Zoppas DZGL9030CN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
Mode d’emploi
CH
Hotte aspirante
DAGL55Z
DZ GL5530
DZ GL6030
56344 01.16 DZ GL9030
19
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Observez avant tout le
chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de
pouvoir le consulter ultérieurement,
et remettez-le à l’éventuel propri-
étaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement
être respectés. Ce triangle
d’avertissement et/ou les
termes de signalisation At-
tention!”, Prudence! sou-
lignent des indications qui
sont importantes pour votre
sécurité ou pour la capacité
de fonctionnement de l’appa-
reil.
1. Ce symbole vous guide pas à
pas dans la manipulation de
cet appareil.
2. . . .
3. . . .
Ce symbole précède des
informations complémentaires
concernant la manipulation et
l’utilisation pratique de cet
appareil.
Ce symbole signale des
conseils et des indications re-
latifs à l’utilisation économique
et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des
indications permettant d’éliminer
soi-même des pannes qui pour-
raient éventuellement survenir.
Voir chapitre ”Aide en cas de
panne”.
Si ces indications ne devaient pas
suffire, vous avez deux points de
consultation chez lesquels on
pourra vous aider:
Le point de service après-vente
à proximité de chez vous (voir
chapitre ”Service après-vente”)
ou
Vous y recevrez une réponse à
chaque question concernant l’équi-
pement ou l’utilisation de votre ap-
pareil. Bien entendu, vos désirs,
suggestions ou critiques sont égal-
ement bienvenus. Notre objectif
est de poursuivre l’amélioration de
nos produits et prestations de
services au profit de notre
clientèle.
En cas de problèmes tech-
niques, notre service après-
vente se tient à tout moment à
votre disposition (vous trouverez
les adresses et numéros de
téléphone au chapitre ”Service
après-vente”).
Veuillez également prendre en
considération le chapitre «Service».
20
Tables des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminer le matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d’élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation de la hotte d’aspiration . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclencher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des lampes halogènes . . . . . . . . .. . . .
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre métallique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’espace de filtration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique / alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une vanne ext. / Installation Friap Airmodul…. . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de faire appel au service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
22
22
23
23
23
24
24
24
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
28
28
28
30
30
32
32
33
33
33
34
34
34
34
F
21
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation
reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions
de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir
vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Vérifier si la hotte d’aspiration
n’a pas subi de dommages de
transport. Un appareil
endommagé ne peut en
aucun cas être installé. En
cas de sinistre, veuillez vous
adresser à votre fournisseur.
La hotte d’aspiration ne doit
jamais être mise en service, si
le câble d’alimentation ou des
éléments de commande sont
endommagés.
Ne jamais retirer la fiche de la
prise en saisissant le câble,
mais saisir au contraire la
fiche elle-même.
Avant de procéder à la mise
en service, assurez-vous que
la tension nominale et le type
de courant indiqués sur la
plaque signalétique concor-
dent avec la tension de
secteur et le type de courant
disponibles au lieu d’instal-
lation. Pour la protection
électrique nécessaire, voir les
instructtions d’installation.
Les réparations doivent être
effectuées exclusivement par
l’un de nos points de service
après-vente. En outre, il faut
toujours utiliser des pièces de
rechange originales. Les
transformations ou modifica-
tions sur la hotte d’aspiration
ne sont pas autorisées pour
des raisons de sécurité.
En cas de dérangements,
mettre l’appareil hors circuit,
puis retirer la fiche de la prise
de courant.
Ne jamais retirer la fiche de la
prise en saisissant le câble,
mais saisir au contraire la
fiche elle-même.
Sécurité
Les éléments d’emballage
(par ex. feuilles, styropor)
peuvent représenter un
danger pour les enfants.
Risque d’étouffement!
Tenir les éléments
d’emballage hors de portée
des enfants.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8
ans et plus, ainsi que par des
personnes ayant des
capacités physiques,
F
22
sensorielles ou mentales
réduites ou un manque
d'expérience et de
connaissances, s'ils ont reçu
un encadrement ou des
instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les enfants
ne doivent ni nettoyer
l'appareil, ni s'occuper de son
entretien sans surveillance.
Sécurité durant l‘utilisation
Attention! Lors d’une
utilisation conjointe avec
les appareils de cuisson, les
éléments de la hotte aspirante
peuvent chauffer.
N’utiliser la hotte d’aspiration
que pour évacuer l’air au
niveau de la cuisinière. Si
l’appareil est utilisé à d’autres
fins que celles prévues, ou s’il
est mal manipulé, le fabricant
ne pourra être tenu
responsable des dommages
éventuels.
Il est interdit de flamber sous
l’ap-pareil, que ce soit à l’arrêt
ou en marche (risque
d’incendie).
Ne jamais utiliser la hotte
d’aspiration sans filtre à
graisses.
Si vous deviez vendre
l’appareil ou le remettre à un
tiers, veillez alors à ce que
l’appareil soit remis complet
avec cette notice, afin que le
nouvel utilisateur puisse
s’informer sur le mode de
travail de l’appareil.
Si vous laissez la hotte
d’aspiration sans surveillance
durant une période prolongée,
par ex. pendant les vacances,
assurez-vous que tous les
interrupteurs se trouvent sur
la position ARRET.
Sécurité lors du nettoyage
Nettoyer régulièrement le filtre
à graisses, en cas
d’encrassement trop
important, il y a risque
d’incendie.
Entretenez et nettoyez
régulièrement la hotte
d’aspiration. Vous éviterez
ainsi les coûteuses
interventions du service
après-vente. Observez en
outre le chapitre «Nettoyage
et entretien».
Pour raisons de sécurité, le
nettoyage de l’appareil avec
un appareil de nettoyage à
vapeur ou à haute pression
n’est pas autorisé.
F
23
Elimination
Elimination du matériel
d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables. Les
matières plastiques portent un
signe distinctif, par ex. >PE<,
>PS<, etc. Eliminez les matéri-
aux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet
sur le site de collecte de votre
commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou
son emballage indique que ce
produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit
plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se char-
geant du recyclage du matériel
La liste des centres de collecte
officiels S.EN.S est disponible
sous www.sens.ch
Avertissement : Nous vous con-
seillons de rendre votre ancien
appareil inutilisable avant de
électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est
éliminé correctement, vous favo-
risez la prévention des consé-
quences négatives pour l’envi-
ronnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de tails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau
municipal de votre gion, votre
service d’élimination des déchets
ména-gers ou le magasin
vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans un
centre de collecte ou une entre-
prise de récupération officiels
S.EN.S.
vous en débarasser et donc de
mettre hors d’usage ce qui pour-
rait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble
d’alimentation au ras de l’appareil.
F
24
Description de l’appareil
Equipement de la hotte d’aspiration
1. Visière coulissante
2. Lumière
3. Plaque signalétique
4. Filtre métallique
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Nettoyer les parties extérieures au moyen
d’un chiffon imbibé d’une solution de
lavage douce, afin d’éliminer les
éventuelles traces de fabrication.
Attention! Ne pas employer de
detergents agressifs ou abrasifs! La
surface pourrait en être endom-
magée.
F
25
Manipulation de la hotte d’aspiration
Toujours enclencher la hotte d’aspiration
avant de commencer la cuisson.
Mise en marche
Pour enclencher l’aspiration il faut sortir
complètement la visière coulissante.
Déclencher
Pousser la visière coulissante jusqu’en bu-
tée: le ventilateur et la lumière sont
coupés.
Eclairage
Sortir la visière coulissante d’au moins 1
cm pour allumer la lumière.
Remplacement des
lampes LED
Mettez impérativement la hotte as-
Pirante hors tension. (Débranchez
la fiche ou coupez le disjoncteur.)
Lorsque vous remplacez la lampe,
veuillez reprendre le même modèle 3W GU10.
Veuillez noter que cet appareil peut
fonctionner avec des lampes LED
économiques 220- 240 V, GU10
avec 3-5 W (IP23).
Pensez au fait que les ampoules LED
doivent être éliminées de mani-
ère spécifique. Vous pouvez les rendre
à chaque point de vente correspondant.
F
26
Nettoyage et entretien
Prudence! Ne pas employer de
détergents agressifs, de brosses,
d’éponges rayantes ou de la poudre
à récurer.
Nettoyage extérieur
Nettoyez les parties extérieures avec un chif-
fon en microfibres.
Nettoyage du filter métallique
Attention! La non-observation de
ces instructions de nettoyage
peut générer un risqué d’incen-
die!
Retirer le filtre métallique
1. Soulever le filtre métallique en
exerçant à l’arrière une pression vers
le haut, puis le retirer vers l’avant.
Nettoyer le filtre métallique
2. Laver le filtre métallique dans le lave-
vaisselle ou dans une solution de
lavage pour vaisselle, toutes les 2 à 4
semaines, puis rincer à chaud et bien
laisser sécher.
Un changement de couleur des
filtres est normal, leur fonction n’est
cependant pas affectée.
Remettre en place le filter métallique
3. Soulevez le filtre métallique à l’arrière
et faites-le s’enclencher à l’avant.
Nettoyage de l’espace de
filtration
À chaque remplacement ou nettoyage des
filtres métalliques, nettoyez l’espace de
filtration avec du papier ménage (à sec).
F
27
F
Aide en cas de panne
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez
pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions ci-dessous. Si
elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service aprèsvente.
Dérangement
Cause
Solution
Hotte ne fonctionne pas
- mettre hors l’évacuation d’air
- faire contrôler l’air
d’évacuation
- tiroir n’est pas sorti
- tirer le tiroir
Pas de lumière
- pas de courant électrique
- vérifier si la protection est
en ordre (fusible)
- vérifier si le câble
d’alimentation est bien
enfiché
- lampe incandescente
défectueuse
- remplacer la lampe
incandescente
Il y a une forte dépression dans
la pièce.
- portes et fenêtres fermant très
bien
- ouvrir la porte ou les fenêt-
res, mais toutefois pas à
proximité immédiate des
foyers.
Dégagement de fumée quand la
cheminée est en service.
- depression
- monter une vanne pour
amenée d’air externe
Formation de gouttes de
graisse
Encrassement trop rapide du
filtre
Salissure importante du boîtier
de la hotte
Graisses et dépôts sur le
meuble
Eau de condensation sur les
parois
- hotte s’enclenche trop tard
- bouillir de l’eau sans avoir
enclenché la hotte
- enclencher à temps la
hotte
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- rendre possible l’alimenta-
tion en air
Salissures importantes à l’arrièr
des filtres et dans les conduites
d’évacuation d’air
- il règne une dépression trop
forte dans la pièce
- rendre possible l’alimenta-
tion en air
Formation d’eau de condensa-
tion sur le tiroir
Puissance d’aspiration insuf-
fisante
Haute résistance à l’air dû à:
- un tuyau d’évacuation d’air
ayant un diamètre trop petit
- un tuyau d’évacuation d’air
mal monté.
- utiliser un tuyau
d’évacuation d’air de 150
mm de diamètre
- mieux monter le tuyau
d’évacuation d’air
Attention! Les appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas
de derangement ou de fectuosité, veuillez déclencher les protections ou
les dévisser.
Attention! Ne procéder à aucune intervention sur l’appareil. Des travaux
effectués de manière non conforme peuvent être la cause de dommages
matériels et corporels.
Si ces conseils ne vous permettent pas d’éliminer les dérangements ou les
défectuosités, veuillez vous adresser au service après-vente.
28
Instructions d’installation
Règles de sécurité
Attention! La distance de sécurité
entre lasurface de cuisson et la
hotte doit être de 50cm pour les
foyers électriques, et d’au moins 70
cm pour les cuisinières à gaz.
En cas d’intervention du service
l’appareil doit être coupé du
secteur, retirer la fiche de courant.
Il faut observer scrupuleusement
les directives générales sur l’exploi-
tation d’appareils électriques, les
prescriptions du fournisseur d’élec-
tricité compétent, ainsi que les
indications continues dans ces
instructtions d’installation.
Le montage inapproprié d’une hotte
aspirante peut provoquer un incen-
die.
En outre, il faut observer les régle-
mentations de la police cantonale
du feu.
Montage
La hotte de ventilation ne doit être
installée que si un système central
d’évacuation d’air existe.
Les buées qui se présentent au dessus de
la zone de cuisson sont purifiées dans les
filtres à graisse et conduites dehors par
une conduite d’air d’évacuation.
Attention! Le fonctionnement simultané sans risque d’appareils liés à
une cheminée (p. ex. âtre, cuisinière au gaz) et de hottes aspirantes est
uniquement assuré si la pièce et/ou l’appartement est ventilé(e) par une
ouverture d’amenée d’air extérieur adaptée d’environ 500-600 cm² de
manière à éviter une dépression lorsque la hotte aspirante est en
marche. La dépression dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa. L’air
vicié doit être évacué à l’air libre au mo-yen d’un tuyau séparé et ne
doit pas être dirigé vers une cheminée.
F
29
F
Montage avec armoire à condiments
hauteur 635 mm (5/6), neu et montage
avec armoire à condiments hauteur 508
mm (4/6) avec la porte 635 mm (5/6),
marché de rechange.
Respectez les instructions sur les
gabarits et utilisez ces derniers.
Exigences relatives à la
conduite d’air d’évacuation
diamètre 150 mm
tube d’air d’évacuation à paroi lisse
pose optimale offrant la résistance à
l’air la plus petite possible.
Attention! Si ces exigences ne
sont pas observées, le débit d’air
baissera.
Réglage du volume d’air
désiré:
Ouverture de la vanne d’étranglement
1. Déterminer le volume d’air nécessaire
sur la base des données de l’instal-
lation d’évacuation d’air.
2. Le réglage se fait selon le diagramme
ci-contre, en ouvrant la vanne
d’étranglement.
30
Raccordement électri−
que / alimentation
Attention! Le raccordement élec-
trique doit être effectué par un
installateur concessionnaire.
Prudence! La fiche doit être
accessible après le montage.
Il faut prévoir une prise de courant du type
12 ou 13. La longueur du câble de
raccordement est d’environ 1 m.
Lors du remplacement de la ligne de
raccordement, il faut prévoir un type de
câble équivalent au moins à H05RR-F
(Numéro de pièce 375 0432-00/1).
Installation d’une vanne
externe d’amenée d’air
Il est possible de faire installer une vanne
d’amenée d’air externe ou un ouvre-
fenêtre électrique par un électricien
professionnel. Cela présente l’énorme
avantage de tou-jours assurer
automatiquement l’amenée d’air
nécessaire.
Accessoires spéciaux:
Vanne d’amenée d’air automatique MK
150.
L’ouverture (B) dans le couvercle (G),
avec la décharge de traction, est prévue
pour raccorder un cable externe.
Installation Friap Airmodul
Il existe la possibilité pour attacher par l' élec-
tricien professionnel la hotte au module d'air des
Friap.
Performance de raccordement: 12 V/ 1mA
Câbles de signal: 2x 0.5mm2
F
31
F
Attention ! Un clapet coupe-feu
(fusible) est obligatoire d'installer
directement dans le tuyau inséré
dans le plafond.
Cela sert d'un connecteur pour le
tuyau. Pendant l'installation, la
direction de l'air peut être observée
(figure).
Accessoires spéciaux :
BSK 150 numéro de commande
942 490 311
L'ouverture pour la ventilation de base
(40m3 / h) doivent être réglés. En plus
des instructions d'installation habituelles.
1
Dans le joint d'un trou rond est nécessaire. (déjà préparé).
2
La couverture de la base aérienne d'être
ouvert.
32
Caractéristiques techniques
F
33
Service
Le service après-vente Electrolux met un
personnel qualifié à la disposition de ses
clients.
Avant de faire appel au
service après−vente
Assurez-vous que vous n’avez fait aucune
erreur de manipulation.
Contrôlez votre hotte d’aspiration
« Aide en cas de panne. . .».
Vous voulez solliciter le
service après−vente
Notez les indications suivantes que
vous trouverez sur la plaque
signalétique de votre appareil:
Numéro de série
Désignation de modèle
N° de produit
Veuillez toujours indiquer ces données si:
vous demandez l’intervention du
service après-vente
vous commandez des pièces de
rechange ou des accessoires
vous avez des questions d’ordre
technique
La plaque signalétique se trouve der-rière
le filtre de droite et sur le bon de garantie.
Notez minutieusement vos
observations, vous simplifierez ainsi
l’analyse préliminaire et le travail de
nos techniciens.
Composez le numéro de service
0848 848 111. Votre appel sera
automatiquement dévié vers le point
de service le plus proche.
Soyez lorsque le technicien se
présentera à votre domicile, car il a
besoin d’informations.
F
34
Service après−vente
Centres de service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6928 Manno
Via Violino 11
Vente de pièces de
rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Vous pouvez aussi commander des
pièces de rechange, accessoires et
produits d’entretien en ligne sur:
http://www.electrolux.ch
Conseil technique / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garantie
Nous accordons sur chaque produit
une garantie de 2 ans à partir de la
date de vente respectivement de
livraison au consommateur
(justification par bon de garantie,
facture ou justificatif de vente).
La prestation de garantie comprend les
frais de matériel, d’intervention et de
déplacement.
La garantie expire en cas de non-
respect du mode d’emploi et des
consignes d’utilisation, d’installation
non conforme, ainsi qu’en cas de dom-
mages dus à des influences exté-
rieures, à de la force majeure, à une
intervention de tiers et à l’utilisation de
pièces autres que les pièces d’origine.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de
l’appareil au moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de
modifications dans le sens d’une évolution.
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zoppas DZGL9030CN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues