.................. 93
Étape 1 : Nettoyer le filtre à charpie ................................................ 93
Étape 2 : Mettre le linge................................................................... 93
Étape 3 : Fermer la porte de chargement ......................................... 93
Étape 4 : Régler le sélecteur TISSU (fabric) ................................... 93
Étape 5 : Insertion de la ou des pièces ou de la carte....................... 94
Étape 6 : Faire marcher la sécheuse................................................. 94
Voyants ............................................................................................ 95
Entretien .............................................................................................. 96
Lubrification ......................................................................................... 96
Soins de votre sécheuse ........................................................................ 96
Intérieur de la sécheuse.................................................................... 96
Carrosserie ....................................................................................... 96
Panneau de commande..................................................................... 96
Système d’évacuation ...................................................................... 96
Filtre à charpie ...................................................................................... 97
Dispositif de protection contre les surcharges du moteur..................... 97
Pour économiser de l’énergie ............................................................... 97
Dépannage ........................................................................................... 98
Coordonnées........................................................................................ 100
Vérfication de l’installation ...................................... Couverture arrière
512681QUR7
56
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Sécurité
Explication des messages de
sécurité
Diverses mises en garde (« DANGER », « MISE EN
GARDE » et « ATTENTION ») suivies d’instructions
particulières figurent tout au long du manuel et sur des
autocollants de la machine. Ces mises en garde ont
pour objet d’assurer la sécurité des exploitants,
utilisateurs, réparateurs et personnels d’entretien de la
machine.
D’autres mises en garde (« IMPORTANT » et
« REMARQUE ») sont également utilisées, suivies
d’instructions particulières.
IMPORTANT : « IMPORTANT » est utilisé pour
informer le lecteur de procédures particulières
susceptibles, si elles ne sont pas suivies, de produire
des dégâts mineurs sur la machine.
REMARQUE : « REMARQUE » sert à
communiquer des renseignements sur
l’installation, le fonctionnement, l’entretien ou la
réparation qui sont importants mais n’impliquent
aucun danger particulier.
Consignes de sécurité importantes
(Conserver ces instructions)
1. Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le
sèche-linge.
2. Installer le sèche-linge conformément aux
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
Reportez-vous aux instructions de MISE À LA
TERRE pour connaître la méthode de mise à la
terre appropriée à la séchoir. Toutes les
connexions d’alimentation électrique, de mise à
la terre et d’approvisionnement en gaz doivent
respecter les codes en vigueur dans votre région
et doivent être réalisées par un technicien qualifié
au besoin. Ne pas le faire soi-même à moins d’en
avoir les compétences !
3. Ne pas installer ni entreposer le sèche-linge dans
un endroit exposé à l’eau ou aux intempéries.
4. Ne séchez pas des articles qui ont été nettoyés,
lavés, trempés ou aspergés d’essence ou d’huile
machine, d’huile végétale ou d’huile de cuisson,
de cire ou de produits chimiques de nettoyage, de
solvant à nettoyage à sec, de diluant à peinture ou
d’autres substances inflammables ou explosives,
car elles libèrent des émanations qui peuvent
allumer, faire exploser ou enflammer le tissu sans
aucune autre source d'ignition.
5. Les articles ayant été tachés par des substances
telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool,
le pétrole, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, les cires ettachants de cire,
doivent être lavés à l'eau chaude avec de la
lessive supplémentaire avant d'être séchés dans le
séchoir à tambour.
6. Afin de réduire les risques d’incendie,
N’ESSAYEZ PAS de laver des articles de
plastique ou des articles contenant du caoutchouc
mousse ou du latex ou tout autre matériau
caoutchouteux, comme des bonnets de douche,
des tissus imperméables, des articles enduits de
caoutchouc et des vêtements ou des oreillers
contenant des coussins de caoutchouc mousse.
Signale une situation de danger imminent
qui, si elle n’est pas évitée, provoquera
des dommages corporels graves ou la
mort.
DANGER
Signale une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer des
dommages corporels graves ou la mort.
MISE EN GARDE
Signale une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer des
dommages corporels ou matériels
mineurs ou modérés.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie, de
chocs électriques, de blessures graves
voire la mort lors de l’utilisation de la
sécheuse, respecter les consignes
suivantes :
W034R3QU
MISE EN GARDE
Sécurité
57
512681QUR7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
7. Ne séchez pas les rideaux et les draperies de fibre
de verre, à moins que l’étiquette indique qu’il est
permis de le faire. Si vous séchez de tels articles,
essuyez le tambour avec un linge humide pour
enlever toutes les particules de fibre de verre.
8. Ne pas laisser d’enfants jouer sur le sèche-linge
ni à l’intérieur. Lorsque ce dernier est utilisé en
leur présence, il convient d'exercer une étroite
surveillance. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dotés de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant de connaissance
ou d'expérience, à moins qu'ils ne soient
surveillés par ou qu'ils aient reçu des instructions
concernant l'utilisation de l’appareil, d’une
personne responsable de leur sécurité. Cette règle
de sécurité s’applique à tous les appareils
électroménagers.
9. Ne pas mettre la main dans le sèche-linge durant
la rotation du tambour.
10. Utiliser le sèche-linge uniquement pour l’emploi
auquel il est destiné, à savoir sécher du linge.
Respectez toujours les instructions d’entretien du
fabricant de vêtements et utilisez la séchoir
uniquement avec des tissus lavés à l’eau.
11. Suivez toujours les instructions figurant sur les
emballages des produits nettoyants et d’aide au
nettoyage. Respectez tous les avertissements et
les précautions. Pour réduire les risques
d’empoisonnement et de brûlures chimiques,
toujours garder ces produits hors de portée des
enfants (de préférence dans un placard fermé à
clé).
12. Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du
sèche-linge.
13. N’UTILISEZ PAS la séchoir si celle-ci émet de
la fumée ou des bruits inhabituels ou s'il lui
manque des pièces ou des dispositifs ou des
panneaux de sécurité. NE MODIFIEZ PAS les
commandes et ne contournez pas des dispositifs
de sécurité.
14. N’UTILISEZ PAS les appareils individuels s’ils
ont été séparés d’une unité superposée.
15. Le sèche-linge ne fonctionne pas si la porte du
tambour est ouverte. NE PAS court-circuiter son
contacteur de sécurité pour permettre à la
machine de fonctionner avec la porte ouverte. La
rotation s’arrête dès l’ouverture de la porte. Ne
pas utiliser le sèche-linge s’il ne s’arrête pas
lorsque la porte est ouverte ou s’il démarre sans
actionnement de la commande START
(démarrage). Le mettre hors service et appeler un
réparateur.
16. TOUJOURS nettoyer le filtre après chaque
utilisation. La présence de charpie dans le filtre a
pour effet de réduire le rendement et d’allonger la
durée du séchage. Maintenez la zone entourant
l’ouverture d’échappement exempte de toute
accumulation de charpie, de poussière et de
saleté. Faire nettoyer l’intérieur du sèche-linge et
du conduit d’évacuation à intervalles réguliers
par du personnel d’entretien qualifié.
17. Ne pas réparer ou remplacer de pièces ni tenter
d’intervenir sur le sèche-linge sauf si
expressément indiqué dans les consignes du
manuel d’entretien ou d’autres guides de
réparation destinés à l’utilisateur et à condition
de comprendre ces consignes et d’être capable de
les exécuter. TOUJOURS débrancher
l’alimentation électrique du sèche-linge avant
toute opération d’entretien. Débranchez le cordon
d’alimentation en le tenant par la fiche, pas par le
câble.
18. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
veiller à le remplacer par un cordon ou un
ensemble prévu à cet effet, disponibles auprès du
fabricant ou d’un réparateur agréé.
19. Avant la mise hors service ou au rebut du sèche-
linge, déposer la porte du tambour de séchage.
20. L’installation, l’entretien et/ou l’utilisation de
cette machine de façon non conforme aux
instructions du fabricant peuvent produire des
situations présentant des risques de dommages
corporels et matériels.
REMARQUE : Les instructions de sécurité
stipulées dans MISE EN GARDE ou IMPORTANT
de ce mode d’emploi ne sont pas destinées à parer à
toutes les conditions et évenualités. Bon sens,
prudence et précaution doivent être exercés lors de
l’installation, l’entretien ou l’utilisation de la
machine.
Toujours contacter votre concessionnaire, distributeur,
ou représentant responsable du service après-vente, ou
le fabricant dans le cas où se présenteraient des
difficultés ou des conditions difficiles à comprendre.
512681QUR7
58
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Installation
Dimensions
Modéles non payants
DRY2239N
*Avec les pieds de nivellement totalement vissés dans la base.
REMARQUE : Orifices d'évacuation pour tuyauterie de 10,2 cm (4 pouces).
DRY2240N
*Avec les pieds de nivellement totalement vissés dans la base.
REMARQUE : Orifices d'évacuation pour tuyauterie de 10,2 cm (4 pouces).
1 Raccord gaz N.P.T. 3/8 po.
59,7 cm
(23,5 po.)
20,3 cm
(8,0 po.)
1,02 cm
(0,4 po.)
10,2 cm
(4,0 po.)
54,8 cm
(21,66 po.)
71,1 cm
(28 po.)
*39,2 cm
(15,44 po.)
39,1 cm
(15,4 po.)
68,3 cm
(26,9 po.)
MODÈLES ELECTRIQUES
*11,4 cm (4,5 po.)
*91,4 cm (36 po.)
*102 cm (40,19 po.)
*109,22 cm (43 po.)
DRY2240N
1
MODÈLES À GAZ
59,7 cm
(23,5 po.)
20,3 cm
(8,0 po.)
1,02 cm
(0,4 po.)
7 cm
(2,8 po.)
54,8 cm
(21,66 po.)
71,1 cm
(28 po.)
*39,2 cm
(15,44 po.)
39,1 cm
(15,4 po.)
68,3 cm
(26,9 po.)
*11,4 cm (4,5 po.)
*91,4 cm (36 po.)
*102 cm (40,19 po.)
6 cm
(2,3 po.)
10,2 cm
(4,0 po.)
*109,22 cm (43 po.)
Installation
59
512681QUR7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Modèles payants
REMARQUE : Les ouvertures d’échappement sur
les côtés, l’arrière et le dessous sont prévus pour
conduits de 10,2 cm (4 pouces). Les sécheuses
à gaz ne peuvent avoir d’échappement sur le côté
gauche de la caisse en raison du logement du bec de
gaz.
IMPORTANT : Il devrait y avoir un dégagement
suffisant autour de la sécheuse pour permettre
l’aération et pour faciliter l’installation et
l’entretien. Pour obtenir une performance de
séchage maximale, nous recommandons de prévoir
un dégagement supérieur à celui indiqué dans ce
manuel.
DRY2241N
*Avec les pieds de nivellement totalement vissés dans la base.
REMARQUE : Orifices d'évacuation pour tuyauterie de 10,2 cm (4 pouces).
DRY2242N
*Avec les pieds de nivellement totalement vissés dans la base.
REMARQUE : Orifices d'évacuation pour tuyauterie de 10,2 cm (4 pouces).
1 Raccord gaz N.P.T. 3/8 po.
DRY2241N
59,7 cm
(23,5 po.)
10,2 cm
(4,0 po.)
1,02 cm
(0,4 po.)
20,3 cm
(8,0 po.)
71,1 cm
(28 po.)
39,1 cm
(15,4 po.)
68,3 cm
(26,9 po.)
MODÈLES ELECTRIQUES
*11,4 cm (4,5 po.)
*91,4 cm (36 po.)
*39,2 cm
(15,44 po.)
*102 cm (40,19 po.) Modèle avec tiroir à monnaie
*97 cm (38,19 po.) Modèles à commandes électroniques
*109,7 cm
(43,2 po.)
*54,8 cm (21,56 po.)
Modèle avec tiroir à
monnaie
*56 cm (22,06 po.)
Modèles à commandes
électroniques
DRY2242N
MODÈLES À GAZ
59,7 cm
(23,5 po.)
20,3 cm
(8,0 po.)
71,1 cm
(28 po.)
39,1 cm
(15,4 po.)
6 cm
(2,3 po.)
68,3 cm
(26,9 po.)
1,02 cm
(0,4 po.)
7 cm
(2,8 po.)
1
*11,4 cm (4,5 po.)
*102 cm (40,19 po.) Modèle avec tiroir à monnaie
*97 cm (38,19 po.) Modèles à commandes électroniques
10,2 cm
(4,0 po.)
*39,2 cm
(15,44 po.)
*91,4 cm (36 po.)
*109,7 cm
(43,2 po.)
*54,8 cm (21,56 po.)
Modèle avec tiroir à
monnaie
*56 cm (22,06 po.)
Modèles à commandes
électroniques
Installation
512681QUR7
60
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Avant de commencer
Outils
Pour la plupart des installations, ces outils de base
seront nécessaires
:
Figure 62
REMARQUE : Un tiroir à monnaie de 20,32 cm
(8 po.) est essentiel au fonctionnement des modèles
automatiques MDC et NetMaster.
Modèle à lecteur de cartes
Lorsque la machine est expédiée de la fabrique, le
faisceau de diagnostic de la commande électronique
n'est pas branché. Procéder comme suit pour éviter la
programmation ou l'utilisation manuelles ou
automatiques non autorisées.
1. Ouvrir la porte de service. Se reporter à la
Figure 63.
2. Repérer le faisceau de diagnostic sur la
commande électronique.
3. Brancher ensemble les connecteurs du câble
« blanc et noir » et du câble « rouge et bleu ».
.
D818I
1 Clé
2 Tournevis
3 Niveau
4 Ruban en Téflon
5 Ruban adhésif en toile
2
1
3
4
5
FLW6R
1 Porte de service
Figure 63
1
Tout démontage nécessitant l’emploi
d’outils doit être effectué par un
réparateur qualifié.
W299QU
MISE EN GARDE
Installation
61
512681QUR7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Installation de la sécheuse
Étape 1 : Placer la sécheuse et la mettre à
niveau
Installer la sécheuse avant la machine à laver afin de
laisser suffisamment de place pour le branchement du
conduit d’évacuation.
Installer les quatre pattes en caoutchouc (dans le sac
d’accessoires).
Choisir un emplacement ayant un plancher solide. Les
sécheuses installées dans des garages résidentiels
doivent être élevées à une hauteur de 46 cm (18 po.)
au-dessus du sol.
Ne pas installer d’autres appareils à carburant dans le
même placard que la sécheuse.
La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée
dans un endroit où elle sera exposée à l’eau et/ou au
temps.
Laisser suffisamment d’espace autour de la sécheuse
afin de faciliter l’installation et les services d’entretien
et de réparation. Garantir une ventilation appropriée
pour le bon fonctionnement de la sécheuse (les
dimensions recommandées sont indiquées dans la
Figure 64).
D337I
1 Porte de placard
2 Ouvertures d’air centrées (G) (2 ouvertures minimum)
3 Mur extérieur d’enceinte
**REMARQUE : Pour de nouvelles installations, placer la partie supérieure de l’évent à 106,7 cm du mur (42 po.) afin
faciliter le raccordement de la ventilation.
Figure 64
D337I
1
3
2 G
F
F
B
AA
C
VUE DE CÔTÉ
(Porte de placard)
VUE DE FACE
(Sans portede placard)
A
D
E
*106,7 cm
(42 po.)
VUE DE FACE
(Porte de placard)
Zone Description
Installation sur
pieds/en alcôve
(Consulter illustration)
Installation en placard
(Consulter illustration)
A
Dégagement de la sécheuse sur côtés et arrière 0 cm (0 po.) 0 cm (0 po.)
B
Dégagement de la sécheuse sur le haut 30,5 cm (12 po.) 30,5 cm (12 po.)
C
Dégagement de la sécheuse sur le devant Sans objet 5,1 cm (2 po.)
D
Dégagement du conduit d’évacuation à matériau
combustible
5,1 cm (2 po.) 5,1 cm (2 po.)
E
Dégagement de le hotte contre les intempéries du
sol
30,5 cm (12 po.) 30,5 cm (12 po.)
F
Distance du sol ou plafond vers bord du trou Sans objet 7,6 cm (3 po.)
G*
Zone d’ouvertures d’air centrées dans porte de
placard
Sans objet 260 cm² (40 po²)/ouvert
*Porte-persienne avec ouvertures d’air équivalentes est acceptable. (Les espaces minimum requis sont indiqués.)
Installation
512681QUR7
62
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Mettre la sécheuse en place et ajuster les pieds de
nivellement jusqu’à ce qu’elle soit à niveau des deux
côtes et d’avante et arrière.
On peut également régler les pieds de nivellement de
l’intérieur de la sécheuse à l’aide d’un tournevis de
1/4 pouce. Les quatre pieds devraient reposer
fermement sur le sol de façon à répartir le poids de la
sécheuse uniformément. La sécheuse ne doit pas
basculer.
Figure 65
IMPORTANT : Dans les maisons mobiles, les
sécheuses au gaz DOIVENT être fixées en
permanence au plancher lors de l’installation.
Commander la trousse de fixation au plancher, N
o
526P3, (disponible à coût additionnel) pour
l’installation dans une maison mobile. Suivre les
instructions fournies avec la trousse.
L’installation de l’appareil doit être conforme aux
normes de sécurité et de construction de la maison
préfabriquée soit la norme. Title 24 CF4, Part 32-80
(É.-U.) ou CAN/CSA-Z240 MH.
Étape 2 : Raccorder le système
d’évacuation de la sécheuse
D678I
1 Base de la sécheuse
2 Niveau
3 Pied de nivellement
4 Coupes en caoutchouc
D678I
1
2
3
4
Pour réduire les risques de feu et
d’accumulation de gaz de combustion, la
sécheuse DOIT être reliée à une sortie
d’évacuation des gaz vers l’extérieur.
W604QU
Pour réduire le risque d’incendie et
l’accumulation de gaz de combustion, NE
PAS faire évacuer la sécheuse par une cage
de fenêtre, évent de gaz, cheminée ou une
zone encastrée et non ventilée telle qu’un
grenier, mur, plafond, vide sanitaire sous un
bâtiment ou un vide de construction d’un
bâtiment.
W045R3QU
MISE EN GARDE
Cet appareil à gaz comprend ou génère un
ou des produits chimiques qui peuvent
entraîner la mort ou de sérieuses maladies
reconnues dans l’état de Californie comme
origine du cancer, anomalies congénitales
ou autre danger affectant les fonctions
reproductrices. Pour réduire le risque des
substances dans le combustible ou de sa
combustion, veiller à ce que cet appareil
soit installé, fonctionne et entretenu
conformément aux instructions de ce guide.
W115R2QU
Pour réduire le risque d’incendie, NE PAS
utiliser de conduit en plastique ou
aluminium fin pour l’évacuation de la
sécheuse.
W354QU
Pour réduire tout risque d’incendie, le
conduit d’évacuation et la hotte contre les
intempéries DOIVENT être fabriqués dans
un matériau qui n’entretienne pas la
combustion. Il est recommandé d’utiliser un
tuyau en métal rigide ou flexible pour les
sécheuses.
W048R3QU
MISE EN GARDE
Installation
63
512681QUR7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
IMPORTANT : L'installation de filtres ou de
collecteurs de charpie en ligne cause une
augmentation de la pression statique. Le fait de ne
pas entretenir le système de filtrage secondaire
réduira l'efficacité de la sécheuse et pourrait
annuler la garantie.
NE PAS utiliser de matière plastique, de feuille
métallique mince ou de conduits flexibles de type
B. Il est conseillé d’utiliser des conduits
métalliques rigides. Un conduit en métal rigide
est recommandé.
Placer la sécheuse de sorte que le conduit
d’évacuation soit le plus court possible.
S’assurer de nettoyer les anciens conduits avant
d’installer une nouvelle sécheuse.
Utiliser un conduit en métal flexible ou rigide de
10,2 cm (4 po.) de diamètre.
L’extrémité mâle de chacune des sections de la
conduite doit être dirigée dans la direction
opposée à la sécheuse.
Utiliser le moins de coudes possible.
Utiliser du ruban adhésif entoilé ou des rivets pop
sur tous les raccords et les joints, si cela est
autorisé par les codes locaux. Pour les joints, NE
PAS utiliser de vis à métal ni d'agrafes qui
pénétreraient dans le tuyau d'échappement et qui
retiendraient la charpie.
La conduite qui passe par des zones non
chauffées doit être isolée afin de réduire la
condensation et l’accumulation de charpie sur les
parois de la conduite.
Pour les installations à plusieurs séchoirs, poser
des registres antirefoulement.
Dans les maisons mobiles, le tuyau
d’échappement de la sécheuse doit être fixé à la
structure de la maison.
La sortie du tuyau d’échappement de la sécheuse
NE DOIT PAS être située sous la maison.
La vitesse d’évacuation à la sortie arrière de la
sécheuse est 6230 l/min (220 pi
3
/min).
NE PAS installer un tuyau flexible dans un
espace confiné, par exemple un mur ou un
plafond.
La pression statique dans le tuyau d’évacuation
ne devrait pas excéder 1,5 cm (,6 pouce) de
colonne d'eau, mesurée avec un manomètre
placé, sur le tuyau, à 61 cm (2 pi.) de la sortie de
la sécheuse (vérifier lorsque la sécheuse
fonctionne à vide). Si plusieurs sécheuses
utilisent un même tuyau d’échappement, elles
doivent toutes fonctionner lorsque la pression est
mesurée.
L’évacuation d’une sécheuse dans un endroit
difficile d’accès peut se faire à l’aide de la
trousse d’évent métallique flexible 521P3
(disponible en équipement livré en option à coût
supplémentaire).
Une quantité suffisante d’air de compensation
doit être introduite pour remplacer l’air évacué
par la sécheuse. La surface libre de toute
ouverture d’admission d’air extérieur doit être
d’au moins 260 cm
2
(40 po
2
).
Les bâtiments au bon rendement énergétique
avec des taux d’infiltration d’air bas doivent être
équipés d’un échangeur d’air capable
d’approvisionner l’air d’appoint dans les
buanderies sur demande. Ces dispositifs peuvent
être obtenus auprès de l’entrepreneur en
construction ou des fournisseurs de matériaux de
construction.
D333I D335I
Figure 66
Pour réduire les risques d'incendie dus à
la pression statique, il est recommandé
de NE PAS installer de filtres ou de
collecteur de charpie secondaires en
ligne. Si des systèmes secondaires sont
requis, il faut les nettoyer souvent pour
en assurer le fonctionnement sécuritaire.
W749QU
MISE EN GARDE
D333I
D335I
À NE PAS FAIREÀ FAIRE
Installation
512681QUR7
64
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Ne pas aspirer l’air de compensation d’une pièce
dans laquelle un chauffe-eau au gaz est installée
ou une pièce occupée par un nettoyeur à sec ou
un salon de coiffure.
Ne pas installer de système d’évacuation
correct sur la sécheuse annule la garantie.
REMARQUE : Les matériaux d’évacuation ne sont
pas fournis avec la sécheuse (se les procurer
localement).
IMPORTANT : NE PAS bloquer l’écoulement
d’air au bas du panneau avant de la sécheuse par
linge, tapis, etc. Une obstruction diminuera
l’écoulement d’air à travers la sécheuse, réduisant
ainsi son efficacité.
Installation
65
512681QUR7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Direction d’évacuation
La sécheuse peut évacuer à l’extérieur par le panneau
arrière, gauche, droit ou du dessous. EXCEPTION :
Les sécheuses à gaz ne peuvent évacuer par la
gauche en raison du boîtier du brûleur.
La sécheuse est expédié de l’usine prêt pour une
évacuation par l’arrière.
Pour évacuer la sécheuse par les côté ou le bas, il suffit
d’installer un kit d’évacuation directionnelle, Numéro
de pièce 528P3 disponible comme matériel facultatif
moyennant frais supplémentaires.
Système d’évacuation
Pour obtenir de meilleurs résultats de sécheuse, la
longueur maximale recommandée pour le système
d’évacuation est indiquée dans le Tableau 7.
L’extrémité extérieure du tuyau d’évacuation doit
avoir une hotte avec registres à charnières (procurez-
vous le localement) pour empêcher le retour d’air
lorsque la sécheuse n’est pas en usage.
REMARQUE : Le capuchon doit être posé à au
moins 30,5 cm (12 pouces) du sol. Une distance
supérieure doit être considéree dans les régions où
les chutes de neige sont importantes.
Tableau 7
REMARQUE : La longueur d'un conduit flexible
en métal de 10,2 cm (4 po.) de diamètre ne doit pas
être supérieure à 2,4 m (7,87 pi.) pour être
conforme à la norme UL2158, al. 7.3.2A.
Nombre de
coudes de 90°
Type à hotte
Recommandé N’utiliser que dans les installations courtes
D673I D802I
Longueur maximale d’un tuyau d’évacuation métallique rigide de 10,2 cm (4 po.) de diamètre
0
19,8 m (65 pi.) 16,8 m (55 pi.)
1
16,8 m (55 pi.) 14,3 m (47 pi.)
2
14,3 m (47 pi.) 12,5 m (41 pi.)
3
11,0 m (36 pi.) 9,1 m (30 pi.)
4
8,5 m (28 pi.) 6,7 m (22 pi.)
REMARQUE : Soustraire 1,8 m (6 pi.) pour chaque coude supplémentaire.
10,2 cm
(4 po.)
10,2 cm
(4 po.)
6,35 cm
(2-1/2 po.)
Installation
512681QUR7
66
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Critères d’installation d’évacuation pour
plusieurs sécheuses
La Figure 67 ci-après constitue un exemple typique
d’installation de plusieurs sécheuses. Il est à noter que
le système d’évacuation de chaque sécheuse se
décharge au conduit d’évacuation central.
Figure 67
D797I
1 Registre refoulement 58786 (disponible auprès
de votre distributeur local agréé)
3 Capuchon exterieur ou coude d’entrainement
(pas de couvercle ni d’ecran)
2 Regard de nettoyage (à fournir). À inspecter
tous les mois.
1
2
3
LE MODÈLE PAYANT
EST ILLUST
61 cm (24 po.)
ESPACE
MINIMUM DU
SOL/TOIT
Installation
67
512681QUR7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Figure 68
.‘
Figure 69
D686I
1 REMARQUE : Lorsque la conduite d’évacuation
doit passer par un mur ou un plafond constitué
en matériaux combustibles, l’ouverture doit être
de la taille indiquée ou conforme aux codes
locaux.
3 5 cm (2 po.) espace minimum en fonction des codes
locaux
4 Ni bouchon ni cran
5 Couvercle de nettoyage
À inspecter tous les mois
2 Mur
D686I
INSTALLATION HORIZONTALE DE L’EVACUATION
2
3
4
1
30°
SORTIE DE
L’EVACUATION
LONGUEUR MAXIMALE DU
CONDUIT D’EVACUATION
9,1 m (30 pi.)
AB
C
DEF
GH I JK
FLUX
D’AIR
5
61 cm (24 po.)
ESPACE
MINIMUM DU
SOL/TOIT
D753I
1 Toit
2 Ni bouchon ni cran
3 Mur
4 5 cm (2 po.) espace minimum en fonction
des codes locaux
5 REMARQUE : Lorsque la conduite
d’évacuation doit passer par un mur ou
un plafond constitué en matériaux
combustibles, l’ouverture doit être de la
taille indiquée ou conforme aux codes
locaux.
3
1
5
4
INSTALLATION VERTICALE DE LEVACUATION
CONNECTER À
SÈCHEUSE
2
61 cm (24 po.)
ESPACE
MINIMUM DU
SOL/TOIT
Pour réduire le risque d’incendie et
l’accumulation de gaz de combustion, NE
PAS faire évacuer la sécheuse par une
cage de fenêtre, évent de gaz, cheminée
ou une zone encastrée et non ventilée
telle qu’un grenier, mur, plafond, vide
sanitaire sous un bâtiment ou un vide de
construction d’un bâtiment.
W045R3QU
MISE EN GARDE
Installation
512681QUR7
68
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Installer un registre antifoulement, Réf 58786 (à
obtenir localement) dans un système d’evacuation
d’air VERTICAL de 10,2 cm (4 po.) de diamètre
uniquement. Cela empêchera tout refoulement lorsque
le sèche-linge ne fonctionne pas et maintiendra un
équilibre entre l'air d'évacuation au sein du système
d’évacuation centralisé.
Étape 3 : (Uniquement pour les sécheuses
à gaz) Raccorder le tuyau d’alimentation
de gaz
1. S’assurer que la sécheuse est convenablement
équipé pour s’adapter au type de gaz dont est
alimentée la pièce où s’installe la sécheuse. À
l’usine, la sécheuse est conçue pour un
raccordement au gaz naturel de
3/8 po. N.P.T.
REMARQUE : L’alimentation en gaz à une
sécheuse à gaz doit être conforme aux codes et
ordonnances locaux, ou en l’absence de codes et
ordonnances locaux, à la dernière édition du Code
national sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA
54 ou à la norme CAN/CSA-B149.1, Code
d'installation du gaz naturel et du propane.
L'alimentation en gaz naturel, 37,3 MJ/m
3
(1000 BTU/pi
3
), doit être fournie à une pression de
colonne d'eau comprise entre 127 et 267 mm
(5,0 et 10,5 po.).
Conduite
Diamètre minimal de la
conduite collectrice
A
10,2 cm (4 po.)
B
20,3 cm (8 po.)
C
22,9 cm (9 po.)
D
25,4 cm (10 po.)
E
27,9 cm (11 po.)
F
30,5 cm (12 po.)
G
32,6 cm (13 po.)
H
35,6 cm (14 po.)
I
38,1 cm (15 po.)
J
38,1 cm (15 po.)
K
40,6 cm (16 po.)
Pour réduire le risque de fuites de gaz,
d’incendie ou d’explosion :
La sécheuse doit être raccordé au type de
gaz comme l’indique la plaque
signalétique située dans le décrochement
de la porte.
Utiliser un raccord neuf en acier
inoxydable souple.
Utiliser une pâte à joints insoluble dans du
gaz L.P. (gaz de pétrole liquéfié), ou du
ruban de Téflon à joints, sur tous les
filetages.
Purger air et sédiment de la conduite
d’alimentation en gaz avant de la
raccorder au sécheuse. Avant de serrer le
raccord, purger l’air restant de la conduite
de gaz vers la sécheuse jusqu’à détection
d’une odeur de gaz. Cette étape est
requise afin d’empêcher toute
contamination de soupape de gaz.
Ne pas utiliser de flamme nue pour vérifier
la présence éventuelle de fuites de gaz.
Utiliser un liquide détecteur de fuite non
corrosif.
Tout démontage nécessitant l’utilisation
d’outils doit être effectué par un
technicien de service qualifié.
W316R1QU
MISE EN GARDE
Installation
69
512681QUR7
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Pour fonctionner correctement à une altitude de plus
de 610 m (2000 pieds), la taille de l’orifice du raccord
de la soupape de gaz naturel doit être réduite afin
d’assurer une combustion complète. Se reporter à la
Tableau 8.
Tableau 8
2. Démonter le bouchon protecteur du raccord à gaz
situé à l’arrière de la sécheuse, veillant à ne pas
endommager les filets du tuyau.
3. Branchement au tuyau d'alimentation en gaz.
REMARQUE : Lors du branchement à un conduit
de gaz, un robinet d’arrêt de circuit doit être
installé à 1,8 m (6 pi.) de la sécheuse. Un bouchon
de tuyau de 1/8 po. N.P.T. doit être installé tel
qu’indiqué. Se reporter à la Figure 70.
4. Resserrer tous les raccords fermement. Ouvrir le
gaz et vérifier tous les raccords de tuyau (internes
et externes) afin de détecter les fuites de gaz à
l’aide d’un liquide de détection de fuite non
corrosif.
REMARQUE : La sécheuse doit être déconnectée
de la conduite principale du gaz en n’y reliant pas
la valve de gaz de l’appareil durant quelque test de
pression du système si la pression est supérieure à
3,45 kPa (1/2 livre/po
2
). Se reporter à l’étape 8
(vérifier la source de chaleur).
Ajustements pour gaz naturel en fonction
de l’altitude
Altitude Taille d’orifice
Réf. nº
m pied mm pouce
610 2000 41 2,44 0,0960 503776
915 3000 42 2,37 0,0935 503777
1680 5500 43 2,26 0,0890 503778
2135 7000 44 2,18 0,0860 58719
2745 9000 45 2,08 0,0820 503779
3200 10 500 46 2,06 0,0810 503780
D233I
1 Nouveau connecteur d’acier inoxydable
flexible – (Utiliser des connecteurs
homologués CSA) à n’utiliser que si les
codes locaux l’autorisent
2 Bouchon de tuyau de 1/8 po. N.P.T.
3 Robinet d’arrêt de circuit
4 Tuyau en fer noir
Moins court que 6,1 m (20 pi.) –
utiliser un tuyau de 9,5 mm (3/8 po.)
Plus long que 6,1 m (20 pi.) –
utiliser un tuyau de 12,7 mm (1/2 po.)
5 Raccord de gaz de 3/8 po. N.P.T.
Figure 70
D233I
1
3
2
4
5
Installation
512681QUR7
70
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT
Le gaz L.P. (gaz de pétrole liquéfié) de 93,1 MJ/m
3
(2500 Btu/pi
3
) doit être approvisionné à une pression
de colonne d’eau 10 ± 1,5 po.
Pour que l'appareil fonctionne correctement à une
altitude supérieure à 1070 m (3500 pieds), la taille de
l’orifice du raccord de la soupape de gaz propane doit
être réduite afin d’assurer une combustion complète.
Se reporter au Tableau 9.
REMARQUE : NE PAS connecter la sécheuse à
l’approvisionnement G.P.L. sans changer la valve
du gaz. Installer la trousse de conversion au G.P.L.
458P3, disponible à coût supplémentaire.
Étape 4 : Inverser l’ouverture de la porte,
si désiré.
La porte de cette sécheuse est complètement
réversible. Pour l’inverser, suivre les instructions
suivantes :
1. Enlever les quatre vis de fixation de charnière.
2. Enlever les neuf vis (toutes).
3. Séparer la contre-porte du panneau de la porte en
tirant d’abord sur las partie inférieure et en la
glissant ensuite vers le bas.
4. Tourner le panneau de porte de 180 degrés selon
l’illustration.
5. Enlever la gâche de la contre-port et la réinstaller
sur le côté opposé.
Ajustements pour utilisation en altitude pour
G.P.L.
Altitude Taille d’orifice
Réf. nº
m pied mm pouce
1070 3500 54 1,40 0,0550 503785
2290 7500 55 1,32 0,0520 58755
3355 11 000 56 1,18 0,0465 503786
Tableau 9
Figure 71
Figure 72
D675I
D675I
D272P
Figure 73
Figure 74
Figure 75
DRY1916N
B
A
DRY1916N
D273P
DRY1917N
DRY1917N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

ALLIANCE Nonmetered Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues