Pari eFlow rapid Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

Ce manuel convient également à

eFlow
®
rapid - 04/18 1
Gebrauchsanweisung .....................3
Instructions for use .......................29
Brugsanvisning..............................55
Instrucciones de uso.....................79
Notice d'utilisation.......................105
Istruzioni per l'uso.......................131
Gebruiksaanwijzing.....................157
Bruksanvisning............................183
Manual de instruções..................207
Bruksanvisning............................233
de
en
da
es
fr
it
nl
no
pt
sv
eFlow
®
rapid - 04/18 105
fr
NOTICE D'UTILISATION
Pour eFlow
®
rapid type 178G1005
Table des matières
1 REMARQUES IMPORTANTES ..................................................107
Conception des avertissements.......................................................................107
Maniement du système d'inhalation ................................................................107
Thérapie des bébés, enfants et personnes dépendantes..............................108
2 DESCRIPTION DU PRODUIT.....................................................109
Affectation ..........................................................................................................110
Utilisation conforme ..........................................................................................110
Groupes de patients prévus .............................................................................110
Médicaments ......................................................................................................110
Durée de vie .......................................................................................................110
3 PRÉPARATION DE L'INHALATION...........................................111
Informations pour la première utilisation........................................................111
Préparation du Controller .................................................................................111
Fonctionnement avec les piles fournies ou les piles rechargeables en
usage dans le commerce.....................................................................................111
Fonctionnement avec le bloc d'alimentation secteur ...........................................111
Préparation du nébuliseur ................................................................................112
4 EXÉCUTION DE L'INHALATION................................................115
Pause pendant l'inhalation ...............................................................................115
Affichages à l'écran pendant l'inhalation ........................................................116
Fin de la séance .................................................................................................116
5 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION .............................................117
Nébuliseur ..........................................................................................................117
Préparation ..........................................................................................................117
Nettoyage ............................................................................................................118
Désinfection .........................................................................................................118
Controller et câble du nébuliseur.....................................................................120
Conservation......................................................................................................120
6 RECHERCHE DES PANNES......................................................121
7 ÉLIMINATION..............................................................................125
8 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ...........................125
fr
106 eFlow
®
rapid - 04/18
9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................126
Généralités......................................................................................................... 126
Classification selon DIN EN 60601-1 ............................................................... 126
Matériaux utilisés .............................................................................................. 127
Conditions ambiantes pour le fonctionnement.............................................. 127
Conditions de stockage et de transport ......................................................... 127
10 SIGNIFICATION DES SYMBOLES ............................................128
11 CONDITIONS DE GARANTIE ....................................................129
Service et fabricant ........................................................................................... 129
eFlow
®
rapid - 04/18 107
fr
1 REMARQUES IMPORTANTES
Lire soigneusement et entièrement cette
notice d'utilisation ainsi que celles des
accessoires fournis avant l'utilisation de
l'appareil. Conserver ces notices soigneu-
sement afin de pouvoir les relire ultérieu-
rement. En cas de non-respect de la
notice d'utilisation, il est impossible
d'exclure tout dommage corporel ou
matériel sur le produit.
Avant tout traitement, il est conseillé
de consulter un médecin.
Conception des
avertissements
Les avertissements de sécurité sont clas-
sifiés dans cette notice d'utilisation selon
différents niveaux de danger :
- Le mot ATTENTION caractérise des
dangers qui peuvent entraîner en
l'absence de mesures de précaution
des blessures légères à moyennes ou
des gênes au niveau de la thérapie.
- Le mot REMARQUE caractérise des
mesures de précaution générales qui
doivent être respectées lors du manie-
ment du produit afin d'éviter des
dommages sur le produit.
Maniement du système
d'inhalation
Vérifier le système d'inhalation avant
chaque utilisation. Remplacer les pièces
cassées, déformées et ayant fortement
déteint. Les pièces endommagées
peuvent altérer le fonctionnement du
système d'inhalation et en conséquence
la thérapie.
Ne pas mettre le système d'inhalation en
service lorsque des dommages sont
visibles sur le bloc d'alimentation secteur,
sinon un contact avec des pièces conduc-
trices de courant (décharge électrique par
ex.) risque de survenir.
Respecter les consignes suivantes :
- Pour déconnecter complètement l'appa-
reil du secteur, débrancher toujours le
bloc d'alimentation secteur de la prise.
- Ne pas tirer le bloc d'alimentation
secteur de la prise avec les mains
mouillées. Cela créerait un risque
de décharge électrique.
- Tenir les câbles éloignés des animaux
domestiques (par ex. rongeurs).
- Ne pas utiliser le système d'inhalation
dans des zones exposées aux explo-
sions ou en présence de gaz inflam-
mables (par ex. oxygène, gaz hilarant,
anesthésiques inflammables).
- Ne pas inhaler en conduisant un
véhicule (risque d'accident).
108 eFlow
®
rapid - 04/18
Thérapie des bébés, enfants
et personnes dépendantes
- Les enfants et les personnes dépen-
dantes ne doivent effectuer les inhala-
tions que sous la surveillance
permanente d'un adulte. C'est indispen-
sable pour garantir une thérapie sûre et
efficace. Ces personnes mésestiment
souvent les dangers (par ex. strangula-
tion avec le câble), ce qui peut entraîner
un risque de blessure.
- Le produit contient de petites pièces.
Les petites pièces peuvent bloquer les
voies respiratoires et entraîner un
risque d'asphyxie. Veiller à toujours les
garder hors de portée des enfants.
- Les nébuliseurs conviennent unique-
ment aux patients qui respirent de
manière autonome et qui sont
conscients. Cela permet une thérapie
efficace et le risque d'asphyxie est évité.
eFlow
®
rapid - 04/18 109
fr
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
Contrôler si tous les composants sont bien
compris dans l’étendue de la livraison.
Dans le cas contraire, contacter le parte-
naire de service local (voir « Service et
fabricant » à la page 129).
*) TouchSpray
®
Technology made under licence
from the Technology Partnership PLC
9
9a
4b
4a
3*
6
7a
7
5
2
8
1
5a
4
1 Controller
2 2 nébuliseurs complets
(tamis générateur d'aérosols inclus) :
3 Tamis générateur d'aérosols*
4 Couvercle du réservoir des médica-
ments (prémonté), composé des
éléments suivants :
4a Joint du couvercle
4b Calotte du couvercle
5 Réservoir des médicaments et
5a Chambre du nébuliseur
(prémontée)
6 Valve d’inspiration
7 Embout buccal avec
7a Valve d'expiration (prémontée)
8 Câble du nébuliseur (liaison entre le
Controller et le nébuliseur)
9 Bloc d'alimentation secteur
9a Adaptateur (3 pièces)
- Sac de transport et pochette du
nébuliseur
- Aide au nettoyage easycare pour le
tamis générateur d'aérosols
110 eFlow
®
rapid - 04/18
Affectation
Le système d'inhalation eFlow
®
rapid est
destiné au traitement des infections des
voies respiratoires et des poumons.
Utilisation conforme
Le système d'inhalation doit être utilisé
conformément à son affectation prévue.
La fréquence de l'utilisation dépend du
tableau clinique et du médicament utilisé.
Le nébuliseur est prévu pour un seul
patient exclusivement.
Pour le fonctionnement, utiliser unique-
ment des accessoires d'origine PARI :
PARI Pharma GmbH décline toute res-
ponsabilité pour les dommages résultant
d'une utilisation non conforme ou incor-
recte de l'appareil.
Groupes de patients prévus
Le système d'inhalation convient unique-
ment aux patients qui respirent de
manière autonome et qui sont conscients.
L’inhalation avec l’embout buccal est la
forme d'inhalation la plus efficace, car la
perte de médicament parvenant aux pou-
mons est extrêmement réduite. Pour les
bébés et les jeunes enfants, ne pouvant
pas encore inhaler avec l'embout buccal,
PARI propose des masques adéquats
comme accessoires.
Médicaments
Seules des solutions et suspensions
d'inhalation admissibles peuvent être
nébulisées avec le système d'inhalation
eFlow
®
rapid. Ces dernières sont définies
en général par le médecin. Respecter les
éventuelles restrictions de la notice
d'utilisation de chaque médicament.
Durée de vie
- Controller : 3 à 5 ans
- Nébuliseur (sans tamis générateur
d'aérosols) : 1 an
- Tamis générateur d'aérosols :
3 à 6 mois
La durée de vie prévisible du tamis
générateur d'aérosols dépend de la
fréquence et de la durée d'utilisation.
Avec deux traitements d'inhalation de
30 minutes au total et un cycle de désin-
fection par jour, il est possible de comp-
ter sur une durée de vie de 6 mois au
maximum.
Info :
L'eBase Controller peut aussi être uti-
lisé pour un nébuliseur spécifique aux
médicaments. Respecter en plus la
notice d'utilisation du nébuliseur.
ATTENTION :
Les médicaments qui sont homologués
pour l'inhalation avec un nébuliseur spéci-
fique aux médicaments ne doivent pas
être utilisés avec un nébuliseur
eFlow
®
rapid (risque d'un dosage
incorrect).
ATTENTION :
L'utilisation d'accessoires (éléments et
câbles) autres que ceux proposés par le
fabricant comme pièces de rechange peut
entraîner une augmentation des émis-
sions électromagnétiques ou une réduc-
tion de l'immunité électromagnétique.
ATTENTION :
Ne pas utiliser d'huiles essentielles pour
l'inhalation puisqu'une irritation des voies
respiratoires (forte toux irritative) peut
survenir.
eFlow
®
rapid - 04/18 111
fr
3 PRÉPARATION DE L'INHALATION
Informations pour la
première utilisation
- Ne pas utiliser de médicaments venant
directement du réfrigérateur afin d'éviter
d'éventuelles irritations lors de l'inhala-
tion en raison d'un aérosol trop froid.
- Nettoyer le nébuliseur et le tamis géné-
rateur d'aérosols avant la première
utilisation (voir NETTOYAGE ET
DÉSINFECTION, page 117).
- Le Controller peut fonctionner avec des
piles rechargeables ou non, ou via le
bloc d'alimentation secteur fourni sur le
secteur.
Préparation du Controller
Fonctionnement avec les piles fournies
ou les piles rechargeables en usage
dans le commerce
Ouvrir le logement des piles en
soulevant l'attache :
Insérer les piles en respectant les sym-
boles de polarité :
Fermer le logement des piles.
Fonctionnement avec le bloc
d'alimentation secteur
Avant chaque utilisation, vérifier l'intégrité
du bloc d'alimentation secteur. Ne pas
utiliser de bloc d'alimentation secteur
endommagé ou défectueux.
Info :
Un chargement des piles rechar-
geables dans le Controller est
impossible !
Info :
Au cours du fonctionnement de
l'appareil avec un bloc d'alimentation
secteur branché sur le secteur, les
piles ou les piles rechargeables
peuvent rester dans le Controller.
Cela n'altère pas leur réserve
énergétique.
112 eFlow
®
rapid - 04/18
Remplacer si besoin l'adaptateur spéci-
fique au pays du bloc d'alimentation
secteur. Pour le débloquer, appuyer sur
l’attache et faire glisser l'adaptateur
interchangeable vers le haut. En
l'enfonçant, s'assurer que
l'adaptateur (9a) s'enclenche dans le
boîtier du bloc d'alimentation secteur :
Relier le bloc d'alimentation secteur à la
prise de raccord au secteur sur le
Controller :
Le Controller est prêt à fonctionner
lorsque le bloc d'alimentation secteur est
branché sur une prise.
Préparation du nébuliseur
Ouvrir la chambre du nébuliseur (5a) :
9a
ATTENTION :
Contrôler les pièces de votre nébuliseur
avant chaque utilisation. Remplacer les
pièces cassées, déformées et ayant forte-
ment déteint. Les pièces endommagées
et les nébuliseurs mal montés peuvent
altérer le fonctionnement du nébuliseur et
en conséquence la thérapie.
Info :
Le réservoir des médicaments et la
chambre du nébuliseur sont déjà
prémontés.
5a
eFlow
®
rapid - 04/18 113
fr
Introduire le tamis générateur
d'aérosols (3).
Il doit s'enclencher de manière audible.
Insérer la valve inspiratoire (6). Vérifier
la position correcte des deux clapets de
valve. Ces derniers doivent reposer à
plat.
Fermer la chambre du nébuliseur :
Monter l'embout buccal (7) sur la
chambre du nébuliseur.
REMARQUE :
Ne pas toucher la membrane (partie
métallique, centre du tamis générateur
d'aérosols afin d'éviter un
endommagement.
3
6
REMARQUE :
Si la fermeture à déclic ne peut pas être
fermée, corriger la position de la valve
inspiratoire. Elle doit être à fleur sur la
chambre du nébuliseur.
Info :
Pour l'inhalation avec le masque,
respecter la notice d'utilisation du
masque utilisé.
7
114 eFlow
®
rapid - 04/18
Relier le câble du nébuliseur (8) au
Controller et au nébuliseur.
Verser le médicament dans le réservoir
des médicaments à concurrence de la
dose prescrite par le médecin :
Fermer le réservoir des médicaments :
S'assurer que tous les éléments sont
bien reliés les uns aux autres et que le
réservoir des médicaments est bien
fermé :
ATTENTION :
Veiller à verser le médicament au maxi-
mum jusqu’au trait de graduation supé-
rieur (6 ml). Il faut absolument éviter de
déborder !
Info :
Lors de l'inhalation successive de plu-
sieurs médicaments, rincer soigneu-
sement toutes les pièces du nébuli-
seur avec de l'eau du robinet tiède
avant de le remplir de nouveau.
8
eFlow
®
rapid - 04/18 115
fr
4 EXÉCUTION DE L'INHALATION
Prendre une position détendue et se
tenir bien droit.
Cela facilite l'inhalation et améliore la
pénétration du médicament dans les
voies respiratoires.
Prendre le nébuliseur dans la main.
Maintenir l’embout buccal entre les
dents et serrer les lèvres autour de
celui-ci, sans bloquer la valve
d'expiration bleue :
Appuyer sur la touche ON/OFF située
sur le Controller afin de démarrer
l'inhalation :
Si une DEL verte est allumée et qu'un
signal sonore (1 tonalité) retentit,
l'appareil fonctionne parfaitement.
Inspirer aussi profondément et calme-
ment que possible à travers l’embout
buccal. Même au cours de la phase
d'expiration, l'embout buccal peut rester
dans la bouche.
Ne pas respirer par le nez. Avec l'accord
de votre médecin, vous pouvez utiliser
un pince-nez.
Pause pendant l'inhalation
S'il est nécessaire d'interrompre briève-
ment l'inhalation, utiliser la fonction
Pause :
Appuyer sur la touche ON/OFF pendant
1 seconde env.
Le mode pause est activé lorsque la
DEL clignote en vert.
Appuyer de nouveau sur la touche
ON/OFF pendant 1 seconde env. afin
de poursuivre l'inhalation.
En cas de pause plus longue, mettre le
Controller hors tension en appuyant sur la
touche ON/OFF pendant 2 secondes env.
Tant que le réservoir des médicaments
n'est pas vide, la nébulisation peut être
relancée en appuyant de nouveau sur la
touche ON/OFF.
ATTENTION :
Tenir le nébuliseur horizontalement
pendant l'inhalation. La position inclinée
peut entraîner un dosage incorrect.
Info :
La sortie d'aérosol par la valve
d'expiration dans l'embout buccal
au cours de l'expiration est normale
et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Info :
La fonction Pause est disponible à
partir d'une durée de fonctionnement
de 5 secondes.
116 eFlow
®
rapid - 04/18
Affichages à l'écran pendant
l'inhalation
Les indications suivantes s'affichent à
l'écran pendant l'inhalation :
Fin de la séance
Dès qu'il n'y a plus de génération d'aéro-
sol, l'inhalation est terminée et l'affichage
suivant apparaît à l'écran :
Le Controller s'éteint automatiquement.
Fonctionnement avec le bloc d'alimen-
tation secteur : à la fin de l'inhalation,
débrancher le connecteur du bloc
d'alimentation secteur de la prise.
Démarrage
Pendant
l'inhalation
Fonction
de pause
activée
Nébulisation en cas de
fonctionnement sur piles
Nébulisation en cas de
fonctionnement sur secteur
Fonction de pause en cas de
fonctionnement sur piles
Fonction de pause en cas de
fonctionnement sur secteur
Info :
La durée de nébulisation peut aug-
menter au fil des utilisations. Cela ne
constitue aucun dysfonctionnement
du nébuliseur.
Info :
Attention, 1 ml env. du médicament
reste dans le réservoir des
médicaments ; il ne peut pas être
nébulisé et doit être éliminé. Ceci est
nécessaire pour un dosage sûr du
médicament et ne représente aucun
dysfonctionnement :
env. 1 ml
eFlow
®
rapid - 04/18 117
fr
5 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Nébuliseur
Le nébuliseur (avec le tamis générateur
d'aérosols) doit être nettoyé immédiate-
ment après chaque utilisation et désin-
fecté une fois par jour.
Préparation
Démonter toutes les pièces du système
d'inhalation :
Retirer le câble du nébuliseur du
nébuliseur.
Retirer l'embout buccal du nébuliseur.
Retirer avec précaution la valve d'expi-
ration bleue (7a) sur l'embout buccal (7)
de la fente.
Ouvrir le réservoir des médicaments et
éliminer les résidus de médicaments.
Démonter le couvercle du médicament.
Retirer pour cela le joint du
couvercle (4a) de la calotte du
couvercle (4b) en appuyant dessus vers
le bas.
Ouvrir la chambre du nébuliseur.
Retirer le tamis générateur d'aérosols.
Pour cela, comprimer légèrement sur le
côté les crochets d'arrêt du tamis géné-
rateur d'aérosols :
Retirer la valve inspiratoire de la
chambre du nébuliseur.
Info :
La valve d'expiration est maintenue
par une fine attache de liaison de
manière à ce qu'elle ne puisse pas
être perdue. Cette attache ne doit
pas être détachée de l'embout
buccal.
7a
7
4a
4b
118 eFlow
®
rapid - 04/18
Nettoyage
Nettoyer le nébuliseur (avec le tamis
générateur d'aérosols) immédiatement
après chaque utilisation.
Placer toutes les pièces du nébuliseur
et le tamis générateur d'aérosols envi-
ron 5 minutes dans de l'eau du robinet
chaude avec un peu de produit de vais-
selle. En cas de salissure importante,
secouer légèrement les pièces du nébu-
liseur dans l'eau de rinçage.
Rincer soigneusement toutes les pièces
du nébuliseur ainsi que l'avant et
l'arrière du tamis générateur d'aérosols
sous l'eau courante du robinet.
Le séchage peut être accéléré en
secouant toutes les pièces pour faire
partir l'eau rapidement.
Placer les pièces sur un revêtement sec
et propre et les laisser entièrement
sécher :
Désinfection
Désinfecter les pièces du nébuliseur et le
tamis générateur d'aérosols au minimum
une fois par jour, par exemple en fin de
journée après le nettoyage (seul un
nébuliseur nettoyé peut être désinfecté
efficacement).
Avec un désinfecteur en usage dans le
commerce pour les biberons
Pour une désinfection efficace, utiliser
un désinfecteur thermique pendant
6 minutes au minimum. Pour réaliser la
désinfection, connaître la durée de
l'opération de désinfection et la quantité
d'eau nécessaire, respecter la notice
d'utilisation du désinfecteur utilisé.
ATTENTION :
L'humidité favorise la croissance de
germes. Veiller à un séchage suffisant
après chaque nettoyage et désinfection.
REMARQUE :
Pour la désinfection du tamis générateur
d'aérosols, ne pas utiliser de micro-ondes
pour éviter tout dommage sur les pièces
du produit.
ATTENTION :
Une désinfection insuffisante favorise la
croissance de germes et augmente
ainsi le risque d'infections. La désinfec-
tion est efficace uniquement si la durée
de désinfection spécifique à l'appareil
est respectée. Ne jamais couper en
conséquence l'appareil de manière
anticipée. Veiller à sa propreté et
contrôler régulièrement sa capacité à
fonctionner.
eFlow
®
rapid - 04/18 119
fr
Retirer toutes les pièces hors du désin-
fecteur dès la fin de la désinfection.
Placer ces dernières sur un revêtement
sec et propre et les laisser entièrement
sécher.
Contrôler les pièces du nébuliseur
après chaque désinfection. Remplacer
les pièces cassées, déformées et ayant
fortement déteint.
Autre possibilité : faire bouillir les
pièces dans de l'eau distillée
Placer toutes les pièces dans l’eau en
ébullition durant 5 minutes au minimum.
Utiliser une casserole propre et de l'eau
distillée.
Retirer les différentes pièces hors de la
casserole.
Le séchage peut être accéléré en
secouant toutes les pièces pour faire
partir l'eau rapidement.
Placer les pièces sur un revêtement sec
et propre et les laisser entièrement
sécher :
Contrôler les pièces du nébuliseur
après chaque désinfection. Remplacer
les pièces cassées, déformées et ayant
fortement déteint.
REMARQUE :
Le plastique fond lorsqu'il est contact
avec le fond chaud de la casserole.
Veiller à avoir un niveau d'eau suffisant
dans la casserole. Cela permet d’éviter
d'endommager les différentes pièces.
ATTENTION :
L'humidité favorise la croissance de
germes. Veiller à un séchage suffisant
après chaque désinfection.
120 eFlow
®
rapid - 04/18
Alternative possible :
désinfection chimique
Par principe, les désinfectants à base de
composés d'ammonium quaternaires sont
adaptés à la désinfection du nébuliseur
avec le tamis générateur d'aérosols.
Lors du choix du produit chimique, veiller
à ce qu'il soit adapté à la désinfection des
produits médicaux fabriqués avec les
matériaux indiqués (voir « Matériaux utili-
sés » à la page 127).
Respecter la notice d'utilisation du désin-
fectant, en particulier les données de
dosage et les consignes d'utilisation sûre.
L'efficacité de cette procédure a été testée
avec une solution de 2 % Bomix
®
plus
(Bode) pendant une durée d'utilisation de
5 minutes.
Controller et câble du
nébuliseur
Nettoyer si besoin la surface du boîtier du
Controller et le câble avec un chiffon
propre et humide.
Conservation
Entre les utilisations, en particulier en cas
de pauses thérapeutiques plus longues,
conserver le nébuliseur dans un endroit
sec et à l'abri de la poussière (par ex.
pochette du nébuliseur).
Emballer le Controller, le bloc d'alimenta-
tion secteur et le câble du nébuliseur dans
le sac de conservation prévu à cet effet.
REMARQUE :
Ne jamais maintenir le Controller sous
l'eau courante et ne pas utiliser de produit
de nettoyage liquide. Si du liquide pénètre
dans le Controller, l'électronique peut être
endommagée et entraîner des dysfonc-
tionnements.
Si du liquide a pénétré dans le Controller,
contacter immédiatement le partenaire de
service local.
REMARQUE :
Les piles qui coulent peuvent entraîner un
endommagement du Controller. Retirer
donc les piles ou les piles rechargeables
si l'appareil ne sera vraisemblablement
pas utilisé pendant longtemps.
eFlow
®
rapid - 04/18 121
fr
6 RECHERCHE DES PANNES
Il est possible d’éliminer soi-même les
dysfonctionnements pouvant survenir lors
du fonctionnement quotidien. Les tableaux
suivants aident à trouver les causes d'un
dysfonctionnement et à l'éliminer.
Affichage à l'écran
(clignote en alternance)
Cause possible Remède
Raccord du câble du
Controller ou raccord du
câble sur le nébuliseur
interrompu.
Contrôler les raccords
des câbles.
Aucun médicament
versé.
Verser le médicament.
Inhalation interrompue. Poursuivre l'inhalation
en redémarrant l'appa-
reil (appuyer sur la
touche ON/OFF).
La durée de fonctionne-
ment maximale par
utilisation de 20 minutes
est dépassée.
Poursuivre l'inhalation
en redémarrant l'appa-
reil (appuyer sur la
touche ON/OFF).
Pile à moitié déchargée. Avoir à disposition de
nouvelles piles.
Pile déchargée. Insérer de nouvelles
piles ou faire fonction-
ner avec le bloc d'ali-
mentation secteur
branché sur la prise
de courant.
122 eFlow
®
rapid - 04/18
Panne Cause possible / Remède
Le Controller ne peut pas être allumé
(aucune tonalité, aucun signal lumineux
orange ou vert).
- Pour activer l'appareil, appuyer sur la
touche ON/OFF pendant 2 secondes env.
- Le connecteur secteur est-il branché dans
la prise (en cas de fonctionnement sur
secteur) ?
- Les piles ou les piles rechargeables sont-
elles correctement insérées ?
- Contrôler l'état de charge des piles ou des
piles rechargeables !
- Contrôler la liaison entre le Controller et le
nébuliseur.
Après la mise en route du Controller,
aucun aérosol n'est généré ou le
Controller se coupe de nouveau après
quelques secondes.
Le réservoir des médicaments contient-il
encore du médicament ?
Le Controller se coupe bien que le
réservoir des médicaments contienne
encore du médicament .
Si le réservoir des médicaments contient plus
d'1 ml :
- Contrôler l'état de charge des piles ou des
piles rechargeables !
- Le nébuliseur n'a pas été maintenu à
l'horizontale.
Tenir le nébuliseur à l'horizontale.
- Au bout de 20 minutes, le Controller se
coupe automatiquement.
Poursuivre le traitement en appuyant de
nouveau sur la touche ON/OFF afin que la
dose de médicament nécessaire puisse
être inhalée.
Info :
Attention, 1 ml env. du médica-
ment reste dans le réservoir des
médicaments ; il ne peut pas être
nébulisé et doit être éliminé. Ceci
est prévu et ne représente aucun
dysfonctionnement.
L'appareil ne se coupe pas automati-
quement bien que la production d'aéro-
sol soit terminée et que le réservoir des
médicaments contienne moins
d'environ 1 ml de médicament.
La thérapie est terminée correctement et
l'appareil peut être coupé en appuyant sur la
touche ON/OFF.
eFlow
®
rapid - 04/18 123
fr
La durée de nébulisation a augmenté
sensiblement.
En cas d'utilisation régulière du système
d'inhalation, la durée de nébulisation
augmente. Cela ne constitue pas une
défaillance. Si la durée de nébulisation a
nettement augmenté, cela peut être attri-
buable aux causes suivantes :
- Un autre médicament est inhalé.
- La quantité de remplissage a été
augmentée.
- Le couvercle du réservoir des médica-
ments n'a pas été fermé à fond.
- Le tamis générateur d'aérosols n'a pas été
nettoyé directement après la dernière utili-
sation ou est visiblement endommagé.
- Le tamis générateur d'aérosols est utilisé
plus longtemps ou fréquemment que la
durée décrite au paragraphe Durée de vie.
Si les causes susmentionnées ne
s'appliquent pas, réaliser le test de fonction
suivant pour le tamis générateur d'aérosols :
Remplir 2,5 ml de solution de chlorure de
sodium isotonique (0,9 %) dans le réser-
voir des médicaments.
Allumer le Controller et mesurer la durée
de nébulisation sans inhaler.
Si la durée de nébulisation est supérieure
à 4 minutes, utiliser l'aide au nettoyage
easycare. Respecter les indications
concernant la fréquence d'utilisation de
l'aide au nettoyage easycare dans sa
notice d'utilisation.
Si la durée de nébulisation continue d'être
supérieure à 5 minutes après avoir utilisé
l'aide au nettoyage easycare, le tamis
générateur d'aérosols doit être remplacé.
Info :
L'indication de temps fournie ci-dessus
ne s'applique que pour 2,5 ml de
solution de chlorure de sodium
isotonique (0,9 %).
Panne Cause possible / Remède
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Pari eFlow rapid Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues