Shure GLXD24/SM58 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-
tion and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open
flame sources on the product.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-
ment of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-
nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manu-
facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap-
paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure.
21. Operate this product within its specified operating temperature range.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of
electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and mainte-
nance instructions in the literature accompanying this unit.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die
Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit
vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein
Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions
du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs)
produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre
comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou
la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à
la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne
le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie
de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot
est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne
pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise
d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil,
exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-
ment ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
d'une protection par mise à la terre.
19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-
tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
6
WARNING: Battery packs shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
WARNING
Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or burns. Do not open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F
(60°C), or incinerate
Follow instructions from manufacturer
Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center
Do not short circuit; may cause burns or catch fire
Do not charge or use battery packs with other than specified Shure products
Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper disposal of used battery packs
WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Operate only with Shure compatible batteries.
Note:
This equipment is intended to be used in professional audio applications.
EMC conformance is based on the use of supplied and recommended cable types. The use of other cable types may degrade EMC
performance.
Use this battery charger only with the Shure charging modules and battery packs for which it is designed. Use with other than the
specified modules and battery packs may increase the risk of fire or explosion.
Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate this equipment.
Note: Use only with the included power supply or a Shure-approved equivalent.
AVERTISSEMENT : Les accus ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire.
AVERTISSEMENT
Les accus risquent d'exploser ou d'émettre des matières toxiques. Risque d'incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer,
démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer
Suivre les instructions du fabricant
Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d'ingestion, contacter un médecin ou le centre anti-poison local
Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un incendie
Ne pas charger ou utiliser les accus avec des produits autres que les produits Shure spécifiés
Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les
accus usagés
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu est mal placé. N'utiliser qu'avec des accus compatibles Shure.
Remarque :
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans des applications audio professionnelles.
La conformité CEM est fondée sur l'utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut
dégrader la performance CEM.
Utiliser ce chargeur d'accus exclusivement avec les modules chargeurs et les accus Shure pour lesquels il est conçu. L'utilisation avec
des modules et des accus autres que ceux spécifiés peut augmenter le risque d'incendie ou d'explosion.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du
droit d'utilisation de cet équipement.
Remarque : Utiliser exclusivement avec le bloc d'alimentation inclus ou un produit équivalent approuvé par Shure.
2
3
4
1
24
Présentation du système
Les nouveaux systèmes sans fil révolutionnaires GLX-D de Shure combinent le meilleur de la technologie concernant la gestion automatique des
fréquences et ce qui se fait de mieux en matière d'accus rechargeables intelligents au lithium-ion. Et ce n'est pas tout, ils intègrent des microphones
de renommée mondiale et bénéficient d'un design et d'une qualité de fabrication incomparables. Le design compact permet une intégration facile dans
n'importe quelle configuration de pédalier. L'accordeur chromatique intégré simplifie les réglages en offrant des options d'accordage très flexibles. Une
technologie de sauts de fréquence avancée détecte les parasites et passe automatiquement à un canal de réserve libre pour éviter des pertes de signal.
La fonction de scan de canaux permet de trouver le meilleur canal récepteur pour la transmission audio sans fil et établit automatiquement la liaison
avec l'émetteur.
Clarté exceptionnelle du son numérique
Accordeur intégré incluant des fonctionnalités et des options
d'affichage personnalisables
Fonctionne dans le spectre 2,4 GHz, disponible dans le monde
entier.
Boîtier métallique compact et solide
Récepteur compatible avec les alimentations électriques standard à
pointe positive ou négative de 9 V c.c. (250 mA minimum)
Les accus rechargeables de l'émetteur offrent une autonomie de
fonctionnement pouvant aller jusqu'à 16 heures tout en réduisant les
coûts
Gain d'émetteur réglable pour optimiser le signal audio
Détecte et évite automatiquement les parasites pour préserver la
qualité de l'audio
Canal RF d'arrière-plan pour la commande à distance des fonctions de
l'émetteur
Extinction automatique de l'émetteur pour économiser les accus
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Composants fournis
Accu rechargeable Shure SB902
Chargeur d'accu USB micro SBC-USB
Alimentation PS23
Câble de guitare premium WA305
Accessoires en option
Chargeur d'accu de voiture SBC-CAR
Chargeur 1 accu autonome SBC-902
Mise en route rapide
Pour réduire la durée de configuration, l'émetteur et le récepteur sont liés automatiquement pour former un canal audio lors de leur mise sous tension
initiale et il n'est pas besoin de les lier à nouveau.
Remarque : En cas d'utilisation de plusieurs pédales d'effets, placer la pédale du récepteur en premier dans la chaîne du signal.
Étape ①
Connecter l'alimentation au récepteur et
brancher le cordon d'alimentation dans une
source d’alimentation c.a.
Étape ②
Connecter l'émetteur à l'instrument et
allumer l'émetteur.
Étape ③
Brancher la sortie audio du récepteur
à un amplificateur ou un mélangeur.
Allumer le récepteur : La LED rf bleue
clignote lorsque l'émetteur et le récepteur
établissent une liaison. Lorsque la liaison
a été établie avec succès, la LED rf reste
allumée.
Remarque : l'émetteur et le récepteur demeur-
ent liés pour une utilisation future. À la mise en
marche, la LED rf bleue s'allume directement,
sans passer par l'étape de liaison.
Étape ④
Vérifier l'audio et régler le gain si
nécessaire.
25
Présentation du récepteur pédale de guitare
Écran d'affichage, témoins et commandes
Les commandes et l'affichage offrent des fonctionnalités spécifiques qui varient en fonction du mode sélectionné.
① Interrupteur d'alimentation
Met l'appareil sous tension ou hors tension.
② Connecteur d'alimentation c.c.
C'est là qu'il faut connecter l'alimentation
c.c. (de 9 à 15 V c.c., 250 mA mini, 400
mA maxi)
Remarque : Compatible avec les alimentations
électriques à pointe positive ou pointe négative.
③ Connecteur de sortie audio
C'est à cette sortie que l'on connecte un
amplificateur ou un mélangeur.
Remarque : En cas d'utilisation de plusieurs pé-
dales d'effets, placer la pédale du récepteur en
premier dans la chaîne du signal.
④ Port USB
⑤ Affichage
Affiche les paramètres du récepteur et de
l'accordeur.
Mode accordeur
2 3
1
4
6
link
mode muteaudio rf channel
group
6
7
5
rf channel
group
mute
link
mode audio
1
3
4
5
6
2
7
8
9
rf channel
group
mute
link
mode audio
1
5
6
2
3
4
7
Compteur de l'accu de
l'émetteur
Les segments allumés indiquent
la durée de vie restante de
l'accu
② Affichage
Group
Channel
LK (commandes verrouillées)
UN (commandes déverrouillées)
-- (fréquence non disponible)
③ Bouton link
Appuyer sur ce bouton pour
établir manuellement la liaison
entre le récepteur et un
émetteur ou bien pour activer
la fonction d'identification à
distance
④ Bouton mode
Appuyer sur ce bouton pour
activer l'ajustement du gain
audio. Utiliser les boutons ▲ ▼
pour ajuster le gain.
⑤ LED audio
Les segments allumés
indiquent le niveau audio. Un
clignotement rapide indique
un écrêtage du son.
⑥ LED de coupure du son
S’allume lorsque la sortie
audio est coupée.
⑦ LED RF
Allumée = l'émetteur lié est
allumé
Clignotante = recherche de
l'émetteur en cours
Éteinte = émetteur lié éteint
ou non lié
⑧ Bouton channel
Appuyer sur ce bouton pour
sélectionner et modifier un
canal
⑨ Bouton group
Appuyer sur ce bouton pour
sélectionner et modifier un
groupe
① Témoin de note basse
S'allume lorsque la note est
trop basse.
② Barre d'accordage
Les LED s'allument pour
indiquer la déviation de
l'accordage.
③ Témoin de note haute
S'allume lorsque la note est
trop haute.
④ Affichage de la note
Affiche le nom de la note ou
(--) si l'accordeur est inactif.
⑤ Bouton mode
Appuyer sur ce bouton pour
accéder aux paramètres du
menu de l'accordeur.
⑥ Boutons flèches
Utiliser les boutons ▲ ▼ pour
sélectionner et modifier les
paramètres du menu.
⑦ I ndicateur de fréquence
désaccordée/décalage de la
hauteur de référence
Un point est affiché lorsque
l'accordage ou la hauteur a
été réglé à une valeur non
standard.
Remarque : Les paramètres
d'accordage ou de hauteur non
standard défilent sur l'écran du
récepteur à l'allumage.
Mode récepteur
⑥ Antenne
Transmet le signal sans fil ; 2 par récepteur.
⑦ Interrupteur au pied
Appuyer dessus pour sélectionner le mode
récepteur ou le mode accordeur.
26
Émetteur ceinture
LED d'état de l'émetteur
① Antenne
Transmet le signal RF.
② LED d'état
Indique l'état de l'émetteur.
③ Interrupteur d'alimentation
Met l'émetteur sous tension et hors tension.
④ Connecteur d’entrée TA4M
Permet de connecter un microphone ou un câble d’instrument muni
d’un connecteur miniature à 4 broches (TA4F).
⑤ Port de charge micro USB
Port de connexion du chargeur d'accu.
⑥ Bouton link
Appuyer sur ce bouton dans les 5 secondes qui suivent la mise
sous tension pour effectuer manuellement la liaison avec le
récepteur
Appuyer momentanément sur ce bouton pour activer la fonction
d'identification à distance auprès d'un récepteur lié
⑦ Compartiment accu
Contient l'accu rechargeable Shure.
Port de l’émetteur de poche
Accrocher l’émetteur à une ceinture ou glisser une sangle de guitare dans
l’attache de l’émetteur comme illustré.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la ceinture doit être appuyée contre la
base de l’attache.
La LED est verte pendant le fonctionnement normal.
La LED change de couleur ou clignote pour indiquer un changement de
l'état de l'émetteur comme indiqué dans le tableau suivant :
Couleur État État
Vert Clignotant
(lent)
émetteur essayant de se lier à nouveau au
récepteur
Clignotant
(rapide)
émetteur non lié recherchant le récepteur
Clignote 3
fois
indique le verrouillage de l’émetteur quand
on appuie sur l'interrupteur d’alimentation
Rouge Marche autonomie de l'accu < 1 heure
Clignotant autonomie de l'accu < 30 minutes
Rouge/
vert
Clignotant Identification à distance active
Jaune Clignotant erreur de l'accu ; remplacer l'accu
1
1
23
2
3
4
5
6
5
6
7
7
8
off on
GLXD2
on
27
Accus et charge
État de la LED pendant le chargement
Les états de LED suivants peuvent indiquent l'état de l'accu quand
l'émetteur est connecté à un chargeur :
Vert = chargement terminé
Vert clignotant = charge de l'accu > 90 %
Rouge = chargement de l'accu en cours
Jaune clignotant = erreur de l'accu ; remplacer l'accu
Durée de chargement et durées de
fonctionnement de l'émetteur
Utiliser le tableau suivant pour déterminer la durée de fonctionnement ap-
proximative de l'accu en fonction de la durée de chargement. Le temps est
affiché en heures et en minutes.
Remarque : les accus sont chargés plus rapidement quand on utilise un chargeur
c.a. que lorsque l'on passe par une connexion USB.
Charge par source
d'alimentation c.a.
Charge par
connexion USB
Durée de
fonctionnement de
l'émetteur
0h15 0h30 jusqu'à 1h30
0h30 1h00 jusqu'à 3h00
1h00 2h00 jusqu'à 6h00
3h00 4h00 jusqu'à 16h00*
*Un long temps de stockage ou une chaleur excessive peuvent réduire la
durée de fonctionnement maximale.
Remarque : Les émetteurs GLX-D s'éteignent automatiquement au bout d'environ
une heure pour économiser l'accu si le signal d'un récepteur lié n'est pas détecté.
Installation des accus de l'émetteur
Émetteur ceinture
1. Mettre le curseur de verrouillage en position open et faire glisser la
porte du compartiment accu pour ouvrir ce dernier.
2. Insérer l'accu dans l'émetteur.
3. Fermer la porte du compartiment accu et la faire glisser pour engager
le loquet.
Les émetteurs GLX-D sont alimentés par des accus rechargeables lithium-ion SB902 Shure. La composition chimique avancée des accus permet
de maximiser les durées de fonctionnement sans aucun effet de mémoire, ce qui élimine la nécessité d'attendre que les accus soient complètement
déchargés pour pouvoir les recharger.
Lorsque les émetteurs ne sont pas utilisés, la température de stockage recommandée des accus est comprise entre 10 °C (50 °F) et 25 °C (77 °F).
Remarque : l'émetteur ne transmet pas de signaux RF ou audio quand il est connecté au câble de charge.
Les options de chargement des accus suivantes sont disponibles :
link
mode muteaudio rf channel
group
①②③④⑤⑥⑦
Compteur de l'accu de l'émetteur
Le nombre de segments allumés sur le compteur indique la durée de vie
restante de l'accu pour un émetteur lié :
① = > 30 min
② = > 2 heures
③ = > 4 heures
④ = > 6 heures
⑤ = > 8 heures
⑥ = > 10 heures
⑦ = > 12 heures
Remarque : pendant le calcul
de la durée de vie restante de
l'accu, les témoins s'allument
et s'éteignent en alternance.
Charge à partir d'un port USBCharge à partir d'une source d'alimentation c.a.
1. Brancher le câble de charge
dans le port de charge de
l'émetteur.
2. Brancher le câble de charge
dans une prise d'alimentation
c.a.
1. Brancher le câble de charge
USB dans le port de charge
de l'émetteur.
2. Brancher le câble dans un
port USB standard.
28
Systèmes à récepteurs multiples
Si plusieurs canaux d'audio sans fil sont nécessaires, jusqu'à 8 récepteurs GLX-D peuvent fonctionner simultanément dans le spectre 2,4 GHz. Pour
faciliter la configuration, les fréquences disponibles sont divisées en trois groupes qui dépendent du nombre de récepteurs pris en charge.
Tous les récepteurs du système doivent être réglés sur le même groupe. Pour sélectionner un groupe, déterminer le nombre total de récepteurs dans le
système (nombre de canaux), puis sélectionner le groupe approprié.
Remarque : pour permettre l'utilisation d'un maximum de récepteurs, le Groupe 3 n'offre pas de fréquences de secours. Le groupe 3 ne doit servir que dans des environne-
ments Wi-Fi contrôlés pour empêcher les interférences d'appareils Wi-Fi inattendus.
Groupe Nombre
de
canaux
Fréquences
de secours
disponibles ?
Notes
1 Jusqu'à
4
Oui Réglage d'usine initial.
2 Jusqu'à
5
Oui Meilleur groupe à utiliser en cas d'interférences.
3 Jusqu'à
8
Non Utiliser uniquement le Groupe 3 dans les environnements Wi-Fi contrôlés car il n'y a pas de fréquences de
secours pour empêcher les interférences.
Remarque : en cas d'interférences, réduire la distance entre l'émetteur et le récepteur et régler tous les systèmes GLX-D sur le groupe 2, qui est le groupe de transmission
sans fil le plus robuste.
Consulter la section « Conseils pour améliorer les performances du système sans fil » pour plus d'informations.
Configuration des récepteurs et des émetteurs
Remarque : avant de commencer, éteindre tous les récepteurs et émetteurs. Allumer et configurer chaque
paire de récepteur/émetteur séparément pour éviter tout lien croisé.
1. Mettre en marche le premier récepteur.
2. Appuyer sans relâcher sur le bouton group pour sélectionner un groupe (si nécessaire) ou si
le groupe est déjà paramétré, appuyer sur le bouton channel pour trouver le meilleur canal
disponible.
3. Mettre en marche le premier émetteur. La LED rf bleue s'allume lorsqu'une liaison est établie.
Répéter les étapes 1 à 3 pour chaque récepteur et émetteur supplémentaire. Se souvenir de ré-
gler chaque récepteur sur le même groupe.
Sélection manuelle d’un groupe et d’un canal
Il est possible d'attribuer des groupes et des canaux spécifiques au récepteur au lieu d'utiliser la fonction de scan de fréquences automatique.
Remarque : Le groupe 3 ne doit servir que dans des environnements Wi-Fi contrôlés pour empêcher les interférences d'appareils Wi-Fi inattendus.
Liaison manuelle d'un émetteur à un récepteur
Utiliser l'option de liaison manuelle pour changer l'émetteur lié à un récepteur. La liaison manuelle est communément utilisée lorsque l'on change
l'émetteur lié pour passer d'un émetteur de ceinture à un émetteur à main.
1. Allumer l'émetteur : dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur le bouton LINK jusqu'à ce que la LED de l'émetteur se mette à clignoter en vert.
2. Appuyer sans relâcher sur le bouton link du récepteur : La LED rf bleue se met à clignoter puis reste allumée quand la liaison a été établie.
3. Faire un test audio pour vérifier la liaison et régler le gain si nécessaire.
Remarque : l'apparition de tirets à la place de
l'affichage du groupe et du canal lors du scan
des canaux indique qu'il n'y a pas de fréquences
disponibles dans le groupe sélectionné. Choisir
un groupe qui prend en charge plus de ré-
cepteurs et refaire la procédure de configuration.
Sélection d'un groupe
1. Appuyer sur le bouton group pendant 2 secondes jusqu’à ce que
l’affichage group se mette à clignoter.
2. Appuyer sur le bouton group pour faire défiler les groupes
disponibles.
3. Le récepteur enregistrera automatiquement le groupe sélectionné.
Sélection d'un canal
1. Appuyer sur le bouton channel pendant 2 secondes jusqu’à ce que
l’affichage channel se mette à clignoter.
2. Appuyer sur le bouton channel pour faire défiler les canaux
disponibles.
3. Le récepteur enregistrera automatiquement le canal sélectionné.
Remarque : l'affichage d'un double tiret-- sur l'écran du récepteur durant un
scan des canaux indique que le groupe sélectionné ne comporte aucun canal
disponible.. Choisir un groupe contenant plus de canaux et refaire la procédure de
configuration.
muteaudio rf
29
Présentation du spectre 2,4 GHz
Le GLX-D fonctionne sur la bande de fréquence ISM de 2,4 GHz qui est utilisée par les appareils Wi-Fi, Bluetooth et d'autres appareils sans fil.
L'avantage de la bande 2,4 GHz est qu'il s'agit d'une bande de fréquence mondiale qui peut être utilisée dans le monde entier sans licence.
Comment faire face aux problèmes de
la bande 2,4 GHz
Le problème de la bande de fréquence de 2,4 GHz
réside en cela que le trafic Wi-Fi est imprévisible.
Pour faire face à ces problèmes, le système GLX-D
opère de la manière suivante :
Il transmet en priorité sur les 3 meilleures
fréquences de chaque canal (en choisissant
parmi un ensemble de 6 fréquences dans la
bande de 2,4 GHz)
Il répète les informations les plus importantes
de sorte qu'une fréquence peut être
totalement éliminée sans qu'il n'y ait
d'interruption de la transmission audio
En cours d'utilisation, il scanne toutes les
fréquences en continu afin de les évaluer
(aussi bien les fréquences actuelles que les
fréquences de secours)
Il évite les interférences en toute
transparence et passe sur les fréquences de
secours sans interruption du son
Coexistence avec le réseau
Wi-Fi
Le système GLX-D évite le trafic Wi-
Fi continu en balayant la totalité de
l'environnement 2,4 GHz et en sélection-
nant les 3 meilleures fréquences sur
lesquelles transmettre. Résultat : des
performances fiables pour le système sans
fil, tout en évitant certaines transmissions
Wi-Fi qui peuvent avoir elles aussi leur
importance.
Le Wi-Fi en rafale est plus difficile à dé-
tecter car il est périodique ; cependant,
puisque le système GLX-D répète les in-
formations les plus importantes, même les
rafales à de très hauts niveaux n'ont pas
d'effet sur les performances audio.
Environnements sans fil
difficiles
Certains environnements sont plus dif-
ficiles que d'autres pour les systèmes sans
fil à 2,4 GHz. Dans bon nombre de cas, la
solution la plus simple consiste à réduire
la distance entre l'émetteur et le récepteur,
par exemple en plaçant les récepteurs
sur scène et en s'assurant que la ligne de
visée est dégagée.
Voici quelques exemples
d'environnements difficiles :
Extérieur
Plafonds très hauts
Utilisation de 3 récepteurs GLX-D
ou plus
Présence d'un réseau Wi-Fi puissant
Utilisation de systèmes à 2,4 GHz
d'une marque autre que Shure
Conseils pour améliorer les performances du système sans fil
En cas de parasites ou de pertes de signal, essayer les mesures suivantes :
Effectuer un scan afin de trouver le meilleur canal disponible (appuyer
sur le bouton channel)
Repositionner le récepteur de façon à ce qu'aucun obstacle ne se
trouve dans la ligne de visée de l'émetteur (y compris le public)
Laisser plus de 2 mètres (6 pieds) entre l'émetteur et le récepteur
Ne pas dépasser une distance de 60 mètres (200 pieds) entre
l'émetteur et le récepteur et placer les récepteurs sur scène en
s'assurant que la ligne de visée est dégagée si possible
Éliminer ou déplacer toutes les sources de parasites situées à
proximité et gênant la communication sans fil, telles que les appareils
ou points d'accès Wi-Fi, les téléphones portables, les radios
bidirectionnelles, les ordinateurs, les lecteurs multimédia et les
processeurs de signal numérique.
Désactiver les appareils Wi-Fi/bluetooth qui ne sont pas
indispensables et éviter les activités impliquant un important
trafic de données en Wi-Fi, par exemple télécharger des fichiers
volumineux ou regarder un film.
Placer les récepteurs GLX-D à bonne distance des récepteurs 2,4
GHz d'une marque autre que Shure
Éviter de placer l'émetteur et le récepteur à des endroits où du
métal ou des matériaux denses sont présents
Laisser plus de 2 mètres (6 pieds) entre les émetteurs
Remarque : un émetteur GLX-D placé à moins de 6 pouces (15 cm) d'un
autre modèle d'émetteur (non GLX-D) peut causer l'apparition de bruit dans
ce dernier
Pendant la vérification du son, repérer les zones à problème et
demander aux présentateurs ou aux artistes d'éviter ces zones
Tableaux des fréquences 2,4 GHz
Les tableaux suivants indiquent les canaux de récepteur, les fréquences, ainsi que la latence pour chaque groupe :
Groupe 1 : Canaux 1-4 (latence = 4,0 ms)
Groupe/Canal Fréquences
1/1 2424 2425 2442
2443 2462 2464
1/2 2418 2419 2448
2450 2469 2471
1/3 2411 2413 2430
2431 2476 2477
1/4 2405 2406 2436
2437 2455 2457
Groupe 2 : Canaux 1-5 (latence = 7,3 ms)
Groupe/Canal Fréquences
2/1 2423 2424 2443
2444 2473 2474
2/2 2404 2405 2426
2427 2456 2457
2/3 2410 2411 2431
2432 2448 2449
2/4 2417 2418 2451
2452 2468 2469
2/5 2437 2438 2462
2463 2477 2478
Groupe 3 : Canaux 1-8 (latence = 7,3 ms)
Groupe/Canal Fréquences
3/1 2415 2416 2443
3/2 2422 2423 2439
3/3 2426 2427 2457
3/4 2447 2448 2468
3/5 2409 2451 2452
3/6 2431 2462 2463
3/7 2404 2473 2474
3/8 2435 2477 2478
30
Fonctionnement du récepteur
Verrouillage des commandes du récepteur
Appuyer simultanément sur les boutons group et channel pour verrouiller
ou déverrouiller le récepteur.
LK est affiché si l'on appuie sur une commande verrouillée
UN est affiché quelques instants pour confirmer la commande de
déverrouillage
link
mode muteaudio rf channel
group
rf channel
group
mute
link
mode audio
Utiliser la fonction d'identification à distance pour identifier les paires d'émetteur et récepteur liés. Quand l'identification à distance est active, l'écran
LCD du récepteur clignote et affiche l'identifiant. La LED d'état de l'émetteur correspondant clignote en alternance en rouge et en vert pendant environ
45 secondes.
Réglage du gain audio
Le gain de l'émetteur peut être ajusté dans une plage allant de -20 dB à +40
dB, par incréments de 1 dB.
Conseil : Essayer le réglage à 0 dB (gain unitaire) en guise de point de départ puis ef-
fectuer des ajustements du gain si cela s'avère nécessaire.
1. Appuyer sans relâcher sur le bouton mode du récepteur jusqu'à ce que dB
apparaisse sur l'affichage.
2. Appuyer sur les flèches up/down pour ajuster le gain. Pour régler le gain
plus rapidement, appuyer sur les boutons sans les relâcher.
Remarque : L'intensité de la LED audio verte correspond au niveau audio. Un clignote-
ment rapide indique un écrêtage du son. Réduire le gain pour supprimer la surcharge.
Les commandes du récepteur et de l’émetteur peuvent être verrouillées pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée des paramètres.
Les paramètres suivants ne sont pas affectés par le verrouillage des commandes :
L'état de verrouillage ne change pas lorsque l'on éteint puis rallume le récepteur
La fonction accordeur et sa modification demeurent disponibles
L'interrupteur d'alimentation du récepteur n'est pas verrouillé
Pour activer l'identification à distance :
1. Appuyer sur le bouton link de l'émetteur ou du récepteur et relâcher.
2. L'écran du récepteur lié se met à clignoter et affiche ID, et la LED d'état
de l'émetteur lié se met à clignoter en rouge/vert.
3. Pour quitter le mode d'identification à distance, appuyer un instant sur
le bouton link ou laisser la fonction temporiser.
Verrouillage de l'interrupteur d'alimentation de l'émetteur
En commençant avec l'émetteur réglé sur off, appuyer sur le bouton LINK
tout en allumant l’émetteur. Faire de même pour déverrouiller.
Remarque : la LED d'état de l'émetteur clignote en rouge/vert si un interrupteur ver-
rouillé est mis dans la position off.
Verrouillage et déverrouillage des commandes
Identification à distance
31
Témoin : Aiguille ou Stroboscopique
Choix de la sortie audio Live ou Mute
Désaccordage
Aiguille
Une seule LED s'allume sur la
barre d'accordage pour indiquer
si la note est trop basse ou trop
haute. La LED centrale de cou-
leur verte s'allume lorsque la
note est juste.
Stroboscopique
Une séquence de trois LED se dé-
placent sur la barre d'accordage en
direction du témoin de note basse ou
du témoin de note haute. Les LED
restent immobiles une fois que la
note est juste.
Hauteur de référence
Il est possible de paramétrer les témoins de l'accordeur pour qu'ils af-
fichent l'accordage sous forme d'aiguille ou sous forme stroboscopique.
Les modes suivants sont disponibles pour régler la sortie audio sur Live
ou Mute lorsque l'on appuie sur l'interrupteur au pied en mode accordeur.
Remarque : Le texte correspondant aux paramètres de sortie est affiché sous forme
de défilement de la gauche vers la droite.
Mode Fonction interrupteur à pied
Live Écran récepteur (audio Live) Écran accordeur (audio
Live)
Mute Écran récepteur (audio Live) Écran accordeur (audio
Mute)
Both Écran accordeur (audio Mute) Écran accordeur (audio
Live)*
*Remarque : dans le mode Both (les deux), la pédale s'allume en mode Écran ré-
cepteur. Appuyer sur l'interrupteur au pied pour passer en mode accordeur.
L'accordeur peut être réglé pour afficher l'accordage standard
d'instruments qui ont été désaccordés vers le haut ou le bas selon les
incréments suivants :
Jusqu'à 5 tons vers le haut (#1-#2 -#3-#4-#5)
Jusqu'à 6 tons vers le bas (b6-b5-b4-b3-b2-b1)
La notation de l'accordage standard est la suivante b0
Permet d'ajouter les symboles dièse ou bémol à l'affichage des notes non
naturelles.
La hauteur de référence peut être décalée par rapport à la hauteur stan-
dard A440, dans une plage allant de 432 Hz à 447 Hz par incréments de
1 Hz.
Lors de l'ajustement de la hauteur, seuls les deux derniers chiffres de la
valeur sont affichés. Par exemple, « 32 » apparaît à l'écran lorsque la hau-
teur a été réglée à 432 Hz.
A440 447 Hz432 Hz
Luminosité de l'affichage
Le récepteur possède un capteur intégré permettant le réglage automa-
tique de la luminosité de l'affichage.
Pour régler manuellement la luminosité, choisir l'un des réglages
suivants :
Options de l'accordeur
Témoin : Needle ou Strobe
Sortie : Live, Mute ou Both
Luminosité de l'affichage
Désaccordage
Dièses et bémols
Hauteur de référence
Sélection et modification des paramètres du menu
accordeur
Utiliser les boutons suivants pour sélectionner et modifier les
paramètres du menu accordeur :
Utiliser le bouton mode pour accéder au menu et se déplacer
parmi les paramètres du menu
Utiliser les boutons ▲ ▼ pour changer un paramètre du menu
Utiliser l'interrupteur au pied pour saisir et enregistrer les
modifications de paramètres.
Menu de l'accordeur
Passer en mode accordeur en appuyant sur l'interrupteur au pied.
En mode accordeur, les commandes affectent uniquement les fonctions de l'accordeur et les paramètres RF et audio ne sont pas affectés.
Remarque : le signal audio ne passe pas par l'accordeur, ce qui élimine la nécessité d'interrupteurs de dérivation, comme on en trouve habituellement sur les accordeurs à fil.
Remarque : les paramètres de témoin et de sortie sont affichés sous forme de
défilement de la gauche vers la droite.
rf channel
group
auto
link
mode
Dièses et bémols
Un point apparaît à l'écran pour rappeler à l'utilisateur que la hauteur de référence a
été décalée.
*A = automatique
*1 = faible
*2 = moyenne
*3 = haute
Dièses et bémols
Bémols seulement
Dièses seulement
b0
= Accordage standard
Exemple de note affichée en mode
Detune
* un point apparaît à l'écran pour rappeler à l'utilisateur que la pédale est
désaccordée.
32
Utilisation de l'accordeur
1. Appuyer sur l'interrupteur au pied pour passer en mode accordeur.
2. Jouer une note à la fois. L'affichage indique le nom de la note.
3. Ajuster l'accordage jusqu'à ce que les deux témoins s'allument et que l'aiguille ou les segments stroboscopiques indiquent que l'instrument est bien
accordé.
Mode aiguille
Les deux témoins d'accordage et le segment central vert s'allument lorsque la
note est juste.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Note juste
Note trop basse
Note trop haute
Mode stroboscopique
Les deux témoins d'accordage s'allument et les segments stro-
boscopiques restent immobiles lorsque la note est juste.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Note juste
Flat (Uniforme)
Note trop haute
33
Dépannage
Problème État du voyant Solution
Son faible ou inexistant
LED RF du récepteur allumée
Vérifier tous les branchements de la sonorisation ou régler le gain
selon le besoin (voir la section Réglage du gain)
Vérifier que le récepteur est raccordé au mélangeur/amplificateur
LED RF du récepteur éteinte
Allumer l'émetteur
S'assurer que les piles sont bien en place
Lier l'émetteur et le récepteur (voir la rubrique Liaison)
Charger ou remplacer l'accu de l'émetteur
Écran du récepteur éteint S'assurer que l'adaptateur c.a. est solidement branché sur une
prise électrique.
S'assurer que le récepteur est sous tension.
Témoin LED de l’émetteur clignotant en
rouge
Charger ou remplacer l'accu de l'émetteur
Émetteur branché dans le chargeur. Débrancher l'émetteur du chargeur.
Artéfacts audio ou pertes de signal
rf LED clignotante ou éteinte
Faire passer le récepteur et l’émetteur à un groupe et/ou canal
différents.
Identifier les sources proches de parasites (téléphones portables,
points d'accès Wi-Fi, processeur de signal, etc.) et les éteindre ou
les éliminer.
Charger ou remplacer l'accu de l'émetteur
S'assurer que le récepteur et l'émetteur sont positionnés dans les
limites des paramètres du système
Le système doit être configuré dans la plage recommandée et le
récepteur éloigné des surfaces métalliques.
L'émetteur doit être utilisé dans la ligne de visée du récepteur pour
obtenir un son optimal
Distorsion
La LED audio du récepteur clignote
rapidement
Réduire le gain de l’émetteur (voir Réglage du gain).
Variations du niveau sonore lors
du passage à d'autres sources
N/A Régler le gain de l’émetteur selon les besoins (voir Réglage du
gain).
Impossible d'éteindre le récepteur
ou l'émetteur
Clignotement rapide de la LED de
l’émetteur
Commandes verrouillées. Voir Verrouillage et déverrouillage des
commandes.
Impossible de régler la commande
de gain du récepteur
N/A Vérifier l'émetteur. Il doit être allumé pour permettre les modifica-
tions du gain.
Impossible de régler les com-
mandes du récepteur
LK est affiché sur l'écran du récepteur
quand on appuie sur les boutons
Commandes verrouillées. Voir Verrouillage et déverrouillage des
commandes.
La fonction d'identification de
l'émetteur ne réagit pas.
La LED de l’émetteur clignote en vert 3
fois
Commandes verrouillées. Voir Verrouillage et déverrouillage des
commandes.
Les informations de l'émetteur
n'apparaissent pas sur l'écran
LCD du récepteur
N/A L'émetteur lié est éteint ou le récepteur n'est pas lié à un émetteur.
L'émetteur s'éteint au bout d'une
heure.
LED d'état de l’émetteur éteinte Les émetteurs GLX-D s'éteignent automatiquement au bout d'une
heure pour économiser l'accu si le signal d'un récepteur lié n'est pas
détecté. S'assurer que le récepteur lié est allumé.
Réinitialisation du récepteur
Remet le récepteur aux réglages usine suivants :
Niveau de gain = valeur par défaut
Commandes = déverrouillées
Appuyer sans relâcher sur le bouton link tout en allumant le récepteur
jusqu’à ce que l'écran LCD indique RE.
Remarque : Une fois la réinitialisation terminée, le récepteur lance automatiquement
la liaison pour rechercher un émetteur. Appuyer sans relâcher sur le bouton link de
l'émetteur dans les cinq secondes suivant la mise sous tension pour effectuer la
liaison.
Réinitialisation de l'émetteur
Remet l'émetteur aux réglages usine suivants :
Commandes = déverrouillées
Appuyer sans relâcher sur le bouton link de l'émetteur tout en allumant
l'émetteur jusqu’à ce que la LED d'alimentation s'éteigne.
Quand on cesse d'appuyer sur le bouton link, l'émetteur lance automa-
tiquement la liaison pour rechercher un récepteur disponible. Appuyer sur
le bouton link d'un récepteur disponible pour recréer une liaison.
Réinitialisation des composants
Utiliser la fonction de réinitialisation s'il est nécessaire de remettre l'émetteur ou le récepteur aux réglages usine.
34
Caractéristiques
GLXD1
Dimensions
90 x 65 x 23 mms(3,56 x 2,54 x 0,90po), H x L x P (sans antenne)
Alimentation
3,7 V Li-ion rechargeable
Boîtier
Métal injecté, Revêtement en poudre noir
Impédance d’entrée
900 kΩ
Puissance de sortie HF
10 PIRE maxi en mW
Entrée de l'émetteur
Connecteur
Connecteur mâle miniature à 4 broches (TA4M)
Configuration
Asymétrique
Niveau d'entrée maximum
1 kHz avec DHT de 1 %
+8,4 dBV (7,5 Vp-p)
Type d'antenne
Monopôle interne
Largeur de bande de syntonisation
2400–2483,5 MHz
Plage de fonctionnement
60 m (200 pi) typique
Remarque : La portée réelle dépend de l'absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi que
des parasites.
Mode transmission
Saut de fréquence
Réponse en fréquence audio
20 Hz – 20 kHz
Plage dynamique
120 dB, pondéré en A
Sensibilité HF
-88 dBm, typique
Repérage des broches
TA4M
1
masse (blindage du câble)
2
Polarisation + 5 V
3
audio
4
Charge active reliée à la masse (Sur le
câble d'adaptateur d'instrument, la broche
4 est isolée.)
Distorsion harmonique totale
0,2%, typique
Puissance de sortie HF
10 PIRE maxi en mW
Plage de températures de fonctionnement
-18°C (0°F) à 57°C (135°F)
Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.
Plage de températures de stockage
-29°C (-20°F) à 74°C (165°F)
Polarité
L'application d'une tension positive à la pointe du jack du câble de guitare
produit une tension positive à la pointe de la sortie haute impédance de
¼ po.
Autonomie des piles
Jusqu'à 16 heures
35
Dimensions
46 x 95 x 133 mms (1,8 x 3,7 x 5,2 po), H x L x P
Poids
504 g (17,8 oz)
Boîtier
Métal injecté, Revêtement en poudre noir
Alimentation
9 à 15 V c.c., 250 mA ,400 mA max.
Compatible avec les alimentations électriques à pointe positive ou pointe négative.
Suppression des fréquences parasites
>35 dB, typique
Plage de réglage de gain
-20 à 40 dB par paliers de 1 dB
Configuration
sortie 6,35 mm (1/4 po)
Impédance symétrique
Impédance
sortie 6,35 mm (1/4 po)
100 Ω
(50 Ω, Asymétrique)
Niveau de sortie audio maximum
Connecteur de 6,35 mm (1/4 po) (dans
3 kΩ de charge)
+8,5 dBV
Repérage des broches
Connecteur de 6,35 mm
(1/4 po)
Pointe = audio, anneau = non audio, corps
= masse
GLXD6
Entrée de l'antenne du récepteur
Impédance
50 Ω
Type d'antenne
Antennes PIFA
Niveau d'entrée maximum
−20 dBm
Connexions de sortie
50 Ω
50 Ω
22 µF
22µF
36
Homologations
Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit
pas causer de parasites nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter tous les parasites reçus, y compris ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement
non souhaitable.
Ce système sans fil fonctionne dans la bande ISM de 2400 MHz à 2483,5 MHz qui est disponible dans le monde entier. Le fonctionnement ne nécessite
pas de licence.
Conforme aux exigences des normes suivantes : EN 300 328, EN 301 489 parties 1 et 9, EN60065.
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
Directive R&TTE 99/5/CE
Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE
Directive RoHS 2002/95/CE, telle que modifiée par 2008/35/CE
Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques
Homologué par IC au Canada selon RSS-210 et RSS-GEN.
IC : 616A-GLXD1, 616A-GLXD6
Homologué selon la partie 15 des réglementations FCC.
Code FCC : DD4GLXD1, DD4GLXD6
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux condi-
tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pour-
raient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter
www.shure.com
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Information à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une instal-
lation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en
mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Shure GLXD24/SM58 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur