Cecilware OPERA210UL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

OPERA 210/310 UL
Delta
11
FRANCAIS
1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Nous vous réservons le droit d'apporter des
modifications sans avertissement préalable.
2 INTRODUCTION
Nous vous recommandons de lire
attentivement ce mode d'emploi, de façon à
connaître toutes les caractéristiques du
distributeur.
Comme tous les produits mécaniques, ce
distributeur nécessite hygiène et soin. Son bon
fonctionnement peut être compromis par
d'éventuelles erreurs de l'opérateur au cours
des phases de montage et de nettoyage. C'est
la raison pour laquelle il est important que les
procédures quotidiennes de démontage et
remontage soient connues par tout le
personnel responsable du distributeur sans
courir le risque de commettre des erreurs.
3 INSTALLATION
1 - Retirez le distributeur de l'emballage. Nous
vous conseillons de conserver l'emballage,
vous pourriez en avoir besoin plus tard.
2 - Assurez-vous que le distributeur n'a pas
subi de dommages au cours du transport.
Si c'est le cas, présentez immédiatement
une réclamation auprès du transporteur.
3 - Posez le distributeur sur un comptoir qui
supporte son poids lorsqu'il est plein.
4 - Laissez un espace libre d'au moins 15 cm
derrière le distributeur pour ne pas gêner
la circulation d'air de refroidissement.
5 - Avant d'effectuer les branchements électri-
ques, vérifiez que la tension du réseau est
la même que celle indiquée sur la
plaquette. Branchez le distributeur à un
réseau monophasé à l'aide d'une prise
comprenant la mise à la terre, conformé-
ment aux normes en vigueur. Placez le
distributeur de manière à ce que la fiche du
câble d'alimentation soit facilement acces-
sible. Si le distributeur n'en est pas doté,
utilisez une fiche conforme aux normes de
votre pays pourvue d'une fiche ou contacts
de terre et adaptée à des courants d'au
moins 10A 250V (pour les endroits qui ont
une tension de 220-230V 50-60Hz) et 20A
250V (pour les endroits qui ont une tension
de 100-115V 50-60Hz). Si vous voulez
réaliser un branchement fixe au réseau,
branchez le câble à un dispositif bipolaire
de coupure fixé au mur dont les ouvertures
de contact sont d'au moins 3 mm. N'utili-
sez pas de rallonge pour brancher l'appa-
reil au réseau électrique.
4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS
DANGER
1 - N'utilisez pas le distributeur avant d'avoir lu
ce mode d'emploi.
2 - N'utilisez pas le distributeur s'il n'est pas
correctement relié à la terre.
3 - N'utilisez pas de rallonge pour le
branchement électrique du distributeur.
4 - Ne mettez pas le distributeur en fonction si
les panneaux ne sont pas en place et fixés
par des vis.
Dimensions externes : 210 310
largeur cm 36 50
profondeur cm 55 55
hauteur cm 72 72
Poids net approximatif kg 31 35
Poids brut approximatif kg 36 39
Thermostats réglables n 1 1
Volume interne : 10 +10 + 10 litres
(3 conteneurs 130x280x400 mm max)
Motocompresseur hermétique
Disjoncteur
Niveau de bruit inférieur à 70 dB (A)
IMPORTANT
Caractéristiques électriques : lire les
données qui figurent sur la plaquette de
chaque distributeur. Ce sont toujours
celles auxquelles vous devez faire
référence.
ATTENTION
Vérifiez que l'appareil est correctement
relié à la terre. S'il ne l'est pas, les
personnes pourraient subir des chocs
électriques et le distributeur pourrait être
endommagé.
ATTENTION
N'utilisez pas le distributeur en extérieur
et ne le laissez pas sous la pluie.
OPERA 210/310 UL
12
Delta
5 - N'introduisez pas les doigts ou des objets
dans les fentes des panneaux.
6 - N'enlevez pas les panneaux pour les
nettoyer ou pour l'entretien sans vous être
assuré que le distributeur est débranché.
5 MODE D'EMPLOI
1 - Pour introduire le sachet dans le panier,
faites glisser le couvercle.(voir figure 1)
figure 1
2 - Ouvrez le panier.(voir figure 2)
figure 2
3 - Saisissez le sachet par les trous aux deux
coins et placez le dans le panier.(voir
figure 3)
figure 3
4 - Accrochez l'anneau plastique dans
l'ouverture du panier, en utilisant la rainure
plus proche au sachet.(voir figure 4)
figure 4
5 - Poussez l'anneau vers le bas dans le
panier.(voir figure 5)
figure 5
6 - Poussez avant et arrière le pivot en inox
jusqu'à quand il glisse librement.(voir
OPERA 210/310 UL
Delta
13
FRANCAIS
figure 6)
figure 6
7 - Fermez bien le couvercle.(voir figure 7)
figure 7
8 - Ouvrez la porte du distributeur et placez le
panier à l'intérieur. Le panier doît être
positionné derrière l'étrier gris.(voir figure
8)
figure 8
9 - Appuyez sur le levier du robinet et mettez
le tuyau en place. Coupez le juste au-
dessus de la partie terminale.(voir figure 9)
figure 9
10 -Poussez le bouton pour quelques seconds
pour activer le mélangeur.(voir figure 10)
figure 10
6 SUGGESTIONS
1 - Vous augmenterez considérablement
l'efficacité du distributeur si vous y insérez
des conteneurs pré-refroidis.
2 - Réglage de la température : l'opération
doit être effectuée exclusivement par un
technicien. La température idéale de la
boisson a été établie et réglée par le
fabricant.
3 - Le distributeur doit fonctionner sans
interruption : le groupe frigorifique
s'arrêtera automatiquement lorsque le
produit aura atteint la bonne température.
4 - Le compartiment frigorifique contenant le
produit et les robinets (voir figure 11) est
OPERA 210/310 UL
14
Delta
équipé d'une porte avec serrure.
figure 11
5 - Vous pouvez régler l'ouverture du robinet
et donc le flux de boisson distribuée en
agissant sur l'embout situé derrière la
touche du robinet (voir figure 12).
figure 12
6 - Lorsque le distributeur n'est pas utilisé,
vous pouvez bloquer les robinets et
appuyant sur le butoir situé sur le robinet
(voir figure 13).
figure 13
7 DEMONTAGE
1 - Retirez les conteneurs de produit du
distributeur après les avoir vidés.
2 - Retirez de leur emplacement les robinets
et le tiroir qui recueille les gouttes.
8 LAVAGE
1 - Dans une bassine, préparez environ deux
litres d'eau chaude (45-60°C) et du produit
lavant spécial en vous conformant aux
prescriptions du fabricant. Une solution
trop concentrée peut endommager les
pièces à laver et une solution trop diluée
peut ne pas nettoyer correctement.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
2 - Utilisez une brosse adaptée et lavez
soigneusement à l'aide de la solution
nettoyante toutes les pièces qui sont en
ATTENTION
Avant de procéder à toute intervention
de nettoyage, débranchez toujours le
distributeur en sortant la fiche de la prise
électrique ou en arrêtant le dispositif de
coupure fixé au mur.
IMPORTANT
Ne lavez aucun des éléments de
l'appareil au lave-vaisselle.
IMPORTANT
Pour ne pas endommager le distributeur,
utilisez uniquement des produits lavant
adaptés aux pièces en plastique.
OPERA 210/310 UL
Delta
15
FRANCAIS
contact avec la boisson.
3 - Lavez la cuve interne du distributeur à
l'aide d'une brosse souple.
4 - Rincez toutes les pièces lavées à l'eau
courante.
ATTENTION
Durant le lavage du distributeur, veillez à
ne pas utiliser trop d'eau à proximité des
composants électriques : vous pourriez
provoquer des chocs électriques ou
endommager le distributeur.
1 22805-02170 Profilo porta anteriore Opera 210 Display holder Contour de la porte Displayhalter
1 22805-02171 Profilo porta anteriore Opera 210 L Display holder Contour de la porte Displayhalter
1 22805-02174 Profilo porta posteriore Opera 210 Display holder Contour de la porte Displayhalter
1 22805-02175 Profilo porta anteriore Opera 310 Display holder Contour de la porte Displayhalter
1 22805-02176 Profilo porta posteriore Opera 310 Display holder Contour de la porte Displayhalter
2 10025-02270 Boccola superiore porta Door upper bushing Douille supérieure de la porte Obere Türbuchse
3 10025-02240 Porta Opera 210 Opera 210 Door Porte Opera 210 Fronttür Opera 210
3 10025-02241 Porta Opera 210 L Opera 210 L Door Porte Opera 210 L Fronttür Opera 210 L
3 10025-02243 Porta Opera 310 Opera 310 Door Porte Opera 310 Fronttür Opera 310
4 22805-02160 Molla per tasto rubinetto Faucet key spring Ressort pour touche du robinet Feder für die Tasten der Ausgabeeinheit
4 22805-02161 Molla per tasto rubinetto Opera 310 Faucet key spring Ressort pour touche du robinet Feder für die Tasten der Ausgabeeinheit
5 22805-02140 Tasto rubinetto sinistro DRUKEN Left faucet key DRUKEN Touche du robinet gauche DRUKEN Linke Taste der Ausgabeeinheit
5 22805-02141 Tasto rubinetto sinistro PUSH Left faucet key PUSH Touche du robinet gauche PUSH Linke Taste der Ausgabeeinheit
6 22805-02130 Tasto rubinetto destro DRUKEN Right faucet key DRUKEN Touche du robinet droit DRUKEN Rechte Taste der Ausgabeeinheit
6 22805-02131 Tasto rubinetto destro PUSH Right faucet key PUSH Touche du robinet droit PUSH Rechte Taste der Ausgabeeinheit
7 22805-02150 Perno tasto rubinetto Faucet key shaft Pivot de la touche du robinet Schaft für die Ausgabeeinheit
8 22805-02180 OR perno blocco rubinetto O-Ring for faucet locking shaft Joint OR du pivot blocage robinet O-Ring für den Ausgabeeinheit-Verschluß
9 22805-02120 perno di blocco rubinetto faucet locking shaft Pivot blocage robinet Schaft für den Ausgabeeinheit-Verschluß
10 22805-02190 OR 2018 per perno di blocco rubinetto O-Ring 2018 for faucet locking shaft Joint OR 2018 du pivot blocage robinet O-Ring 2018 für den Ausgabeeinheit-Verschluß
11 22805-02250 Seeger perno di blocco rubinetto Seeger for faucet locking shaft Seeger du pivot blocage robinet Seeger für den Ausgabeeinheit-Verschluß
12 22805-02100 Molla rubinetto Faucet spring Ressort du robinet Ausgabefeder
13 10025-02260 Staffa di fissaggio blocchetto cerniera Bracket for lower hinge holder Bride pour support charnière inférieure Befestigung für unteren Scharnierhalter
14 22805-02040 Blocchetto cerniera Lower hinge holder Support charnière inférieure Unterer Scharnierhalter
15 10025-02270 Boccola per blocchetto cerniera Opera Opera bushing for lower hinge holder Douille pour support charnière inférieure Opera Buchse für den unteren Scharnierhalter Opera
15 10025-02230 Boccola per blocchetto cerniera Opera L Opera L bushing for lower hinge holder Douille pour support charnière inférieure Opera L Buchse für den unteren Scharnierhalter Opera L
16 22805-02111 Leva rubinetto Faucet lever Levier robinet Ausgabehebel
17 22805-02090 Corpo rubinetto sinistro Left faucet body Corps du robinet gauche Ausgabekörper Rechts
18 22805-02030 Griglia cassetto raccogligocce Opera 210 Opera 210 drip tray cover Couvercle tiroir égouttoir Opera 210 Deckel der Tropfschale
18 22805-02035 Griglia cassetto raccogligocce Opera 310 Opera 310 drip tray cover Couvercle tiroir égouttoir Opera 310 Deckel der Tropfschale
19 22805-02020 Cassetto raccogligocce Opera 210 Opera 210 drip tray Tiroir égouttoir Opera 210 Tropfschale
19 22805-02025 Cassetto raccogligocce Opera 310 Opera 310 drip tray Tiroir égouttoir Opera 310 Tropfschale
20 22805-02121 Perno per leva rubinetto Shaft for faucet lever Pivot pour levier robinet Fixiestift
21 10025-02280 Staffa fine corsa rubinetto Faucet key adjustment bracket Bride de fin de course robinet Arretierung der Ausgabe
22 22805-02210 Serratura Key lock Serrure Schloß
23 22805-02290 Cerniera superiore Upper hinge Charnière supérieure Oberes Scharnier
24 10025-02300 Corpo machina completo Opera 210 Opera 210 dispenser body Corps de la machine Opera 210 Gehäuse des Bag-in-Box-Dispensers
24 10025-02301 Corpo machina completo Opera 310 Opera 310 dispenser body Corps de la machine Opera 310 Gehäuse des Bag-in-Box-Dispensers
25 10025-02310 Staffa di fissaggio blocchetto serratura Bracket for key lock holder Bride pour support serrure Befestigung für die Verschlußhalterung
26 22805-02050 Blocchetto serratura Key lock holder Support serrure Verschlußhalterung
27 22805-02080 Corpo rubinetto destro Right faucet body Corps du robinet droit Ausgabekörper Links
28 10025-02330 Pannello posteriore Opera 210 Opera 210 Back panel Panneau postérieur Opera 210 Rückwand
28 10025-02331 Pannello posteriore Opera 310 Opera 310 Back panel Panneau postérieur Opera 310 Rückwand
29 22805-02011
Pannello pubblicitario anteriore trasparente Opera 210 Opera 210 advertising transparent display
Panneau transparent Opera 210 Display
29 22805-03012
Pannello pubblicitario anteriore trasparente Opera 310 Opera 310 advertising transparent display
Panneau transparent Opera 310 Display
30 22805-02350 Fine corsa tasto rubinetto Faucet key stop Arrêt touche du robinet Fixiermutter
31 10025-02320 Piedino Rubber leg Petit pied Gummifüße
32 22805-02360 Chiave Key Clef Schlüssel
33 22805-02411 Lampada Bulb Ampoule Lampe
34 22805-02401 Portalampada Bulb socket Douille Lampenhalter
35 22805-02402 Forcella sostegno lampada Bracket for bulb socket Bride pour douille Befestigung fur den Lampenhalter
36 10025-02335 Termostato con manopola Thermostat with knob Thermostat avec pommeau Thermostat
37 22805-02016 Pannello di fondo riflettente Opera 210 L Door front panel for Opera 210 L Panneau réfléchissant pour Opera 210 L Innenplatte der beleuchteten Tur
37 22805-02009 Pannello di fondo riflettente Opera 310 Door front panel for Opera 310 Panneau réfléchissant pour Opera 310 Innenplatte der beleuchteten Tur
38 22805-02421 Reattore Relay Relais Relais
39 21125-00000 Interruttore Switch Interrupteur Schalter
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHALTSCHEMA
40 22805-02011 Pannello pubblicitario posteriore trasparente
Opera 210
Opera 210 advertising transparent
display
Panneau publicitaire neutre Opera 210 Front display
40 22805-03011 Pannello pubblicitario posteriore trasparente
Opera 310
Opera 310 advertising transparent
display
Panneau publicitaire neutre Opera 310 Front display
42 22805-02014 Pannello portaetichette Opera 210 Opera 210 flavour labels screen Ecran porte-étiquettes Opera 210 Front display fur Sortenschilder
42 22805-03014 Pannello portaetichette Opera 310 Opera 310 flavour labels screen Ecran porte-étiquettes Opera 310 Front display fur Sortenschilder
43 10565-00300 Guaina isolante Rubber thermostat sleeve Gaine caoutchouc pour thermostat Gummimuffe für Thermostat
44 10025-02272 Relè 115V-60Hz Opera 210 Opera 210 Start relay 115V-60Hz Relais 115V-60Hz Opera 210 Startrelais
44 10025-02273 Relè 115V-60Hz Opera 310 Opera 310 Start relay 115V-60Hz Relais 115V-60Hz Opera 310 Startrelais
45 22808-90009 Fermaporta Door strap Bande arrêt-porte Feststellvorrichtung für die Tür
46 22805-02135 Tasto centrale PUSH Opera 310 Central faucet key Opera 310 Touche centrale Opera 310 Centrale taste der Ausgabeeinheit
(Vorderansicht) Opera 310
47 10025-00097 Compressore Opera 210 230V-50Hz Opera 210 compressor 230V-50Hz Compresseur Opera 210 230V-50Hz Kompressor für Opera 210 230V-50Hz
47 10025-00098 Compressore Opera 210 115V-60Hz Opera 210 compressor 115V-60Hz Compresseur Opera 210 115V-60Hz Kompressor für Opera 210 115V-60Hz
47 10025-00100 Compressore Opera 310 230V-50Hz Opera 310 compressor 230V-50Hz Compresseur Opera 310 230V-50Hz Kompressor für Opera 310 230V-50Hz
47 10025-00101 Compressore Opera 310 115V-60Hz Opera 310 compressor 115V-60Hz Compresseur Opera 310 115V-60Hz Kompressor für Opera 310 115V-60Hz
1 Interruttore Switch
2 Lampada Lamp
4 Reattore Ballast
5 Termostato Thermostat
6 Compressore Compressor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cecilware OPERA210UL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à