Panasonic DMP-B15 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

RQCA1922
Operating Instructions
Enjoying in a car”
Bedienungsanleitung
“Verwendung in einem Fahrzeug”
Mode d’emploi
“Utilisation dans un véhicule”
Instrucciones de funcionamiento
“Reproducción de vídeo en un vehículo”
Istruzioni per l’uso
“Utilizzo in auto”
Инструкция по эксплуатации
Использование в автомобиле
Інструкція з експлуатації
Використання в автомобілі
Portable Blu-ray Disc Player
Tragbarer Blu-ray Disc-Player
Lecteur portable de Blu-ray Disc
Reproductor de Blu-ray Disc
Lettore Blu-ray Disc portatile
Портативный Blu-ray Disc плеер
Портативний Blu-ray Disc плеєр
Model No. DMP-B15
Do not leave the unit on a surface that may become hot such as
a dashboard. The unit is not heat-resistant so may malfunction.
DRIVER MUST NOT OPERATE OR VIEW THIS UNIT WHILE
OPERATING THE VEHICLE.
Doing so will distract the driver and could cause a collision resulting
in serious injury or property damage.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die warm werden
können, wie z.B. das Armaturenbrett. Das Gerät ist nicht
hitzeresistent, und es kann zu Fehlfunktionen kommen.
WÄHREND DER FAHRT DARF DER FAHRER WEDER DIESES
GERÄT BEDIENEN NOCH DESSEN ANZEIGE BEOBACHTEN.
Dies würde den Fahrer ablenken und könnte zu einem Unfall mit
schweren Personen- oder Sachschäden führen.
Ne pas poser cet appareil sur une surface susceptible de
dégager de la chaleur telle qu’fun tableau de bord. L’fappareil
n’fest pas réfractaire. Son fonctionnement peut être entravê.
LES CONDUCTEURS DE VEHICULE NE DOIVENT NI FAIRE
FONCTIONNER CET APPAREIL, NI L’AFFICHER PENDANT LA
CONDUITE.
S’ils le font, ils seront distraits et cette imprudence peut provoquer une
collision entraînant ainsi une blessure grave et un dommage des biens.
No coloque la unidad sobre una superficie que pueda
calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta unidad no es
resistente al calor y podría averiarse.
NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN
VEHIICULO MOTORIZADO.
Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un accidente
con consecuencias graves para personas y objetos.Non attaccare o
staccare lunità o il supporto poggiatesta mentre lauto è in movimento.
Non lasciare l’unità su una superficie che potrebbe riscaldarsi,
ad esempio un cruscotto. L’unità non è resistente al calore,
pertanto si potrebbero verificare problemi di funzionamento.
L’AUTISTA NON DEVE FAR FUNZIONARE IL DISPOSITIVO O
GUARDARE FILM MENTRE SI TROVA ALLA GUIDA.
Una di queste operazioni potrebbe distrarre l’autista e provocare un
incidente, il che avrebbe come risultato ferite gravi o danni.
Не кладите устройство на поверхности, которые могут
нагреться, например, на приборную панель. Это может
привести к неполадкам, поскольку устройство не обладает
теплостойкостью.
Водитель не должен управлять или видеть данный блок
при управлении автомобилем.
Это отвлекает водителя и может привести к столкновению, что
может стать причиной травмы или повреждения имущества.
Не залишайте апарат на поверхні, яка може нагріватись,
наприклад, на панелі приладів. При сильному нагріванні
апарат може неправильно працювати.
Водій не повинен управляти або бачити даний блок при
управлінні автомобілем.
Це відволікає водія i може привести до зіткнення, що може стати
причиною травми або пошкодження майна.
EG EE
until
2009/4/27
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ ЯЗЫК
RQCA1922.book 1 ページ 2009年4月1日 水曜日 午後6時6分
7
RQCA1922
Vous pouvez visualiser des vidéos sur le siège arrière en fixant l’appareil
au dos du siège avant.
Voir l’illustration page 2 et 3 également.
Fixation du support de l’appuie-tête du siège
avant.
glez l’appui-tête de sorte qu’il y ait un espace d’environ 3 cm. Si
cet espace est supérieur à 3 cm, l’appareil risque de se détacher
et d’occasionner des blessures en cas d’accident, etc.
Fixez le support au siège de telle sorte que le côté étiquette du
support soit visible depuis larrière du siège.
1
Fermez la boucle de la sangle du support.
Laissez la sangle un peu desserrée.
2
Faites passer la sangle (incluse) de sécurité par l’espace présent
entre le siège avant et le support.
glez la longueur de la sangle du support et serrez-la de telle
sorte qu’elle ne soit pas relâchée.
Reliez l’appareil au support.
Pour éviter d’abîmer l’écran, fixez l’appareil au support avec
l’écran tourné vers l’intérieur et fermé.
1 Tout en tenant l’appareil des deux mains, poussez-le de
telle sorte que les maques saillantes (A) présentes sur le
support entrent dans les fentes présentes à l’arrre de
l’appareil.
2
Poussez l’appareil vers le bas de 4 à 5 mm environ.
Veuillez vérifier les points suivants avant utilisation.
Le support est fermement fixé sur l’appareil.
L’appareil n’est pas desserré et ne peut être déplacé vers le haut.
Un déclic indique que le lecteur est correctement fixé.
Attachez l’appareil au support au moyen de la
sangle de sécurité.
Mettez le disque dans l’appareil avant de fixer la sangle
de sécuri.
Détachez la boucle de la sangle de sécurité avant de
changer de disque. Fermez la boucle de la sangle de
sécurité après avoir changé de disque.
1
Ouvrez l’écran et faites-le tourner.
2
Faites passer la sangle de sécurité par l’espace présent entre l’écran
et le corps de l’appareil depuis la gauche et la droite de l’appareil.
Pour éviter d’endommager l’appareil, fixez la sangle de telle sorte
que la partie en tissu (
B
) couvre le haut de l’appareil.
3
Fermez la boucle de la sangle de sécurité et attachez l’appareil au
support.
Réglez la longueur de la sangle de sécurité de telle sorte qu’elle
ne soit pas relâchée.
4
Tournez l’écran vers l’extérieur et fermez.
L’angle de l’écran peut être modifié durant la conduite à cause des
vibrations, etc.
Selon le type d’appui-tête, vous ne pourrez pas toujours fixer le
support. En cas daccident, etc., l’appareil pourrait se détacher et
provoquer des blessures.
Libération du lecteur du support.
Enlevez la sangle de sécurit de l’appareil et du support.
Faites tourner l’écran puis fermez-le, tourné vers l’intérieur.
1
Appuyez sur les boutons de libération (gauche et droite) vers le
centre du support.
2
Tout en tenant l’appareil des deux mains, soulevez-le de 4 à 5 mm et
tirez en avant pour le sortir.
N’appuyez sur les boutons de libération que pour détacher
l’appareil du support.
Voir l’illustration page 4 également.
Avant tout branchement, consultez le manuel d’utilisation de votre
véhicule ou rendez vous dans le magasin où vous l’avez acheté.
Branchez à la prise du briquet d’un véhicule disposant d’une batterie
de 12 V. Il n’est pas compatible avec un véhicule de 24 V de batterie.
Il s’agit ici d’un adaptateur CC pour véhicule, relié à la terre, spécial et
négatif. L’utilisation de cet adaptateur CC pour véhicule avec un certain
type de véhicule peut entraîner un dysfonctionnement et mener droit à
l’incendie.
1 Branchez l’adaptateur CC de la voiture à
l’appareil.
2 Branchez l’adaptateur CC de la voiture à l’allume-
cigare.
Placez l’appareil sur une surface stable.
Remplacement du fusible
Seul le fusible 3,0 A, 125 V/250 V peut être utilisé. Tout autre type de
fusible peut provoquer un incendie.
1
Ouvrez le support.
2
Remplacez le fusible.
3
Fermez le support.
Précautions à prendre
Pour éviter de faire sécher la batterie de votre véhicule
Débranchez l’adaptateur CC de votre véhicule du briquet après
utilisation. L’adaptateur CC du véhicule continue de consommer de
l’énergie même si cette énergie n’est pas utilisée, et si un bloc
batterie est lié à cet appareil, elle recommencera la recharge qui
utilise plus d’énergie.
Évitez d’utiliser l’adaptateur CC du véhicule pendant de longues
périodes lorsque le moteur ne fonctionne pas.
Éteignez l’appareil avant d’en arrêter le moteur lors de lutilisation de
l’adaptateur CC ; si vous ne procédez pas ainsi, la reprise de la lecture
peut ne pas fonctionner .
Laissez une certaine marge dans le cordon.
Nous déclinons notre responsabilité en cas de dommage dû à une
installation défectueuse.
Vous pouvez utiliser la fonction audio grâce au système audio de
votre véhicule en branchant un adaptateur de cassette stéréo pour
voiture (non inclus) à la prise du casque sur le côté gauche de cet
appareil.
Utilisation des vidéos sur le siège arrière à
l’aide du support de montage de l’appui-
tête
Evitez d’attacher ou de détacher l’appareil ou encore le support
pendant le déplacement du véhicule.
Evitez d’attacher l’unité aux emplacements suivants:
Des endroits autres que le siège arrière
où il peut être vu ou manipulé par le conducteur
à l’endroit où il interfère avec la manipulation du véhicule par le
chauffeur
à l’endroit où il interfère avec le fonctionnement d’un sac gonflable
Veillez à ce que la ceinture du support soit bien attachée et
rifiez la clé sur l’appareil. Reportez-vous aux instructions
relatives à l’installation.
En cas d’accident, d’accélération soudain ou de freinage, l’appareil
pourrait lâcher et provoquer ainsi une blessure ou un dommage des
biens.
Utilisez uniquement le support Panasonic fourni pour relier
l’appareil au siège du véhicule.
Utiliser l’appareil en toute sécurité dans une voiture.
En cas d’accident, il existe une faible probabilité que l’appareil se
tacge du support de l’appui-tête. Par conséquent, utilisez la
sangle de sécurité (incluse) avec le support de lappui-tête pour
assurer l’appareil.
FRANÇAIS
Raccordement de l’adaptateur CC du
hicule
RQCA1922.book 7 ページ 2009年4月1日 水曜日 午後6時6分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic DMP-B15 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à