GE AKCQ08ACA Use & Care

Taper
Use & Care

Ce manuel convient également à

Transcrivez les numéros de modèle
et de série ici :
# de modèle _____________
# de série_______________
Vous trouverez l’étiquette
signalétique sur le côté du
climatiseur.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION
CLIMATISEUR
individuel
49-7845 Rev. 0 08-18 GEA
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
UTILISANT LE CONDITIONNEUR
D’AIR
Commandes ..........................4
Démarrage du climatiseur ..............5
Utilisation de la télécommande ..........6
Orientation de l’air ....................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Grille et boîtier ........................7
Filtre à air ............................7
Entretien annuel .......................7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de commencer ..................8
Exigences en matière d’alimentation
électrique ...........................8
Outils dont vous pouvez avoir besoin ....8
Exigences relatives à l’installation .......8
Pièces incluses ........................9
Installation du climatiseur ..............10
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Bruits de fonctionnement normaux ..... 11
Conseils de dépannage ..................... 12
GARANTIE LIMITÉE .............13
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........14
AKCQ08ACA
AKCQ10ACA
AKCQ10DCA
AKCQ12ACA
AKCQ12DCA
FRANÇAIS
2 49-7845 Rev. 0
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
49-7845 Rev. 0 3
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions de ce manuel pour réduire les
risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommage à la propriété, de blessure ou de décès.
N’utilisez cet appareil que pour son usage prévu, tel que
décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Vous devez bien monter ce conditionneur, conformément
aux Instructions de montage, avant de l’utiliser.
Ne débranchez jamais votre conditionneur en tirant sur
le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et
sortez-la droit de sa prise.
Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation
abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique
endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé
par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des
fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore
près de la prise ou du connecteur.
Éteignez et débranchez votre climatiseur avant de procéder
à une réparation ou un nettoyage.
Afin de prévenir le risque de blessure ou de dommage à la
propriété, le climatiseur doit être réparé par un technicien
qualifié seulement. Celui-ci doit détenir un certificat à jour
valide attribué par un organisme d’évaluation de l’industrie
qui sanctionne sa compétence à manipuler des frigorigènes
d’une manière sûre, en conformité avec une norme
d’évaluation reconnue par l’industrie.
Pour votre sécurité…ne rangez jamais ou n’utilisez jamais
des matériaux combustibles, de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Tous les conditionneurs contiennent des fluides frigorigènes
qui, en vertu de la loi fédérale, doivent être retirés avant la
mise au rebut de l’appareil. Si vous vous débarrassez d’un
vieil appareil contenant des fluides frigorigènes, renseignez-
vous sur la façon de faire auprès de l’entreprise qui
s’occupe de la mise au rebut.
Si la prise électrique n’est pas compatible avec la fiche
du cordon électrique, il faut faire remplacer la prise par un
électricien agréé.
Ces systèmes de climatisation R410A exigent que les
entrepreneurs et les techniciens utilisent des outils, des
équipements et des normes de sécurité approuvés pour ce
type de frigorigène. N’utilisez PAS un équipement certifié
pour le frigorigène R22 seulement.
AVERTISSEMENT
UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des blessures
graves ou la mort.
NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur.
NE PAS utiliser de parasurtenseur ou d’adaptateur à prises
multiples avec ce climatiseur.
COMMENT BRANCHER L’ÉLECTRICITÉ
Ne coupez ou n’enlevez jamais la broche de mise à la terre (la
troisième broche de la fiche) du cordon d’alimentation. Pour
votre sécurité personnelle, cet appareil doit être bien mis à la
terre.
N’utilisez PAS une fiche d’adaptation avec cet
électroménager.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
triphasée (mise à la terre) qui correspond à une prise murale
normale triphasée, pour réduire le danger de secousse
électrique.
Le cordon d’alimentation peut comprendre un mécanisme
d’interruption de courant. Un bouton d’essai et de remise
en marche est fourni sur le boîtier de la prise. Vous devez
essayer le mécanisme périodiquement en appuyant d’abord
sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (remise
en marche). Si le bouton TEST ne bascule pas ou si le
bouton RESET ne reste pas enfoncé, cessez d’utiliser votre
conditionneur d’air et appelez un technicien de service qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est bien à la
terre.
Si vous avez une prise biphasée, vous êtes personnellement
responsable et obligé de la faire remplacer par une prise
murale triphasée bien mise à la terre.
Vous devez toujours brancher le conditionneur dans sa propre
prise électrique, d’un voltage qui correspond à la plaque
signalétique.
Cela vous permettra d’obtenir le meilleur rendement et
empêchera la surcharge des circuits électriques de la maison,
qui risque d’occasionner un danger d’incendie.
Consultez les Instructions de montage, section des Exigences
électriques, pour les exigences de branchements électriques
particuliers.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure chimique. Gardez les piles à l’écart des enfants.
Ce produit contient une pile au lithium miniature (ou
bouton). Si une pile au lithium miniature (ou bouton) neuve
ou usagée est avalée ou pénètre autrement dans le corps,
cela peut causer des brûlures internes graves et aboutir
à la mort en aussi peu que 2 heures. Fermez toujours le
logement des pilescomplètement. Si le logement des piles
ne ferme pas solidement, cessez d’utiliser le produit, retirez
les pileset gardez-les à l’écart des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou
placées à l’intérieur d’une partie quelconque du corps,
obtenez immédiatement des soins médicaux.
Les cellules doivent être mises au rebut correctement, y
compris en les gardant à l’écart des enfants.
Même des cellules usagées peut causer des blessures.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
4 49-7845 Rev. 0
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Commandes
Commandes
1. Touche de mise en marche/arrêt
Met le conditionneur en position de marche ou
d’arrêt. Une fois en marche, l’afficheur indiquera la
température de la pièce.
2. Affichage
Indique la température de la pièce ou le temps
restant sur la minuterie. Indique la température
réglée lors du réglage de température dans les
modes Cool (climatisation) ou Eco (éconergétique).
3. Temp and Delay Increase + /Decrease
Pads
Pour régler la température ou le temps de
minuterie. On peut régler la température dans les
modes Cool et Eco.
4. Touche de sélection du mode
Pour régler le climatisateur dans le mode
Fan (ventilateur), Eco (éconergétique), Cool
(climatisation) ou Dehum (déshumidification).
5. Touche de vitesse du ventilateur
Pour régler la vitesse du ventilateur High (élevée),
Med (moyenne)ou Low (basse) sur l’appareil.
6. Minuterie
Pour mettre le climatiseur en marche ou en arrêt
automatiquement.
7. Touche de réinitialisation du filtre
Cette fonction vous avise automatiquement que le
filtre à air doit être nettoyé
Les fonctions et l’aspect peut varier.
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commande du conditionneur indiquent les réglages
sélectionnés.
Mise en
marche/arrêt
de l’appareil
Sélection du
mode
Vitesse du
ventilateur
Délai 1 à 24
heures
Réglage
température/
Minuterie
Augmentation
et diminution
Commandes du conditionneur Télécommande
1
2 34 5
6
7
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME
49-7845 Rev. 0 5
Le fait d’u liser votre climatiseur de manière appropriée vous
procurera les meilleurs résultats possibles. Le partie suivante
explique comment faire fonctionner ce climatiseur.
IMPORTANTE:
Lorsque le climatiseur est mis à l’arrêt, que ce soit par le
panneau de commande ou au moyen de la télécommande,
attendre au moins 3 minutes avant de le remettre en marche.
Ceci prévient la surcharge du compresseur. Ce délai de 3
minutes s’applique aussi pour le passage aux modes fraîcheur
(Cool) et ventilateur (Fan).
Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur en mode
fraîcheur (Cool) lorsque la température extérieure est inférieure
à 16 °C (61°F). Le serpentin d’évaporateur interne gèlera et le
climatiseur ne fontionnera adéquatement.
Utilisant le conditionneur d’air
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR
Démarrage du climatiseur
1. Ôtez la pellicule de plastique recouvrant le panneau de
commande.
2. Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche
(POWER) pour me re en marche l’appareil.
REMARQUE : La première fois que le climatiseur est
branché, l’écran DEL affichera les chiffres « 88 » pendant 3
secondes.
Une fois le climatiseur mis en marche pour la toute première
fois, l’écran affichera la température de 72 °F (22 °C)
et le ventilateur se mettra automatiquement à la vitesse
basse (Low) et l’indicateur Mode affichera Eco (économie
d’énergie).
REMARQUE : Pour commuter entre les degrés Fahrenheit
(F) et Celsius (C), le climatiseur doit être branché, et être
en marche. Sur le panneau de commande à l’avant du
climatiseur, maintenez les boutons UP (Haut) et DOWN
(Bas) en même temps pendant 3 secondes. Le changement
ne peut être fait à l’aide de la télécommande.
3. Sélectionnez le mode désiré. Rapportez-vous à la section «
Mode ».
4. Sélectionnez la vitesse. Rapportez-vous à la section
« Vitesse ».
5. Réglez la minuterie. Rapportez-vous « Températures /
durée ».
6. Réinitialisez le filtre. Rapportez-vous à la sec on «
Réinitialisation du filtre ».
MODE
1. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le voyant indicateur
s’illumine au réglage désiré.
2. Choisissez Fan (ventilateur), Eco (économie d’énergie), Cool
(rafraîchir) ou Dehum (dés humidificateur).
FAN (ventilateur)–Seul le ventilateur fonctionne. Appuyez
sur SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur (High, Med,
Low). La température ambiante actuelle s’affiche à l’écran.
ECO (économie d’énergie)– À ce mode, le ventilateur ne
fonctionne qu’en cas de besoin de rafraîchir la pièce. Le
ventilateur con nuera de tourner pendant 3 minutes après
l’arrêt du compresseur. Le ventilateur se mettra en marche
séquentielle, à raison de 2 minutes toutes les 10 minutes,
jusqu’à ce que la température de la pièce soit au-dessus de
la température configurée. À ce moment, le compresseur se
remet en marche.
COOL (rafraîchir)—Rafraîchit la pièce. Appuyez sur
SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur (High, Med,
Low). Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME
pour régler la température.
DEHUM (dés humidificateur)— Aide à déshumidifier
une pièce. Cette option ne rafraîchira PAS la pièce.
REMARQUE : Le mode Dehum ne devrait pas être utilisé
pour rafraîchir la pièce.
SPEED (vitesse)
1. Appuyer sur FAN SPEED (vitesse du ve teur) jusqu’à ce que
le voyant indicateur s’illumine au réglage désiré.
2. Séle ez High, Med ou Low.
High (élevé)– procure un rafraîchissement maximal
Med (moyen)– procure un rafraîchissement normal
Low (faible)–procure un rafraîchissement minimal
TIMER (minuterie)
Pour régler le climatiseur de sorte qu’il s’arrête dans un délai
de 1 à 24 heures (le climatiseur doit être en marche, à ON) :
1. Appuyer sur TIMER. Le voyant indicateur Timer Off
s’illuminera. L’écran affichera le nombre d’heures restantes
avant que le climatiseur s’arrête.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler
le temps de la minuterie entre 1 et 24 heures.
3. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer Off demeurera
illuminé. L’écran affichera le temps restant jusqu’à l’arrêt
(Timer Off).
Pour configurer le climatiseur de sorte qu’il se me e en marche
dans un délai de 1 à 24 heures :
1. Appuyez sur TIMER. Le voyant indicateur Timer On
s’illuminera. L’écran affichera le nombre d’heures restant
avant que le climatiseur ne s’arrête.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler
le temps de la minuterie entre 1 et 24 heures.
3. Au bout de 5 secondes, le voyant On (marche) de la
minuterie va rester allumé. L’afficheur indiquera le temps
restant de la minuterie.
Pour effacer les réglages programmés de la minuterie :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à
l’arrêt.
Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) jusqu’à ce que l’indicateur
de la minuterie s’éteigne.
Pour visualiser ou modifier le temps restant (en heures) :
MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT
1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
augmenter ou diminuer la durée.
2. Après 5 secondes, l’écran affichera le temps restant jusqu’à
l’arrêt (Timer Off).
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE
1. L’écran affichera le temps restant.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
augmenter ou diminuer la durée.
3. Après 5 secondes, l’écran affichera le temps restant jusqu’à
la mise en marche (Timer On).
6 49-7845 Rev. 0
Utilisant le conditionneur d’air
Démarrage du climatiseur (Suite)
TEMP/TIME (Temp./Durée)
1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
hausser la température. Chaque fois que la flèche du haut
TEMP/TIME est enfoncée, la température augmente de 1°F
jusqu’à ce qu’elle a eigne 86 °F (30 °C).
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
abaisser la température. Chaque fois que la flèche du bas
TEMP/TIME est enfoncée, la température s’abaisse de 1 °F
jusqu’à ce qu’elle a eigne 61 °F (16 °C).
REMARQUE : Après 5 secondes, au mode Fan (ventilateur),
la température ambiante actuelle s’affiche à l’écran. Après 5
secondes, aux modes Cool (rafraîchissement), Eco (économie
d’énergie) or Dehum (dés humidificateur), la température
réglée s’affiche à l’écran.
RÉINITIALISATION DU FILTRE
Cette option vous avertit automatiquement que le filtre à air a
besoin d’être nettoyé. Le témoin lumineux s’illuminera après
240 heures de fonctionnement. Nettoyez le filtre à air (se
rapporter à la section « Soin et entretien »), le replacer dans
le panneau avant, et appuyer sur Filter reset (réinitialisation du
filtre). Le voyant lumineux s’éteindra alors.
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR
Utilisation de la télécommande
REMARQUE : En Braille pour les personnes
ayant une déficience de la vue.
L’apparence de la télécommande peut différer
de l’image.
REMARQUE : Enlevez et jetez la pellicule de
protection avant l’utilisation. La télécommande
est alimentée par une pile CR2025 (comprise).
Remplacez la pile tous les six mois ou lorsque
la télécommande commence à faiblir. Pour
remplacer la pile, retirez la vis du panneau
arrière de la télécommande pour enlever le
couvercle.
POWER (alimentation)
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre
l’appareil en marche.
Mode
Appuyez sur MODE pour choisir le mode Fan (ven lateur),
Eco (économie d’énergie), Cool (rafraîchir) ou Dehum
(déshumidificateur).
Speed (vitesse)
Appuyez sur SPEED pour choisir la vitesse du ventilateur
(High, Med, Low).
TIMER (minuterie)
Pour configurer le climatiseur de sorte qu’il s’arrête dans un
délai de 1 à 24 heures (le climatiseur doit être en marche) :
1. Appuyez sur TIMER. Le voyant indicateur Timer OFF du
panneau de commande du climatiseur restera illuminé.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler
le temps de la minuterie entre 1 et 24 heures.
3. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer Off du
panneau de commande demeurera illuminé.
POUR CONFIGURER LE CLIMATISEUR DE SORTE
QU’IL SE METTE EN MARCHE DANS UN DÉLAI DE 1
À 24 HEURES :
1. Appuyez sur TIMER. Le voyant indicateur Timer On du
panneau de commande du climatiseur restera illuminé.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour régler
le temps de la minuterie entre 1 et 24 heures.
3. Après 5 secondes, le voyant indicateur Timer On du
panneau de commande demeurera illuminé.
POUR EFFACER LES RÉGLAGES PROGRAMMÉS
DU MODE MINUTERIE :
REMARQUE : Le climatiseur peut être soit en marche, soit à
l’arrêt.
Appuyez sur TIMER (MINUTERIE) jusqu’à ce que l’indicateur
de la minuterie s’éteigne.
POUR VISUALISER OU MODIFIER LE TEMPS
RESTANT (EN HEURES) :
MINUTERIE DE MISE À L’ARRÊT :
1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
augmenter ou diminuer la durée.
2. Après 5 secondes, l’écran du panneau de commande du
climatiseur affichera le temps restant jusqu’à l’arrêt (Timer
Off).
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE :
1. L’écran du panneau de commande affichera le nombre
d’heures restantes.
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
augmenter ou diminuer la durée.
TEMP/TIME (Temp./Durée)
1. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
hausser la température. Chaque fois que la flèche du haut
TEMP/TIME est enfoncée, la température augmente de 1 °F
jusqu’à ce qu’elle attieigne 86 °F (30 °C).
2. Appuyez sur les flèches haut ou bas TEMP/TIME pour
abaisser la température. Chaque fois que la flèche du bas
TEMP/TIME est enfoncée, la température s’abaisse de 1 °F
jusqu’à ce qu’elle atteigne 61 °F (16 °C).
ON/OFF
MODE
SPEED
DELAY
TEMP/TIME
TEMP/TIME
49-7845 Rev. 0 7
UTILISANT LE CONDITIONNEUR D’AIR / ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Utilisant le conditionneur d’air
Orientation de l’air
Utilisez le levier pour orienter l’air à gauche ou à droite,
vers le haut ou le bas.
Entretien et nettoyage
Grille et boîtier
Éteignez le conditionneur et retirez la fiche d’alimentation
électrique de la prise murale avant le nettoyage. Pour nettoyer,
utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez jamais d’agent
de blanchiment ou d’abrasif.
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour veiller à
ce qu’il vous procure un rendement stable et maximal tout au
long de l’année.
Appelez votre dépositaire local autorisé pour organiser un
examen annuel. Les frais de l’inspection annuel sont de votre
ressort.
Filtre À Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être inspecté et
nettoyé au moins toutes les 2 semaines, ou plus souvent si
nécessaire.
ATTENTION
Ne faites PAS fonctionner le climatiseur
sans un filtre car la saleté et les peluches vont l’obstruer et
réduire son rendement.
Nettoyage du filtre à air
1. Mettez le climatiseur à l’arrêt.
2. Retirez le filtre à air en tirant le panneau frontal pour l’ouvrir
et retirer le filtre à air.
3. Servez-vous d’un aspirateur pour nettoyer le filtre à air. Si le
filtre est très sale, lavez-le avec de l’eau chaude et un savon
doux. Ne mettez jamais un filtre à air au lave-vaisselle et
n’utilisez pas de produit nettoyant chimique. Veillez à ce que
le filtre à air soit complètement sec avant de le remettre en
place pour une efficacité maximale.
4. Remettez le filtre à air en place.
5. Refermez le panneau avant.
6. Mettez le climatiseur en marche.
Nettoyage du panneau avant
1. Mettez le climatiseur à l’arrêt.
2. Nettoyez le panneau avant avec un chiffon doux et humide.
3. Séchez complètement le panneau avant à l’air.
4. Mettez le climatiseur en marche.
Filtre à air
Panneau
avant
8 49-7845 Rev. 0
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions attentivement et en totalité.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les codes
et règlements en vigueur.
Note au monteur – Conservez le Manuel du
propriétaire.
Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
Niveau de compétence – L’installation de cet appareil
exige des compétences de base en mécanique.
Temps d’exécution – Environ 1 heure
Nous recommandons que l’installation de ce produit soit
effectuée par deux personnes.
La responsabilité de l’exactitude de l’installation incombe
à l’installateur.
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
Vous devez utiliser toutes les pièces fournies et suivre les
procédures appropriées qui figurent dans ces instructions
lors de l’installation de ce climatiseur.
Questions? Composez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site web à : electromenagersge.ca
EXIGENCES EN MATIÈRE
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Ces modèles nécessitent une prise mise à la terre
de 115/120 volts c.a. ou de 230 volts c.a., 60 Hz,
protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion
temporisé de 15 amp.
La fiche triphasée réduit le danger de secousse électrique.
En présence d’une prise murale à 2 trous, vous avez la
responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par une
prise à 3 trous.
Power cord includes a current interrupter device. A test
and reset button is provided on the plug case. The device
should be tested on a periodic basis by first pressing the
TEST button and then the RESET button while plugged
into the outlet. If the TEST button does not trip or if the
RESET button will not stay engaged, discontinue use of the
air conditioner and contact a qualified service technician.
EXIGENCES RELATIVES À
L’INSTALLATION
Dans le cas d’une nouvelle construction, installez le
compartiment mural Haier HTTWSB.
Enlevez l’ancien climatiseur et inspectez les éléments
suivants du compartiment :
Installation--Assurez-vous que le compartiment mural est
solidement fixé est en bonne condition structurelle.
Dimensions--Mesurez les dimensions afin de vous assurer
que le climatiseur pourra y être logé.
Inclinaison--Assurez-vous que le compartiment mural est
de niveau ou présente une inclinaison vers l’arrière afin
d’évacuer le condensat à l’écart de l’appareil.
Si le compartiment mural déjà existant est douteux, il est
recommandé de le remplacer par le compartiment mural
Haier, modèle HTTWSB.
OUTILS DONT VOUS POUVEZ
AVOIR BESOIN
Tournevis à tête Phillips
Mètre à ruban ou ridge
Crayon
Niveau
Scissors ou couteau
Perceuse et foret 1/8 po
ATTENTION
N’enlevez, ne coupez ou n’ôtez jamais la troisième
broche (de mise à la terre) du cordon d’alimentation.
Ne changez jamais la fiche du cordon d’alimentation de
ce conditionneur.
Un câblage de la maison en aluminium peut
occasionner des problèmes particuliers—consultez un
électricien qualifié.
ATTENTION
L’appareil a des rebords coupants pouvant causer de
graves blessures.
N’oubliez pas que le climatiseur est LOURD. Soyez 2
personnes pour le déplacer.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REAR
Wall Sleeve
UNIT
LEVEL
FRONT
to
ARRIÈRE
Compartiment mural
APPAREIL
NIVEAU
AVANT
1/4 po à 5/16 po
PARTE
TRASERA
Forro para pared
UNIDAD
NIVEL
PARTE
FRONTAL
a
49-7845 Rev. 0 9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
Vérifiez le contenu des accessoires fournis avec votre climatiseur tel que montré ci-dessous :
Numéro Nom de pièce QTÉ
1 Bordure large supérieure et inférieure 2
2 Bordure large latérale 2
3 Bordure étroite supérieure et inférieure 2
4 Bordure étroite latérale 2
5 Joint d’étanchéité en Mouse 1
6 Grille arrière universelle 1
7 Serrage En Caoutchouc 4
8 Bloc d’espacement 2
9 Panneau 1
10 Ferrure de retenue 1
7
5
10
2
1
3
4
6
8
9
10 49-7845 Rev. 0
Installation du climatiseur
1. À l’aide de la liste ci-dessous, identifiez le
compartiment mural en place avant d’installer
l’appareil.
REMARQUE : Tous les compartiments muraux utilisés
pour installer le nouveau climatiseur doivent être dans
une bonne condition structurelle et avoir une grille
arrière fixée au compartiment ou une b ride arrière qui
sert de butée pour le climatiseur.
2. Nettoyez la partie interne du compartiment (sans
toucher aux joints d’étanchéité).
3. Au besoin, peinturez le compartiment.
4. Pour une meilleure performance et efficacité
énergétique, remplacer la grille arrière avec le filet
de plastique fourni. Mesurer et couper le filet de
plastique à la taille nécessaire et placer dans la paroi
contre le rebord à l’arrière.
Installation du climatiseur (Suite)
S’il y a déjà une grille arrière que vous désirez garder
: rediriger les évents à un angle de 60 degrés tel
qu’indiqué ci-dessous.
5. Si la profondeur de votre compartiment mural est de
20 po ou moins, passez à l’étape 7. Sinon, coupez
les déflecteurs et les blocs d’appui à la longueur «A»
du tableau ci-dessous.
6. Retirez la partie arrière des blocs d’appui et fixez les
blocs dans la partie interne du compartiment mural
tel que montré indiqué ci-dessous. Faites glisser le
déflecteur dans les rainures des blocs d’appui.
7. Installez l’appareil dans le compartiment mural en
laissant une partie suffisante de l’appareil pour
accéder à la ferrure.
8. Installez la ferrure de retenue près du coin inférieur
avant gauche en retirant et réutilisant la vis.
Marque
Dimensions du compartiment
mural (en pouces)
Largeur Hauteur Longueur
Haier Amana 25-13/32 15-3/4 17-1/2
Haier Amana 25-7/8 15-9/16 16-3/4
White-
Westinghouse
Frigidare Carrier
(52F series)
25-1/2 15-1/4 16, 17-1/2
ou 22
GE Appliances/
Hotpoint
26 15-5/8 16-7/8
Whirlpool 25-7/8 16-1/2 17-1/8
Fedders/Emerson 27 16-3/4 16-3/4” or
19-3/4”
Sears/Kenmore 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Carrier (51S
series)
25-3/4 16-7/8 18-5/8
Emerson/Fedders 26-3/4 15-3/4 15
Friedrich 27 16-3/4 16-3/4
LG 25-7/8 15-17/32 16-23/32
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Plastic
Clamp
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Serrage
En Caoutchouc
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Abrazadera
de Goma
Pales arrieres
Rejillas traseras
Vista desde arriba
A
A
Profondeur “D” du
compartiment mural
actuel (en po)
Longueur
“A” (pouces)
20 < D ≤ 20-5/8 3/4
20-5/8 < D ≤ 21-3/4 1-3/4
21-3/4 < D ≤ 24 4
Tapered Spacer
Block Board
FRONT
Wall
Sleeve
Wall
Tapered Spacer
Block
6
1
2
Plaque de bloc
d'espacement
en biseau
AVANT
Compartiment
Mural
Bloc d'espacement
en biseau
6
1
2
po
Tablilla del bloque
espaciador cónico
FRONTAL
Forro aislante
pared
Pared
Bloque espaciador
cónico
6
1
2
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Ferrure de
retenue
Vis
49-7845 Rev. 0 11
Installation du climatiseur (Suite)
9. Installez un morceau de 1 po x 1 1/2 po x 84 po
de matériau d’étanchéité/rembourrage entre le
compartiment mural et l’appareil.
10. Pour installer la bordure, fixez les languettes de
chaque morceau dans la rainure d’un autre morceau
tel que montré cidessous. Deux cadres de garniture
différents sont fournis avec l’appareil. Utilisez la
bordure qui convient le mieux à votre compartiment.
Faites glisser la bordure sur l’avant du climatiseur
jusqu’à ce que la bordure soit à égalité avec le
compartiment, tel que montré ci-dessous.
REMARQUE : Assurez-vous de passer le cordon par
la bordure avant de placer la bordure sur l’appareil. Ne
coincez pas le cordon entre le cadre de garniture et le
mur.
Instructions d’installation
Assemble Trim
Ensamblar moldura
Assembler la garniture
Ces phénomènes sont normaux
Lorsque votre climatiseur fonctionne normalement, vous pouvez entendre des sons comme :
Le son de gouttelettes d’eau percutant le condensateur, causant un bruit d’eau percutant le métal ou un cliquetis. Les
gouttelettes d’eau aident à refroidir le condensateur.
Le déplacement d’air du ventilateur.
Les clics des cycles du thermostat.
Des vibrations ou du bruit dûs à une piètre construction des murs ou de la fenêtre.
Un ronronnement aigu ou un son modulé causé par le cycle arrêt-marche du condensateur moderne à haute efficacité.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION / CONSEILS DE DÉPANNAGE
12 49-7845 Rev. 0
Conseils de dépannageavant d’appeler le service
Économisez temps et argent! Examinez d’abord les tableaux suivants, un appel de service sera peut-être inutile.
Problème Cause probable Correctifs
Le climatiseur
ne fonctionne
pas.
Le cordon d’alimentation est débranché. Branchez l’appareil à une fiche tripolaire mise à la terre. Consultez «
Exigences en matière d’électricité ».
Le cordon d’alimentation s’est déclenché (le
bouton Reset s’est déclenché).
Appuyez sur le bouton RESET, puis relâchez-le (attendez d’entendre un
déclic; le bouton Reset s’enclenchera, et, sur certains modèles, un voyant
lumineux vert s’illuminera) pour remettre l’appareil en marche.
Un fusible résidentiel a sauté, ou un
disjoncteur s’est déclenché.
Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur. Si le problème
persiste, faites appel à un électricien. Consultez « Exigences en
matière d’électricité ».
Le bouton Power n’est pas enfoncé, ou le bouton
de commande Mode est en position « Off ».
Appuyez sur POWER, ou placez le bouton de commande du mode à
un réglage actif.
Votre réseau d’électricité local est en panne. Attendez que le courant soit rétabli.
Le climatiseur
fait sauter des
fusibles ou
déclenche des
disjoncteurs.
Trop d’appareils sont utilisés en même temps
sur le même circuit.
Débranchez ou relocalisez les appareils partageant le même circuit.
Un fusible à retardement ou un disjoncteur
possédant une capacité inadéquate est utilisé.
Remplacez l’élément fautif par un fusible à retardement ou un
disjoncteur possédant une capacité adéquate. Consultez « Exigences
en matière d’électricité ».
Vous utilisez une rallonge électrique. N’utilisez pas de rallonge sur cet appareil ou sur tout autre appareil.
Vous essayez de redémarrer le climatiseur trop
tôt après l’avoir mis à l’arrêt.
Attendez au moins 3 minutes avant de remettre le climatiseur en
marche après sa mise à l’arrêt.
Le cordon
d’alimentation
du climatiseur
s’est déclenché
(le bouton
Reset est
déclenché).
Des perturbations de votre courant électrique
peuvent déclencher (le bouton Reset se
déclenche) le cordon d’alimentation.
Appuyez sur le bouton RESET, puis relâchezle (attendez d’entendre
un déclic; le bouton Reset s’enclenchera, et, sur certains modèles, un
voyant lumineux vert s’illuminera) pour remettre l’appareil en marche.
Une surcharge électrique, une surchauffe, un
étranglement du cordon d’alimentation ou le
vieillissement de celui-ci peuvent déclencher
(le bouton Reset se déclenche) le cordon.
Après avoir remédié au problème, appuyez sur le bouton RESET,
puis relâchez-le (attendez d’entendre un déclic; le bouton Reset
s’enclenchera, et, sur certains modèles, un voyant lumineux vert
s’illuminera) pour remettre l’appareil en marche.
REMARQUE : Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être
réparé; il doit être remplacé par un cordon d’alimentation neuf, obtenu
auprès du fabricant.
Le climatiseur
semble trop
fonctionner
Le climatiseur actuel remplace un modèle plus
ancien.
L’utilisation de composants plus efficients peut amener le climatiseur
à fonctionner plus longtemps qu’un modèle plus ancien, mais l’énergie
totale consommée sera moindre. Les climatiseurs plus récents
n’émettent pas le « souffle » d’air froid auquel vous êtes accoutumé
sur les modèles plus anciens; toutefois, cela n’indique pas que leur
capacité de refroidissement ou leur efficience soit amoindrie. Consultez
le rendement énergétique et la capacité nominale (en Btu/h) indiqués
sur le climatiseur.
Le climatiseur se trouve dans une pièce
densément meublée, ou des appareils
émettant de la chaleur se trouvent dans la
pièce.
Actionnez les conduits de sortie pendant que vous cuisinez ou prenez
un bain, et essayez de ne pas vous servir d’appareils émettant de la
chaleur au point le plus chaud de la journée. Un climatiseur présentant
une plus grande capacité peut être nécessaire, selon la taille de la pièce
à refroidir.
Le climatiseur
passe trop
souvent de
la marche à
l’arrêt et ne
refroidit pas la
pièce en mode
refroidissement.
Le climatiseur n’est pas de taille adéquate
pour votre pièce.
Vérifiez les capacités refroidissantes de votre climatiseur. Ces appareils
ne sont pas conçus pour refroidir plus d’une pièce.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris.
Nettoyez le filtre.
La pièce présente une chaleur ou un taux
d’humidité excessif (cuisson sans couvercle,
douches, etc.).
Démarrez un ventilateur pour faire évacuer la chaleur ou l’humidité de
la pièce. Essayez de ne pas vous servir d’appareils ménagers générant
de la chaleur au point le plus chaud de la journée.
Les pales d’évacuation de l’air sont bloquées. Installez le climatiseur dans un endroit où les pales ne sont pas
obstruées par des rideaux, des stores, des meubles, etc.
La température extérieure est sous les 18 °C
(65 °F).
N’essayez pas de faire fonctionner votre climatiseur en mode fraîcheur
(Cool) lorsque la température extérieure est inférieure à 18°C (65°F).
La température de la pièce que vous essayez
de rafraîchir est extrêmement élevée.
Laissez plus de temps au climatiseur pour rafraîchir une pièce où il fait
très chaud.
Les fenêtres ou les portes donnant vers
l’extérieur sont ouvertes.
Fermez toutes les fenêtres et portes.
Le bouton de commande n’est pas réglé à une
température suffisamment fraîche.
Réglez le bouton de commande TEMP/TIME à un point plus frais en
appuyant sur la flèche du bas pour réduire la température. Réglez le
bouton de commande de la vitesse du ventilateur au réglage le plus élevé.
De l’eau
s’écoule du
caisson à
l’intérieur de
votre pièce.
Le climatiseur n’est pas bien nivelé. Le climatiseur devrait être placé légèrement en pente vers l’extérieur.
Nivelez l’appareil de sorte qu’il soit en pente vers l’extérieur pour
assurer l’évacuation adéquate de l’eau. Consultez les instructions
d’installation.
REMARQUE : Ne pas percer de trous dans la partie inférieure de la
base métallique et du collecteur de condensat.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
49-7845 Rev. 0 13
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du conditionneur d’air
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
■ Une installation, une livraison ou un entretien
inadéquats. Pour tout problème d’installation, ou
si le climatisateur n’assure pas une climatisation
adéquate, communiquez avec votre détaillant ou
votre installateur. Vous avez la responsabilité
de fournir les installations appropriées pour les
raccordements électriques.
Une défectuosité attribuable à une modification du
produit, une utilisation déraisonnable ou un entretien
inadéquat ou négligent.
Dans les établissements commerciaux, la main-
d’œuvre nécessaire pour amener l’appareil à un
endroit où il pourra être accessible aux fins de
réparation par un technicien.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
Une défectuosité attribuable à la corrosion sur
les modèles qui ne sont pas protégés contre la
corrosion.
Les dommages au produit attribuables à une
alimentation électrique inadéquate, un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect à la propriété causé
par une éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
Les dommages survenus après la livraison.
Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances :
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une
utilisation aux États-Unis et au Canada. Si le produit est installé dans une région non desservie par un réparateur
autorisé GE Appliances, vous pourriez être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un
centre de réparation autorisé GE Appliances. En Alaska, la garantie limitée ne couvre pas les frais d’expédition et les
appels de service à votre domicile.
Dans certains États ou provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente
garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient
d’une province ou d’un État à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre région, communiquez
avec des relations avec les consommateurs de votre région ou encore le Procureur général de votre État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Toute réparation sous garantie doit être réalisée par nos Centres de service en usine ou un technicien Customer
Care
®
autorisé. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.car/soutien/demande-de-
service ou appelez le 800.561.3344. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de
main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité
marchande et de convenance, sont limitées à deux ans ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de
garantie de :
GE Appliances remplacera :
Deux ans
A compter de la date d’achat initial
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée de deux ans, GE Appliances couvrira gratuitement
les frais de main-d’œuvre et les frais de service associés pour remplacer la pièce défectueuse.
Agrafez votre facture ici.Pour bénécier du service de réparation
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
14 49-7845 Rev. 0
Imprimé en Chine
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances ou composez le 800.220.6899
aux États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

GE AKCQ08ACA Use & Care

Taper
Use & Care
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues