Petsafe Stubborn Dog Receiver Manuel utilisateur

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

8 www.petsafe.net
Merci d’avoir choisi PetSafe
®
, la marque de solutions de dressage électronique la plus vendue de par le
monde. Notre mission est de garantir la sécurité de votre animal en mettant à votre disposition
les outils et techniques qui vous permettront de le dresser. Si vous avez des questions, veuillez
contacter le Service clientèle ou visiter notre site web à l’adresse www.petsafe.net.
__________________________________________
Table des matières
Préparation du collier récepteur ...................................................................9
Ajustement du collier récepteur..................................................................11
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité ................................12
Avertissement............................................................................................13
Français
www.petsafe.net 9
Préparation du collier récepteur
Le collier récepteur est livré avec des contacteurs courts installés. Utilisez les contacteurs longs
avec des animaux ayant des poils longs ou épais. À l’aide de la clé multifonctions, serrez les
contacteurs d’un quart à un demi tour après les avoir serrés avec les doigts (1A). Vérifiez le
serrage chaque semaine.
Insérer et retirer les piles
Remarque: N’installez pas les piles tant que le collier récepteur est sur votre animal.
1. Retirez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
2. Retirez le couvercle du compartiment piles (1B).
3. Installez une pile alcaline de 9 volts (1C).
4. Remettez le couvercle du compartiment piles en place (1D).
5. Remettez les vis. Ne serrez pas les vis trop fort.
Vous pouvez trouver des piles alcalines de 9 volts de rechange chez de nombreux revendeurs.
1B
1C
1A
Changer le mode
Veuillez lire toutes les étapes avant
d’essayer de changer le mode.
1. Une fois la pile installée, appuyez sur le
bouton de mode et relâchez-le lorsque
le voyant lumineux du récepteur est
allumé (1E).
2. Le voyant lumineux du récepteur
clignote un certain nombre de fois en
fonction du mode réglé (1F).
3. Pour changer le mode, appuyez
et relâchez le bouton de mode dans
les 5 secondes suivant les précédents
clignotements.
1D
1E
1F
10 www.petsafe.net
Les modes augmentent de 1 à 5. Si vous appuyez sur le bouton de mode alors que le collier
récepteur est sur le mode 5, vous revenez au mode 1. Reportez-vous au tableau
« Fonctionnement et réponse » pour choisir le mode convenant le mieux à votre animal.
Lorsque vous réglez le collier récepteur sur le mode 2 ou un mode supérieur, plus votre animal
reste dans la zone de correction électrostatique, plus l’intensité de la correction électrostatique
augmente automatiquement.
Le voyant lumineux du récepteur sert de voyant de pile faible et clignote toutes les 4 à 5 secondes
lorsque la pile doit être remplacée.
Mode 1
• Le collier émet un signal d’avertissement lorsque votre chien atteint la zone d’avertissement.
• S’il poursuit sa route et pénètre dans la zone de correction ou s’attarde dans la zone
d’avertissement pendant 2 secondes, le collier envoie simultanément une correction sous forme
de signal sonore et de vibration.
Mode 2
• Le collier émet un signal d’avertissement, puis une correction sous forme de signal sonore et de
vibration lorsque votre chien atteint la zone d’avertissement.
• S’il poursuit sa route et pénètre dans la zone de correction ou s’attarde dans la zone
d’avertissement pendant 2 secondes, le collier envoie un avertissement sonore et une correction
électrostatique de niveau 1.
• Si le chien reste dans la zone, il reçoit des corrections électrostatiques de plus en plus fortes,
jusqu’au niveau 2.
Mode 3
• Le collier émet un signal d’avertissement lorsque votre chien atteint la zone d’avertissement.
• S’il poursuit sa route et pénètre dans la zone de correction ou s’attarde dans la zone
d’avertissement pendant 2 secondes, le collier envoie un signal sonore et une correction
électrostatique de niveau 1.
• Si le chien reste dans la zone de correction, il reçoit des corrections électrostatiques de plus en
plus fortes, jusqu’au niveau 5.
Mode 4
• Le collier émet un signal d’avertissement lorsque votre chien atteint la zone d’avertissement.
• S’il poursuit sa route et pénètre dans la zone de correction ou s’attarde dans la zone
d’avertissement pendant 2 secondes, le collier envoie un signal sonore et une correction
électrostatique de niveau 5.
Mode 5
Le collier émet un signal d’avertissement lorsque votre chien atteint la zone d’avertissement.
• S’il poursuit sa route et pénètre dans la zone de correction ou s’attarde dans la zone
d’avertissement pendant 2 secondes, le collier envoie une correction sous forme de signal
sonore.
www.petsafe.net 11
Tableau Fonctionnement et réponse
Voyant lumineux Mode Receiver Collar Function Tempérament
de l’animal
1 clignotemen 1 Signal sonore et vibration Timide
2 clignotemen 2 Signal sonore, vibration et
correction électrostatique
(faible)
Timide ou dans
la moyenne
3 clignotemen 3 Signal sonore et correction
électrostatique (modérée)
Dans la moyenne
4 clignotemen 4 Signal sonore et correction
électrostatique (forte)
Dans la moyenne
ou très dynamique
5 clignotemen 5 Signal sonore uniquement Timide
Clignotement toutes les 4
à 5 secondes
Pile faible
Remarque: Commencez le dressage avec le mode 3 et n’augmentez celui-ci que si votre animal ne réagit pas à la
correction électrostatique.
__________________________________________
Ajustement du collier récepteur
Important: Pour un dressage efficace, il est important d’ajuster et de placer
correctement le collier récepteur. Les contacteurs doivent être directement en contact
avec la peau de votre animal, au niveau de la face inférieure du cou.
Pour assurer un ajustement correct, veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1. Vérifiez que la pile n’est pas installée dans le collier récepteur.
2. Commencez par installer votre animal dans une position confortable (2A).
3. Centrez les contacteurs sous le cou de l’animal, en contact avec la peau.
Si les poils de votre animal sont longs ou épais, utilisez les contacteurs longs
fournis pour atteindre la peau. Remarque: Il est parfois nécessaire de couper les
poils autour des contacteurs pour assurer un contact permanent.
2A
4. Vérifiez le serrage du collier récepteur en glissant un
doigt entre l’extrémité d’un contacteur et le cou de
votre animal. Le collier doit être bien ajusté, mais pas
serrant (2B).
5. Laissez le collier pendant plusieurs minutes sur votre
animal, puis vérifiez à nouveau l’ajustement. Vérifiez-
le une nouvelle fois lorsque votre animal sera plus à
l’aise avec le collier récepteur.
2B
12 www.petsafe.net
Important: Pour une utilisation confortable, sûre et effi cace du produit, veuillez vérifi er
les points suivants:
• Vérifi ez l’ajustement pour éviter toute pression excessive: vous devez pouvoir passer un
doigt entre le contacteur et la peau de l’animal.
• Examinez soigneusement votre animal tous les jours pour vérifi er l’absence de signes
de rougeur ou de plaie.
• En cas de rougeur ou de plaie, retirez le collier récepteur pendant quelques jours.
• Si cet état persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
• Lavez chaque semaine le cou de l’animal et les contacteurs à l’aide d’un gant et de
savon doux pour les mains, puis rincez soigneusement.
Une nécrose cutanée, c’est-à-dire une dévitalisation de la peau due à un contact excessif
et prolongé entre la peau et les contacteurs, risque d’apparaître si les étapes ci-dessus
ne sont pas respectées.
Important: N’attachez pas de laisse au collier. Les contacteurs risquent en effet
d’exercer une pression trop forte sur le cou de votre animal. Attachez une laisse à un
collier ou un harnais non métallique distinct en vérifi ant que le collier supplémentaire
ne fait pas pression sur les contacteurs.
____________________________________________________
Conditions d’utilisation et limitation de
responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Ce produit vous est proposé sous réserve que vous acceptiez, sans modification aucune, les
termes, conditions et avis contenus dans le présent manuel. L’utilisation de ce produit implique
l’acceptation de l’ensemble de ces termes, conditions et avis.
2. Utilisation correcte
Ce produit est conçu pour être utilisé sur des animaux pour lesquels un dressage est
souhaitable. Il est possible que le tempérament particulier de votre animal soit incompatible
avec ce produit. Nous vous conseillons de ne pas utiliser ce produit si votre animal pèse moins
de 3,6 kg ou présente un comportement agressif. Si vous n’êtes pas certain que ce produit
convienne à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
Par utilisation correcte, nous entendons également la lecture de l’intégralité du manuel fourni
avec le produit, ainsi que les avertissements spécifiques.
3. Aucune utilisation interdite ou illicite
Ce produit est exclusivement conçu pour être utilisé avec des animaux. Ce dispositif de dressage
des animaux n’a pas pour but de faire du mal, de blesser ou de provoquer. Toute utilisation de
ce produit allant à l’encontre de sa finalité pourrait constituer une violation des lois locales ou
nationales en vigueur.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de tout
dommage direct, indirect, punitif, accidentel, particulier ou consécutif ou de tout autre
dommage résultant de l’utilisation normale ou abusive de ce produit. L’acquéreur endosse
tous les risques et responsabilités découlant de l’utilisation de ce produit.
www.petsafe.net 13
5. Modification des conditions générales
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, conditions
et avis gouvernant l’utilisation de ce produit.
____________________________________________________
Avertissement
La clôture « In-Ground Fence™ » de PetSafe n’est PAS une barrière solide. Le système est conçu
comme une mesure dissuasive afin de rappeler aux animaux, par une stimulation électrique, qu’ils
doivent rester dans le périmètre établi. Il est important de renforcer régulièrement le dressage de
votre animal. Dans la mesure où le niveau de tolérance à la stimulation électrique varie d’un animal
à l’autre, Radio Systems Corporation NE PEUT PAS garantir que le système empêchera, dans
tous les cas, un animal de sortir du périmètre établi. Tous les animaux ne peuvent pas être dressés
à éviter de traverser la délimitation ! Dès lors, si vous avez des raisons de penser que votre animal
pourrait constituer une menace pour autrui ou se blesser s’il franchit les délimitations, ne faites
PAS exclusivement confiance à la clôture « In-Ground Fence™ » de PetSafe pour le confiner. Radio
Systems Corporation NE pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dégâts matériels,
pertes économiques ou dommages indirects dus au franchissement de la délimitation par l’animal.
____________________________________________________
Conformité
Cet équipement a été testé et certifi é conforme aux directives européennes en matière de
Compatibilité Electromagnétique, de Basse tension et de R&TTE. Avant d’utiliser cet équipement
en dehors des pays de l’UE, veuillez prendre contact avec l’autorité R&TTE locale compétente en
la matière. Toute modifi cation non autorisée de l’équipement non approuvée par Radio Systems
Corporation constitue une violation des réglementations R&TTE de l’UE et pourrait annuler le
droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement ainsi que la garantie.
____________________________________________________
Avis important concernant le recyclage
Veuillez vous conformer aux réglementations relatives aux déchets d’équipements électriques et
électroniques en vigueur dans votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si vous n’avez plus
besoin de cet équipement, ne l’introduisez pas dans le circuit ordinaire d’élimination des déchets
municipaux. Veuillez le renvoyer au magasin où vous l’avez acheté afin que nous puissions l’introduire
dans notre système de recyclage. Si ce n’est pas possible, veuillez contacter le Service clientèle pour
plus d’informations.
____________________________________________________
Garantie du produit
Veuillez enregistrer votre produit en ligne à l’adresse www.petsafe.net.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Petsafe Stubborn Dog Receiver Manuel utilisateur

Catégorie
S'occuper d'un animal
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à