Vita-Mix Inc. The Quiet One Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
The Quiet One
Manuel d’utilisation et d’entretien
Lire et conserver ces instructions
Station de Mélange
TOUS MODÈLES
EN GL IS H
I
E SPAÑ OL
I
FRANÇAI S
SUR LE PLAN DE TRAVAIL INTÉGE AU PLAN DE TRAVAIL
Speed Pulse
START
STOP
61 2 3 4 5
Speed Pulse
START
STOP
61 2 3 4 5
TABLE DES MATIÈRES
English .............................................................................................................................1
Español ....................................................................................................................... 29
Français .......................................................................................................................57
Précautions Importantes ...........................................................................60
Instructions Générales ................................................................................. 62
Panneau de Contrôle .....................................................................................64
Programmation................................................................................................... 68
Programmation des Boutons Préréglés
Programmation de la Puce Personnalisée
Réglage des Boutons Préréglés
Options de Recette
Montage de l’appareil ................................................................................... 72
Couvercle Compact
Couvercle
Assemblage de Lames
Installation ..................................................................................................................76
Entretien de Votre Appareil .................................................................... 78
Dépannage ..............................................................................................................80
Garantie ..................................................................................................................... 82
Liste des Pièces .................................................................................................. 84
Spécifications du Produit ......................................................................... 86
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes ces instructions.
2. Pour vous protéger des chocs électriques, ne pas immerger
le socle-moteur dans l’eau ou dans d’autres liquides.
3. La machine doit être surveillée de près si elle est utilisée par
des enfants ou à proximité d’enfants.
4. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil
Vitamix® n’est pas en service, avant de le démonter, lors de l’installation et du
démontage des pièces et avant tout nettoyage autre que le nettoyage du bol.
5. Ne jamais toucher les pièces en mouvement, particulièrement les lames.
6. Ne pas utiliser un appareil qui ne fonctionne pas correctement, dont le câble
électrique est endommagé, un appareil qui est tombé ou qui est endommagé
de quelque manière que ce soit. Si vous avez acheté votre appareil aux É.-U.,
contactez le Service d’assistance technique Vitamix au 800-886-5235, pour que
votre appareil soit examiné, réparé, potentiellement échangé ou bien pour que ses
fonctions électriques ou mécaniques soient ajustées. Si vous avez eectué votre
achat en dehors des É.-U., veuillez contacter votre Distributeur Vitamix agréé, ou
communiquez avec la Division internationale Vitamix au +1.440.782.2450 ou bienpar
courriel : international@vitamix.com pour trouver un distributeur près de chez vous.
7. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par Vitamix,
au risque d’annuler la garantie. Il est nest pas recommandé d’altérer ou de modifier
ce produit de quelque façon que ce soit au risque de causer des blessures.
8. Ne pas utiliser pas ce produit à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon d’alimentation entrer en contact avec des surfaces
chaudes ou bien pendre d’une table ou d’un comptoir.
10. Ne pas placer cet appareil sur ou à proximité d’une cuisinière à gaz
ou électrique, ou bien dans un four chaud et ne pas laisser l’appareil entrer
en contact avec des surfaces chaudes. Les sources extérieures de chaleur
peuvent endommager l’appareil.
11. Conserver les mains et les ustensiles à l’extérieur du bol lorsque le moteur est en
fonctionnement afin de limiter les risques de blessures sévères et/ou de dommages
à l’appareil. Une spatule souple peut être utilisée, mais uniquement lorsque l’appareil
Vitamix nest pas en fonctionnement.
12. AVERTISSEMENT : Les lames sont coupantes. Manipuler avec précaution.
Ne jamais essayer de retirer les lames lorsque le bol est
posé sur le socle-moteur.
Ne pas utiliser de lames desserrées, ébréchées ou
endommagées - les remplacer immédiatement.
Afin de limiter les risques de blessures, ne jamais placer l’assemblage de lame
sur le socle-moteur sans que le bol Vitamix y soit correctement encastré.
13. La capacité maximale correspond à la quantité en onces (litres) marquée sur
le bol, c.-à-d. 48 oz. / 1,4 L, cette quantité est substantiellement réduite pour
les mélanges épais.
14. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur Vitamix sans que le
couvercle soit correctement en place.
15. La fenêtre d’achage risque dêtre rayée si elle entre en contact avec un
tampon à récurer ou avec des objets pointus. Utiliser un chion doux pour
essuyer la zone du panneau de contrôle.
16. La station de mélange ne doit pas être nettoyée au jet d’eau.
17. Pour une installation en 120 V, il est recommandé d’utiliser au minimum une prise
électrique de 20 amp par appareil, à une distance de 6 pi. / 1,8 m du Vitamix. Les
machines 220 V et 100 V nécessitent une ligne spécialisée. Consultez un électricien
pour connaitre vos besoins électriques.
60
18. ATTENTION : Éteindre le courant ou débrancher l’appareil avant de toucher les pièces
mobiles. Positionner l’interrupteur sur O (Arrêt) pendant la nuit ou lorsque l’appareil
est laissé sans surveillance.
Conserver ces Instructions de sécurité
Le cordon d’alimentation américain du mélangeur Vitamix est muni d’une fiche à trois
broches (de mise à la terre) qui se branche dans une prise murale à trois fentes standard
(Figure A). Ce câble est diérent pour les pays autres que les États-Unis d’Amérique.
Des adaptateurs (Figure B) sont disponibles pour les prises à deux fentes. Ne pas
couper et ne pas enlever la troisième broche (de mise à la terre) de la prise ou du câble.
Consulter un électricien si vous ne savez pas si votre prise électrique murale est mise à la
terre par le câblage du bâtiment. Pour les fiches à deux broches correctement reliées à la
terre, la mise à la terre de l’appareil s’eectue en connectant la languette de l’adaptateur
à la prise électrique murale grâce à la vis au centre du cache (Figure B).
61
AVERTISSEMENT!
Si la préparation est mélangée pendant trop longtemps, l’appareil risque de
surchauer et le bol d’être endommagé.
REMARQUES IMPORTANTES!
Les instructions contenues dans ce Manuel d’utilisation et d’entretien ne sauraient couvrir
toutes les conditions et les circonstances d’utilisation possibles. Il convient de faire preuve
de bon sens et de prudence lors de l’utilisation et de l’entretien des appareils.
FIGURE A FIGURE B
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Instructions d’utilisation des
boutons de programmes préréglés
Ce qui suit décrit les réglages de base des six boutons de programmes préréglés
The Quiet One®. Ces programmes, numérotés de 1 à 6, sont des cycles de mélange
conçus pour les boissons les plus courantes. Selon la viscosité de la boisson que vous
préparez, l’appareil fonctionnera pour un cycle complet en fonction de votre choix de
programme préréglé. L’appareil s’arrêtera de lui-même lorsque le cycle est terminé.
Les cycles sont de durée et de vitesse variables. Les options préréglées de votre appareil
peuvent varier selon les révisions apportées au programme ou les diérences dans les
recettes; le résultat que vous obtiendrez peut varier en fonction.
BOUTON 1 : Usage générique / Yogourt fouetté – mélange le yogourt fouetté et les
boissons légères à base de jus et de glace pour leur donner une
consistance crémeuse. (:18)
BOUTON 2 : Double Yogourt fouetté – mélange les boissons similaires au bouton 1
mais en plus grande quantité. (:18)
BOUTON 3 : Café glacé et Jus – mélange les boissons au café légères pour leur
donner une consistance crémeuse. (:18)
BOUTON 4 : Boissons à la crème glacée – mélange les boissons contenant de la crème
glacée dure pour leur donner une consistance de lait fouetté épais. (:28)
BOUTON 5 : Boissons à la crème glacée doubles et diciles à mélanger. (:20)
BOUTON 6 : Yogourt fouetté épais et dicile à mélanger – mélange les fruits
congelés et les ingrédients durs pour obtenir un yogourt fouetté épais
mais homogène. (:28)
Conseils de mélange
1. Placer tout d’abord les liquides et les aliments mous dans le bol, suivis des aliments
solides et enfin de la glace. Bien que ce ne soit pas absolument nécessaire, vous
pouvez choisir de couper ou de briser les aliments en petits morceaux afin de pouvoir
les mesurer plus précisément. Il est recommandé d’utiliser des fruits décongelés ou
partiellement décongelés.
2. En règle générale, par rapport aux autres mélangeurs, vous n’avez pas besoin
d’autant de glace pour préparer une boisson glacée avec The Quiet One®. Si les
ingrédients gèlent, essayer de réduire la quantité de glace.
3. Enclencher le bol sur le socle-moteur en alignant celui-ci au socle de centrage
ancré à la base. (Le moteur doit être à l’arrêt complet avant de mettre le
bol en position). Les bols ne doivent pas être utilisés pour des aliments durs
ou secs. Éviter de faire fonctionner l’appareil si le bol est vide.
4. Toujours utiliser un couvercle ficorrectement en place lors du mélange.
5. Brancher l’appareil dans la prise électrique la plus proche (s’il est débranché).
Appuyer sur l’interrupteur On/O (Marche/Arrêt) pour allumer l’appareil.
Sélectionner le réglage préprogrammé souhaité en appuyant sur l’un des boutons
de programmation numérotés de 1 à 6. L’appareil commencera immédiatement à
mettre en œuvre le programme et s’éteindra lorsque le programme sera terminé.
(REMARQUE : Chaque bouton déclenche un mélange ayant une combinaison
diérente en termes de vitesse et de durée.)
6. Dès que l’un des boutons de programme préréglé est enclenché, l’appareil se
met en route et il s’arrêtera automatiquement. Si un autre bouton de programme
préréglé est enclenché, le cycle de mélange s’arrête.
62
7. Lorsque le cycle est terminé, le mélangeur s’arte. Attendre que les lames soient
complètement immobiles avant d’enlever le couvercle et/ou le bol du socle-moteur.
8. Retirer le bol, verser, garnir et servir la boisson.
9. Positionner linterrupteur On/Off (Marche/Art) sur Off (Art)
lorsque l’appareil n’est pas utili.
Conseils d’entretien
Ne jamais cogner le bol contre une surface dure pour décoller les ingrédients.
Enlever le bol de la base et utiliser une spatule souple pour récupérer les
préparations épaisses du fond du bol.
Ne jamais secouer un bol quand il est en marche sur l’appareil.
Ne jamais retirer le bol avant que l’appareil soit complètement arrêté.
Ne jamais allumer le moteur avant que le bol soit en place.
AVERTISSEMENT!
Éteindre le courant ou débrancher l’appareil avant de toucher les pièces mobiles.
Positionner l’interrupteur sur O (Arrêt) pendant la nuit ou lorsque l’appareil
est laissé sans surveillance.
En cas de modification du bruit de la machine ou si un objet extérieur ou dur
entre en contact avec les lames, ne pas servir la boisson. Inspecter l’assemblage de
lames pour vérifier qu’il n’y a pas de pièces manquantes, desserrées ou ébréchées.
S’il y a des pièces manquantes, desserrées ou ébréchées, remplacer l’assemblage
de lames. (Voir page 73.)
REMARQUES IMPORTANTES!
Inspecter les lames quotidiennement pour vérifier qu’il n’y a pas de pièces manquantes,
desserrées ou ébréchées. Si une pièce s’avère manquante, ébréchée ou desserrée, remplacer
l’assemblage de lames avant utilisation (voir page 73). Ne pas essayer de visser la vis à tête
hexagonale (sur le dessus de l’assemblage de lame). Si celle-ci est desserrée, remplacer
l’assemblage de lame immédiatement.
Les instructions contenues dans ce Manuel d’utilisation et dentretien ne sauraient couvrir
toutes les conditions et les circonstances d’utilisation possibles. Il convient de faire preuve
de bon sens et de prudence lors de l’utilisation et de l’entretien des appareils.
L’interrupteur thermique, intégré à tous les appareils, surveille l’échauement du moteur
et avertira l’utilisateur, et éventuellement coupera le moteur, si celui-ci surchaue. Si une
surchaue se produit, l’achage invitera l’utilisateur à retirer le bol et à faire fonctionner
l’appareil jusqu’à ce qu’il refroidisse. Cette opération prend environ deux minutes.
Consulter la page 79, « Refroidir le moteur », pour les instructions complètes. Si l’interrupteur
thermique coupe le moteur, examiner les procédures de travail et les instructions. Il se peut
que votre préparation soit trop épaisse ou contienne trop d’ingrédients. Vous pouvez ajouter
davantage de liquide et consulter le Service à la clientèle Vitamix ou votre Distributeur
Vitamix local si vous avez besoin d’aide.
63
PANNEAU DE CONTRÔLE
64
Speed Pulse
START
STOP
61 2 3 4 5
Contrôle de Vitesse Programmes Préréglés Pulsation Rapide/Lente
Interrupteur On/O (Marche/Arrêt) : Situé à l’arrière du socle-moteur, l’interrupteur
On/O (Marche/Arrêt) contrôle l’alimentation électrique de l’appareil. Quand l’appareil est
branché, positionner l’interrupteur sur on pour préparer la machine à mélanger. Positionner
l’interrupteur sur O (Arrêt) pendant la nuit ou lorsque l’appareil est laissé sans surveillance.
Bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt) : Appuyez sur le bouton Start( )/Stop( )
(Démarrage/Arrêt) pour démarrer et faire fonctionner l’appareil et faire tourner la lame.
Appuyer à nouveau sur le bouton Start/Stop pour arrêter l’appareil et les lames.
Boutons Speed (Vitesse) : Appuyer sur le bouton pour augmenter graduellement
la vitesse des lames en incréments de 1%, jusqu’à 100%. Appuyer sur le bouton pour
diminuer graduellement la vitesse des lames en incréments de 1%, jusqu’à 7%.
Speed (Vitesse) sert à régler la vitesse de mélange du bouton Pulse (Pulsation)
(voir Instructions, page 65) et du bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt).
Boutons de programmes préréglés : Ces boutons, numérotés de 1 à 6, représentent
les cycles de mélange préprogrammés conçus pour les boissons les plus courantes.
En fonction de la viscosité de la boisson à préparer, choisir l’un des six boutons de
programmes préréglés afin que la machine accomplisse un cycle complet. L’appareil
s’arrêtera de lui-même lorsque le cycle est terminé. Les cycles sont de vitesse et de
durée variables; voir les Instructions de la page 62 pour une description complète de la
gamme de chaque programme préréglé. Chaque bouton peut être reprogrammé pour
n’importe quelle recette grâce à une programmation personnalisée ou en reprogrammant
l’une des 34 recettes disponibles. Voir les instructions relatives à la création de
programmation personnalisée en page 66. En raison de la diérence dans les recettes,
vous pouvez obtenir des résultats diérents.
REMARQUES IMPORTANTES!
Bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt) : En appuyant sur l’un des boutons de
programmes préréglés alors que le moteur tourne, la machine s’arrêtera.
Bouton Speed (Vitesse) : Ces réglages seront réinitialisés si l’alimentation
électrique est interrompue.
65
Écran d’achage : Cette zone ache de nombreux messages de fonctionnement
diérents selon le bouton qui est enclenché. Lorsque l’appareil est alimenté en électricité,
le message « Ready » (prêt) apparaît.
Contrôles propriétaire : Le panneau de contrôle propriétaire est accessible en
activant l’interrupteur d’alimentation électrique à l’arrière du socle-moteur tout
en maintenant le bouton 2 enfoncé.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’achage parcourt trois
écrans. Le premier indique la version actuelle du programme.
Le deuxième indique le programme en cours de fonctionnement
sur l’appareil. Le troisième indique la température du moteur
(NORM, WARM, HOT - NORMAL, CHAUD, TROP CHAUD), et
le nombre total d’heures de fonctionnement, y compris la
fabrication et les essais. Cette durée ne peut être eacée. Une
fois que cet écran apparaît, le bouton 2 peut être relâché.
Appuyer sur le bouton 2 dans un délai de 12 secondes pour
parcourir les réglages du menu.
Appuyer une fois pour acher le minuteur. Le fonctionnement
total est enregistré en heures, minutes et secondes, y compris la
fabrication et les essais. Cette durée ne peut être eacée.
Appuyer sur ce bouton une deuxième fois pour acher le
nom du programme qui contrôle les boutons de
programmation. Si vous utilisez les réglages Advance®,
cet achage montrera « VITA-MIX ADVANCE PROGRAM. »
(VITA-MIX PROGRAMME ADVANCE).
Appuyer sur ce bouton une troisième fois pour acher l’option de réinitialisation des
boutons de programmation aux réglages d’usine.
Boutons Pulse (Pulsation) : La pulsation permet d’augmenter ou de diminuer rapidement
la vitesse de la lame pour mélanger ou rafraîchir une boisson. Appuyer sur pour
augmenter la vitesse du moteur d’une vitesse comprise entre 51% et 100%.
Appuyer sur pour diminuer la vitesse du moteur d’une vitesse comprise entre 50%
et 7%. Le bouton Pulse (Pulsation) annule le programme en cours tant qu’il est enfoncé.
Lorsqu’il est relâché, le programme original continue son cycle.
La vitesse de Pulse High (Pulsation Rapide) et Low (Lente) est déterminée par
les boutons Speed (Vitesse). Pour régler celle-ci, appuyer sur le bouton Speed (Vitesse)
ou tout en maintenant le bouton Pulse (Pulsation) jusqu’à ce que la vitesse du
moteur voulue soit atteinte. La vitesse de pulsation restera réglée au niveau voulu jusqu’à
ce qu’elle soit à nouveau modifiée avec les boutons Speed (Vitesse).
VITA-MIX CORP
VERSION #201
TEMP COUNT TOTAL
NORM 25 100
TIMER HR: MIN: SS
0: 10: 33
VITA-MIX ADVANCE
PROGRAM #201
1 TO OVERWRITE
CURRENT PROGRAM
PROGRAMMATION
66
The Quiet One® est préprogrammé par un programme Advance® qui est optimisé
pour le bol Advance®. Les programmes peuvent être personnalisés en utilisant le panneau
de contrôle, une puce de programmation ou un kit logiciel de programmation disponibles
auprès de Vitamix®. Appelez votre distributeur ou le Service à la clientèle pour de plus
amples informations.
Programmation des boutons préréglés
1. Vous pouvez accéder aux 34 programmes en mémoire en activant
l’interrupteur d’alimentation électrique à l’arrière du socle-moteur tout en
maintenant le bouton de Pulsation Rapide (High Pulse) enfoncé. Lécran achera
« BUTTON SET UP » (RÉGLAGE DU BOUTON)
2. Appuyer sur les boutons Speed (Vitesse) ou pour parcourir les
numéros de « Recette » jusqu’à atteindre celle que vous voulez.
(Voir la page 68 pour une description de chaque recette.)
3. Appuyez sur le bouton de programmation auquel vous souhaitez
assigner la recette choisie.
Par exemple : Si vous voulez assigner
bouton 1 avec recette #17 :
1. Après avoir accédé aux programmes en mémoire
tel qu’il est décrit à l’étape 1, ‘écran achera
« BUTTON SETUP » (RÉGLAGE DU BOUTON)
2. Appuyez sur le bouton Speed (Vitesse) jusqu’à ce
que l’écran ache « Recipe 17. »
3. Appuyez sur le bouton 1 pour appliquer la Recette 17.
4. Vous pouvez continuer de programmer les cinq autres
boutons ou bien appuyer sur le bouton High Pulse
(Pulsation Rapide) pour quitter et continuer à mélanger.
Programmation de votre appareil avec
une puce personnalisée
1. Allumer l’appareil.
2. Enlever le bol et retourner l’appareil vers larrre de manière à
pouvoir voir le port de programmation.
3. Larrière de la machine vous faisant face, insérer la puce de
programmation personnalisée (les mots « THIS SIDE FACING
TO THE FRONT OF THE MACHINE » faisant face sur la gauche)
dans le port sit sur le côté droit de lappareil, du côté opposé à
l’interrupteur On/O (Marche/Arrêt). Pousser doucement jusqu’à
ce que la puce s’enclenche dans le port. Lécran achera « New
Module » (nouveau module).
4. Dans les 10 secondes, les six boutons de programmation
seront reprograms et l’écran achera « Saved » (sauvegar)
puis « Ready » (prêt).
5. Enlever la puce de programmation, la remettre dans son emballage
dorigine et la conserver dans un endroit facilement accessible et r.
6. Appuyer sur l’un des six boutons de programmation pour
acher sur l’écran le nom du programme/de la boisson.
BUTTON SET UP
RECIPE 1
BUTTON SET UP
RECIPE 17
BUTTON SET UP
RECIPE 17-------->1
READY
Puce de
programmation
personnalisée
67
Réinitialisation des boutons de
programmation aux réglages d’usine.
1. Accéder à OWNER CONTROLS (contrôles propriétaire) en activant
l’interrupteur d’alimentation électrique à l’arrière du socle-moteur tout
en maintenant le bouton 2 enfoncé.
2. Quand l’appareil s’allume, il va parcourir les trois écrans avant de s’immobiliser
sur l’écran de statut de moteur. Appuyer à nouveau sur le bouton 2 dans les
12 secondes pour parcourir les réglages du menu.
3. Faire défiler à l’aide du bouton 2. Lécran achera « 1 TO OVERWRITE
CURRENT PROGRAM » (1 POUR REMPLACER LE PROGRAMME EN COURS).
Appuyer sur le bouton 1 pour réinitialiser aux réglages d’usine.
REMARQUES IMPORTANTES!
Puce de programmation : Si les étapes de programmation ci-dessus sont suivies et que
la programmation personnalisée ne prend pas eet lors du premier cycle de mélange,
faire pivoter la puce à 180°(de droite à gauche) et essayer à nouveau.
68
1
General Purpose/Smoothie
(Usage générique/
Yogourt fouetté)
Accélère jusqu'à 60% pendant 18 secondes
:18
2
Double Smoothie
(Double yogourt fouetté)
Accélère jusqu'à MED (45%) pendant 6 secondes, puis (58%)
pendant 8 secondes, puis HIGH (rapide) (85%) pendant 4 secondes
:18
3
Frozen Coee & Juices
(Café glacé et jus)
Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ) pendant 4 secondes,
puis jusqu'à MED (60%) pendant 14 secondes
:18
4
Ice Cream Drinks
(Boissons à la
crème glacée)
Accélère jusqu'à MED (55%) pendant 5 secondes, puis LOW (lent)
pendant 7 secondes, puis (12%) pendant 16 secondes
:28
5
Double & Hard to Blend
Ice Cream Drinks
(Boissons à la crème glacée
doubles et diciles à mélanger)
Accélère jusqu'à MED (51%) pendant 10 secondes,
puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (85%) pendant 10 secondes
:20
6
Thick Hard-To-Blend
(Préparations épaisses
dure à mélanger)
Accélère jusqu'à LOW (lent) (15%) pendant 7 secondes, puis accélère
graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (82%) pendant 21 secondes
:28
7
Medium Smoothie
(Yogourt fouetté moyen)
Accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:20
8
Hard to Blend Smoothie (Yo-
gourt fouetté
dicile à mélanger)
Accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:25
9
Thick Smoothie
(Yogourt fouetté épais)
Accélère jusqu'à MED (50%) pendant 15 secondes,
puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%) pendant 20 secondes
:35
10
Mix, Light Juice
(Mélange, jus léger)
Fonctionne en LOW (lent) (10%)
:04
11
Heavy Smoothie
(Yogourt fouetté lourd)
Fonctionne en MED-HIGH (médium-rapide) (75%), accélère,
ralentit puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:40
12
Hard to Blend Smoothie (Yo-
gourt fouetté
dicile à mélanger)
Fonctionne en LOW (lent) (7%) pendant 25 secondes, accélère
rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%), puis ralentit jusqu'à LOW (lent)
(7%), et accélère à nouveau jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:40
13
Regular Iced Coee
(Café glacé standard)
Accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:09
14
Double Iced Coee
(Café glacé double)
Accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:13
15
Thick Coee
(Café épais)
Accélère jusqu'à MED (55%), ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent)
(7%), puis accélère rapidement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:30
16
Multiple Coees
(Cafés multiples)
Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ), puis accélère graduellement
jusqu'à MED (50%), puis jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:25
Options de Recette Rangées par numéro de recette () et type de boisson :
TYPE DE BOISSON DESCRIPTION
DURÉE TEMPS
D’EXÉCUTION
PROGRAMMATION
69
17
Multiple Coees 2
(Cafés multiples 2)
Accélère jusqu'à LOW (lent) (25% ), puis Accélère graduellement
jusqu'à MED (50%), puis jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:30
18
Small Coee
(Petit café)
Accélère graduellement jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%)
:14
19
1-2 Drink Cocktail
(1-2 Cocktails)
Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (90%)
:13
20
3-4 Drink Cocktail
(3-4 Cocktails)
Accélère jusqu'à MED (55% ), puis accélère jusqu'à
HIGH (rapide) (100%)
:25
21
Kids Cup
(Tasse enfant)
Commence en MED (55%), puis ralentit jusqu'à LOW (lent),
puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:30
22
Bar Shake
(Fouettage de bar)
Accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:25
23
Bar Special
(Spécial bar)
Accélère jusqu'à MED (58%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (22%),
puis accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:35
24
Utility Blend
(Mélange utilitaire)
Accélère jusqu'à MED (40%), puis accélère graduellement jusqu'à
MED-HIGH (médium-rapide) (75%)
:25
25
1 Shake
(1 Fouetté)
Accélère jusqu'à MED (50%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%),
puis ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (15%)
:20
26
2 Shake
(2 Fouetté)
Accélère jusqu'à MED (50%), ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%),
puis ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (17%)
:30
27
1 Shake
(3 Fouetté)
Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%), ralentit jusqu'à LOW (lent)
(25%), puis ralentit graduellement jusqu'à LOW (lent) (15%)
:20
28
Ice Cream Drink
(Boisson à la
crème glacée)
Accélère jusqu'à MED-LOW (médium-lent) (35%), puis accélère
jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%)
:15
29
Small Shake
(Petit fouetté)
Accélère jusqu'à MED (58%), puis ralentit jusqu'à LOW (lent) (25%)
:10
30
Hard to Blend Shake
(Fouetté dicile
à mélanger)
Accélère jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (80%), ralentit jusqu'à
MED (51%), puis accélère graduellement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:25
31
General Program 1
(Programme générique 1)
Accélère jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:25
32
General Program 2
(Programme générique 2)
Accélère lentement jusqu'à HIGH (rapide) (100%)
:45
33
General Program 3
(Programme générique 3)
Accélère rapidement jusqu'à MED (40%), ralentit jusqu'à LOW (lent)
(15%), puis accélère jusqu'à HIGH (rapide) (90%)
:24
34
General Program 4
(Programme générique 4)
Accélère rapidement jusqu'à MED (45%), puis accélère
graduellement jusqu'à MED-HIGH (médium-rapide) (75%)
:35
MONTAGE DE L’APPAREIL
Couvercle compact
Porte du couvercle :
1. Il est possible d’enlever la porte du couvercle en l’ouvrant jusqu’à ce
qu’elle soit horizontale. Puis, écarter doucement les côtés de la porte
au dessus des charnières rondes et la retirer.
2. Pour remettre en place la porte du couvercle, écarter doucement les côtés
de la porte et placer les ouvertures de charnière au dessus des charnières rondes.
FIGURE A
70
REMARQUES IMPORTANTES!
Bols :
Les appareils The Quiet On sont conçus pour fonctionner avec les bols
Vitamix® Advanc de 48 oz. / 1,4 L (bol à 3 tés). Le bol de 64 oz. / 2,0 L standard ne peut
pas s’adapter au couvercle compact du The Quiet One®.
Contactez le Service à la clienle Vitamix au 800-886-5235 ou contactez votre distributeur
pour obtenir de plus amples information.
À lextérieur des États-Unis et du Canada, il est possible que votre appareil
soit livré avec une configuration de bol diérente.
Cache arrière :
Pour une meilleure isolation acoustique, The Quiet One® est muni d’un
boîtier anti-bruit fixé à la base par un système magnétique breveté. Au-delà de
l’avantage que représente l’isolation du bruit du mélangeur par rapport au système
de porte fixé mécaniquement, le système fixé magnétiquement peut être démonté
rapidement et facilement pour le nettoyage.
Pour enlever le boîtier anti-bruit :
S’assurer d’abord que le bol a bien été enlevé de l’appareil.
Prendre le boîtier à deux mains.
L’incliner légèrement vers l’arrière et lever le boîtier droit
vers le haut (Voir Figure B).
Pour remettre le boîtier anti-bruit :
Commencer en détachant le cache arrière de la porte du couvercle
Aligner lorifice sur la plaque de la base du cache arrière (Voir Figure C)
Commencer par un côté du socle de centrage et positionner lentement le
cache arrière, tout en s’assurant que le socle anti-bruit ne soit pas pincé par
une partie de la plaque de base (Figure D)
FIGURE B FIGURE C
FIGURE D
71
Couvercle en deux parties (Figure A)
Bol Advance® de 48 oz / 1,4 L
Le couvercle en deux parties est facile à nettoyer, facile à installer,
à enlever et à fermer.
Pour enlever un couvercle verrouillé en place, relever les deux
languettes et tirer vers le haut.
Faire tourner le bouchon central du couvercle pour le fixer ou l’enlever.
Couvercle en une partie (Figure B)
Bol Advance® de 48 oz / 1,4 L
Le couvercle en une partie est facile à nettoyer, facile à installer,
à enlever et à fermer.
Ce couvercle ne dispose pas de bouchon.
Les ingrédients peuvent être ajoutés par l’orifice sur le dessus.
Pour fixer le bouchon du couvercle,
le faire pivoter de manière à ce qu’une
languette se coince entre les entailles
au-dessus du couvercle en caoutchouc.
MONTAGE DE L’APPAREIL
FIGURE A
FIGURE B
72
73
Assemblage de lames
Assemblage multi-lame agitateur : L’assemblage de
lames est constitué de lames de précision en acier
trempé inoxydable ainsi que d’un roulement à billes
doublement étanchéifié pour une durabilité maximum.
L’assemblage de lames robuste fait littéralement
exploser les molécules d’aliments et de glace dans le
bol, ce qui aide chaque préparation à s’homogénéifier
plus ecacement. Il n’est pas nécessaire de démonter
les lames pour un nettoyage normal. (Consultez les
informations ci-dessous pour le démontage ou le
remplacement.)
Cannelure d’entraînement : S’insère dans la
douille d’entrainement sur la base du moteur
pour faire pivoter la lame.
Remarque : Si vous retirez ou installez votre bol
alors que l’accouplement est encore en rotation,
les « rainures » de la cannelure d’entraînement seront
endommagées. (Cette pièce n’est PAS démontable)
Écrou de serrage : Il doit être bien serré. Commandez
la clé à écrous de serrage pour obtenir un meilleur
résultat. (Consultez les informations ci-dessous pour
le démontage ou le remplacement.)
Démontage de
l’assemblage de lames
Il est parfois cessaire deectuer un nettoyage pous
des lames. La clé demontage de l’assemblage de lames
d’utilisation facile (Article nº 15596) peut être commane.
Retourner le bol et le tenir fermement. Insérer la clé à
écrous dans la gorge de lécrou de serrage et tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer.
Prendre ensuite les lames avec un chion et démonter
l’écrou de serrage à la main.
Remplacement de l’assemblage de lames : Mettre le
bol à l’envers, prendre les lames avec un chion, insérer
dans la base du bol et aligner avec les côtés plats de
l’orifice du bol. Positionner l’écrou de serrage et serrer à
la main. A l’aide de la clé à écrou, tourner prudemment
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’assemblage de lames soit fermement en place.
Ne pas forcer. S’il n’est pas assez serré, vous
constaterez un bruit dans le bol.
Clé à écrous
de serrage
Utilisation de la clé à
écrous de serrage
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser un assemblage de lames dont les pièces sont desserrées,
ébréchées ou endommagées.
Attention : N’enlever les lames ou l’assemblage de lames qu’en cas de
nécessité absolue! Ne jamais essayer de démonter l’assemblage de lames.
Une telle tentative annulerait la garantie.
INSTALLATION
74
Appareil intégré au plan de travail
Préparation du plan de travail :
Avant deectuer les trous, sassurer qu’il y a assez de place pour le moteur sous le plan de
travail. Le moteur dépasse d’environ 3,0 po / 7,6 cm sous le plan de travail, mais il est préférable
de laisser une distance dau moins 10,0 po / 25,4 cm entre le moteur et les étares ou les
autres installations sous le plan de travail. D’autre part, lorsque vous utilisez le couvercle
montable, larrière du trou doit se trouver à une distance dau moins 4,3 po / 10,8 cm du mur
pour que la porte du couvercle puisse être ouverte.
Un espace suppmentaire de 4,0 po / 10,2 cm doit être maintenu au-dessus du
couvercle afin de pouvoir positionner et retirer l’appareil intégré au plan de travail.
Si la machine est installée dans une armoire à portes ou à rideau, un conduit d’aération
(tuyau de sèche-linge) de 4,0 po / 10,2 cm de diamètre doit être installé en guise de ventilation.
Relier le conduit à lévacuation de la base en poussant l’extrémité du tuyau sur larc de
disjoncteur de l’appareil. Diriger le conduit vers l’exrieur de l’armoire pour que la ventilation
soit ecace. Si vous utilisez plusieurs appareils, leur ventilation ne doit pas être assurée par un
collecteur unique, mais par des conduits d’évacuation individuels.
Au moment deectuer les trous pour positionner plusieurs machines ingrées au plan de
travail, le bord des appareils doit être paré d’au moins 12,0 po / 30,5 cm pour faciliter le
nettoyage et la ventilation des appareils.
Pour les machines de 120 V ingrées au plan de travail, il est recommandé d’utiliser
une prise électrique de 20 amp par appareil, à une distance de 6 pi / 1,8 m de l’appareil.
Les machines de 220 V et 100 V nécessitent une ligne spécialisée. Consultez un électricien
pour connaitre vos besoins électriques.
La machine intége au plan de travail a également besoin d’un joint statique
(inclus avec l’appareil) qui doit être placé entre l’appareil et le plan de travail.
Consultez le modèle du The Quiet One® (inclus avec l’appareil) pour voir les conseils
tails d’installation et le modèle en lui-me.
AVERTISSEMENT!
Ne pas diriger le conduit d’aération dans un mur, un plafond ou l’espace
clos d’un bâtiment ou d’une armoire.
Ne pas utiliser de colliers de serrage ou équivalent pour fixer le conduit d’aération à
l’appareil. Pour retirer le mélangeur du plan de travail, toujours enlever le bol, la porte
du couvercle et le cache arrière de la machine dans un premier temps. Ne pas tapoter le
mélangeur au moment de le retirer du plan de travail. Ne pas utiliser le joint statique intégré
au plan de travail sur une surface en bois. Le bois risque de se décolorer.
REMARQUES IMPORTANTES!
Ne pas utiliser l’appareil intégré au plan de travail sur une surface en bois. Le joint statique
situé entre l’appareil et le plan de travail laissera des marques noires indélébiles sur le
bois. La zone sous le plan de travail doit disposer d’une ventilation adéquate pour que l’air
circule susamment autour de chaque moteur, afin de prolonger la durée de vie de votre
appareil. Si vous conservez des poudres, des préparations, du sucre ou autre à proximité de
l’appareil, assurez-vous que leurs boîtes sont correctement fermées. Les mouvements d’air
provoqués par l’admission et l’évacuation d’air disperseront tous les produits en vrac.
Rideau ou mur
12.0 po / 30,5 cm 12.0 po / 30,5 cm
12.0 po / 30,5 cm
APPAREIL
SUPPLÉMENTAIRE
(s’il y a lieu)
APPAREIL
SUPPLÉMENTAIRE
(s’il y a lieu)
TROU
SUR LE PLAN
DE TRAVAIL
Coupe :
4,4 po / 11,1 cm
sur
5,9 po / 14,9 cm
75
Station de mélange posée sur le plan
de travail ou intégrée au plan de travail
Installation électrique :
120 V, 50/60 Hz, 15 amps
Utilise une prise américaine à trois broches mise à la terre.
L’utilisation d’une prise de 20 amp par appareil est recommandée.
Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
220 – 240 V, 50/60 Hz, 1300 – 1550 Watts
100 V (Japon), 50/60 Hz, 1000 Watts
Dimension du modèle posé sur le plan de travail :
18,0 po / 45,7 cm de haut avec couvercle fermé
24,5 po / 62,2 cm de haut avec couvercle ouvert
Profondeur : 10,7 po / 27,2 cm avec poignée
Largeur : 8,5 po / 21,6 cm
Dimension du modèle intégré au plan de travail :
16,5 po / 41,9 cm de haut avec couvercle fermé
23,0 po / 58,4 cm de haut avec couvercle ouvert
Profondeur : 10,7 po / 27,2 cm avec poignée
Largeur : 8,5 po / 21,6 cm
Profondeur sous le plan de travail : 1,2 po / 3,0 cm
Distance recommandée entre les appareils et entre l’appareil et le mur ou le rideau :
12,0 po / 30,5 cm du bord de chaque appareil ou le plus loin possible
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
76
REMARQUES IMPORTANTES!
Produits nettoyants : Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou d’eau de
Javel concentrée pour le nettoyage. Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant
des désinfectants sur les composants en polycarbonate (ex. bols Advance®, couvercles).
Ne jamais utiliser les produits nettoyants suivants : détergents de lave-vaisselle automatique,
nettoyants de four, laine d’acier ou autre produit abrasif.
Couvercle : Ne pas nettoyer la porte du couvercle, la poignée ou le cache arrière au
lave-vaisselle. Il n’est pas recommandé de démonter la poignée lors du nettoyage.
Toutefois, si vous décidez de démonter la poignée du couvercle, assurez-vous que
celle-ci n’est pas trop serrée au moment de la réinstaller sur le couvercle. Faute de quoi,
des dommages peuvent se produire.
Bol : Ne pas laisser les préparations, les liquides ou les aliments sécher à l’intérieur
du bol. Rincer après usage. Les aliments secs peuvent se coincer autour des lames et
aaiblir/endommager le joint du roulement à bille lors du redémarrage. Ne pas mettre
le bol au congélateur. Une température très basse associée à des aliments très chauds
et/ou à l’action rapide et immédiate des lames peut fendre le bol. En raison de la nature
des polycarbonates utilisés pour les bols Advance® et l’assemblage du boîtier anti-bruit,
il n’est pas recommandé de placer ces pièces dans un four à micro-ondes ou un lave-vaisselle.
77
Socle-moteur / Panneau de contle : Débrancher la prise électrique. Nettoyer doucement
la surface extérieure avec un chion en coton humidifié dans une solution d’eau tde* et de
tergent non-abrasif ou imbibé de produit nettoyant en aérosol. Faire attention de ne pas rayer
ou récurer lécran d’achage du panneau de contle. Ne jamais immerger le socle-moteur dans
l’eau ou dans d’autres liquides. Sécher avec un chion en coton sec.
Couvercle : Laver à l’eau savonneuse tiède. Rincer à l’eau courante et cher.
Porte du couvercle : Le couvercle peut être monté (voir pages 70 et 71) et nettoyé sous l’eau
courante à l’aide dun chion doux. Lessuyer et le remettre en place sur la base.
Joint statique anti-bruit et socle de centrage du bol : Une fois le couvercle retiré, le joint statique
anti-bruit sitentre la base et la porte du couvercle peut être enle en le collant simplement
de la base afin de pouvoir être nettoyé. (Voir pages 70 et 71 pour le démontage du couvercle).
Laver le joint statique et le socle à leau tiède savonneuse. Rincer à l’eau courante et cher.
Remonter avant utilisation. Pour remettre le joint statique anti-bruit, le poser simplement sur la
base, en faisant attention quil soit positioncorrectement contre le socle de centrage. Remonter
le boîtier anti-bruit selon les instructions de la page 71. S’assurer que le joint statique repose
correctement sur le mélangeur et le socle de centrage. Le joint statique et le socle de centrage
doivent reposer à plat sur le socle-moteur.
Bol : Le bol Advanc a été cou pour résister aux produits chimiques. Toutefois, pour assurer
une durée de vie maximum à celui-ci, il est recommandé de le laver à la main.
Pour nettoyer : Laver toutes les pièces du bol à l’eau tiède savonneuse. Rincer et égoutter. Ne pas
faire tremper lassemblage d’agitateur de lames.**
Pour désinfecter : Après avoir retiré tous les sidus solides, remplir le bol aux ¾ avec une solution
sinfectante.*** installer le bol sur le socle-moteur et positionner fermement le couvercle en
deux parties. Faire fonctionner lappareil à haute vitesse pendant 30 secondes. Éteindre lappareil
et laisser la solution dans le bol pendant 1,5 minutes de plus. Vider la solution d’eau de Javel.
Réinstaller le bol sur le socle-moteur et laisser lappareil fonctionner à vide pendant
5 secondes de plus. Il est inutile de rincer après sinfection. Laisser le bol sécher à l’air.
REMARQUES IMPORTANTES!
Joint statique anti-bruit : Ne pas nettoyer au lave-vaisselle. Les températures élevées
et les produits chimiques peuvent faire gonfler le socle. Ne pas faire tremper. Le joint
statique peut absorber l’eau et gonfler. Un séchage à l’air de 24 à 48 heures peut s’avérer
nécessaire avant que celui-ci reprenne sa taille normale.
Assemblage de lames : Ne pas faire tremper l’assemblage d’agitateur de lames.
* S’assurer que l’éponge ou le chion utilisé(e) est bien essoré(e) lors
du nettoyage à proximité des parties électriques.
** Afin de prolonger la durée de vie du bol en polycarbonate, Vitamix recommande
d’utiliser un savon à pH bas, comme un détergent liquide pour vaisselle (Ivory Liquid®).
En raison de la nature des polycarbonates, il n’est pas recommandé d’utiliser
un lave-vaisselle automatique.
*** Solutions désinfectantes recommandées : 1,5 c. à soupe / 7,4 mL d’eau de Javel
domestique ou industrielle dans 2 pte / 1,9 L d’eau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Vita-Mix Inc. The Quiet One Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur