Praktica Alder 20-60x77 Spotting Scope Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Product Guide
Produktführer
Guide des Produits
Guía del Producto
Guida al Prodotto
Alder 20-60x65
2
Alder 20-60x65
Operation
Before Use
Attach your spotting scope to a sturdy tripod to achieve clear, sharp images. The scope has a rotating tripod mounting
collar. Loosen the tripod collar and twist the scope to the desired position, then tighten clockwise to secure the scope
in place.
Eye Cup Adjustment
Sliding Sunshade
If you experience glare or lens flare due to the angle and direction of the sun extend the sunshade. A sighting guide is
moulded into the lens shade rubber to aid in locating your subject and bringing it into the field of view. The location of
the sighting guide can be changed by simply rotating the lens shade.
Thank you for purchasing a PRAKTICA Alder spotting scope. Please read the instructions carefully before using the
spotting scope to ensure proper use and care. For more information, visit www.praktica.com
Use with eyeglasses: turn the eyecup clockwise
until it stops.
Use without eyeglasses: turn the eyecup
anticlockwise until it stops.
3
Alder 20-60x65
Changing the Magnification
Increase magnification by turning the adjustment ring to the right
(clockwise)
Decrease magnification by turning the adjustment ring to the left
(anticlockwise)
Focusing
To focus the spotting scope, slowly rotate the focus wheel until the image in the eyepiece is clear and sharp.
Maintenance & Care
Cleaning
Remove any dust on the lenses with a soft lens brush. To remove any
dirt or finger prints, clean with the supplied micro-fibre cloth rubbing in
a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessary rubbing may
scratch the lens surface and will eventually cause permanent damage. The
included washable microfiber cleaning cloth is ideal for routine cleaning.
Simply breathe lightly on the lens to provide a slight amount of moisture, then gently rub the lens with the microfiber
cloth. For a more thorough cleaning we recommend the use of a lens/optics cleaning kit available at most photo or
optical shops. Additionally photographic lens cleaning fluid or isopropyl alcohol may be used. Always apply the fluid to
the cleaning cloth – never directly on the lens.
The housing is best cleansed with a soft, moist cloth (don’t use the lens-cleaning cloth).
Storage
Please protect your spotting scope from jolts and jars and do not force any of the moving parts beyond their limits.
Protect the optics of your spotting scope by applying all lens caps when not in use.
You should also store your spotting scope in a well-ventilated and dark place. A wet spotting scope should be dried
before storage.
When storing for an extended period of time, place the spotting scope in a plastic bag or airtight container with a
desiccant.
Warranty
PRAKTICA grant a worldwide warranty of 25 years from the date of purchase in accordance with the following
conditions:
If defects in material and/or workmanship appear, we will take over material costs for the entire warranty period. We
reserve the right in such instances to repair or replace the instrument or the defective part at our discretion. During the
first five years we will take over the costs for materials and work.
This guarantee in no way limits the statutory warranty obligations.
In the event that products are updated, we reserve the right to repair defective instruments or to replace them with
those of equal value.
We undertake no liability for repairs carried out by a repair shop which has not been authorized by us, nor for damages
caused by improper use, nor for direct or indirect damages brought about by defects on the instrument. In addition,
all parts are excluded from the warranty which are subject to natural wear, such as eye cups, carry straps, cases,
armouring, etc.
4
Alder 20-60x65
Bedienung
Vor Dem Gebrauch
Bringen Sie Ihr Spektiv vor dem Betrachten an einem stabilen Stativ an, da Größe und Leistung des Spektivs ein
solides Stativ erfordern, das für Stabilität sorgt, damit klare, scharfe Bilder erreicht warden. Das Spektiv verfügt über
ein drehbares Lager für die Stativmontage. Lösen Sie den Knopf des Stativlagers und drehen Sie das Spektiv in die
gewünschte Position und drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn wieder fest, um das Spektiv zu sichern
Augenmuschel-Einstellung
Verschiebbaren Gegenlichtblende
Wenn aufgrund des Winkels und der Richtung der Sonne in Relation zum vorderen Objektiv Blendung oder
Reflexionsflecken auftreten, verlängern die Gegenlichtblende. Eine Sichtführung ist in den Störlichtblendengummi
eingearbeitet, damit Sie Ihr Objekt leichter finden und ins Sichtfeld bringen können
Vielen Dank für den Kauf eines Alder-Spektivs von Praktica. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des
Spektivs sorgfältig durch, um eine sichere Handhabung und Pflege sicherzustellen. Für weitere Informationen besuchen
Sie www.praktica.com
Verwendung mit Brille: Drehen Sie die
Drehaugenmuschel (im Uhrzeigersinn) bis
zum Anschlag hinein.
Verwendung ohne Brille: Drehen Sie die
Drehaugenmuschel (gegen den Uhrzeigersinn) bis
zum Anschlag heraus.
5
Alder 20-60x65
Ändern Der Vergrösserung
Drehen des Stellrings nach links verringert die Vergrößerung.
Drehen des Stellrings nach rechts erhöht die Vergrößerung.
Fokussieren
Drehen Sie zum Fokussieren des Spektivs langsam am Fokussierrad bis
das Bild im Okular klar und scharf ist.
Wartung und Pflege
Reignigung
Entfernen Sie Staub mithilfe einer weichen Objektivbürste oder einer
Druckluftdose von den Objektiven. Um Schmutz oder Fingerabdrücke zu
entfernen, reinigen Sie die Objektive mit dem mitgelieferten Mikrofasertuch
in kreisförmigen Bewegungen. Die Verwendung eines rauen Tuches oder
ein unnötiges Rubbeln kann die Objektivoberfläche zerkratzen und wird
schließlich dazu führen, dauerhaften Schaden. Das enthaltene waschbare
Mikrofaser-Reinigungstuch ist ideal für die routinemäßige Reinigung der
Optik. Hauchen Sie das Objektiv an, um dieses ganz leicht anzufeuchten,
und reiben Sie die Oberfläche behutsam mit dem Mikrofasertuch ab.
Zusätzlich, für eine gründlichere Reinigung empfehlen wir die Verwendung
eines Reinigungs-Kits für Linsen/ Objektive, das in den meisten Foto- oder Optik-Geschäften erhältlich ist oder
Isopropylalkohol verwenden. Geben Sie das Reinigungsmittel stets auf das Tuch und niemals direkt auf das Objektiv.
Das Gehäuse pflegen Sie am besten mit einem weichen, feuchten Putztuch (nicht mit dem Optik-Reinigungstuch).
Aufbewahrung
Schützen Sie bitte Ihr Teleskop vor Stößen und beanspruchen Sie die beweglichen Teile nicht über deren Grenzen
hinaus.
Schützen Sie die optischen Teile Ihres Spektivs, indem Sie bei Nicht-Verwendung alle Objektiv-Kappen anwendung.
Sie sollten Ihr Teleskop an einem gut gelüfteten dunklen Ort aufbewahren. Ist das Teleskop nass, muss es vorher
getrocknet werden.
Legen Sie das Spektiv für eine Aufbewahrung über einen längeren Zeitraum zusammen mit einem Trockenmittel in
einen Plastikbeutel oder einen luftdichten Behälter.
Entfernen Sie Staub, Schmutz oder Wasser so schnell wie möglich, da diese in das Spektiv oder die internen
beweglichen Teile eindringen können und unvorhergesehene Schäden verursachen können.
Garantie
Mit diesem PRAKTICA haben Sie ein hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige
Garantie von 25 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedingungen gewähren:
Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern übernehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die
Materialkosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder den defekten Teil nach eigenem Ermessen instandzusetzen
oder auszutauschen. Während der ersten fünf Jahre übernehmen wir zusätzlich auch die Kosten für die Arbeit. Durch
die Garantie wird die gesetzliche Gewährleistungspflicht nicht eingeschränkt.
Für den Fall, dass die Produkte aktualisiert werden, behalten wir uns das Recht vor, defekte Geräte zu reparieren oder
durch gleichwertige zu ersetzen.
Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von uns autorisierten Servicedienst und bei Schäden, die
durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht für mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch
Defekte am Gerät entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle Ausstattungsteile ausgeschlossen, die einem
natürlichen Verschleiß unterliegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behältnisse, Armierungen etc.
6
Alder 20-60x65
Mise en service
Avant Utilisation
Fixez votre télescope d’observation sur un trépied robuste avant utilisation. La taille et la puissance de l’instrument
nécessite un trépied solide afin d’assurer une bonne stabilité ; ceci vous permettra d’obtenir des images claires et
nettes. La lunette est équipée d’un collier de fixation rotatif prévu à cet effet. Desserrez la molette du collier du trépied
puis tournez la lunette jusqu’à la position désirée puis resserrez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour
verrouiller le trépied.
Réglage De L’œilleton
Pare-Soleil Coulissant
Si vous observez un halo de lumière ou un effet de lentille dû à l’angle et à la direction du soleil par rapport à la lentille
frontale, tirez sur le pare-soleil pour le déplier.
Nous vous remercions d’avoir acheté un télescope d’observation PRAKTICA Alder. Pour une utilisation optimale,
veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre télescope d’observation. Pour plus d’informations,
visitez www.praktica.com
Utilisation avec lunettes : faites tourner la
bonnette oculaire rotative (dans le sens des
aiguilles d’une montre) jusqu’à la butée.
Utilisation sans lunettes : faites tourner la bonnette
oculaire rotative (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) jusqu’à la butée.
7
Alder 20-60x65
Changement Du Grossissement
Tournez la bague de zoom sur l’oculaire pour augmenter ou diminuer le
grossissement. Les réglages pour grossissement faible permettent une
image plus lumineuse avec une profondeur de champ plus grande, tandis
que les réglages pour grossissement fort permettent d’observer des
détails plus petits sur des sujets plus éloignés.
Mise Au Point
Pour effectuer la mise au point du télescope d’observation, faites tourner
lentement la molette de focalisation jusqu’à ce que l’image dans l’oculaire
soit claire et nette.
Maintenance et Entretien
Nettoyage
Enlevez toute poussière sur les lentilles avec une brosse à lentilles souple.
Pour nettoyer la poussière ou les traces de doigt, utilisez le chiffon
microfibre fourni en frottant selon un mouvement circulaire. N’utilisez pas
un chiffon normal et ne frottez pas trop, cela risquerait de rayer la surface
de la lentille et finirait par causer des dégâts permanents. Le chiffon de
nettoyage microfibre inclus est lavable et il idéal pour un nettoyage de routine. Soufflez simplement légèrement sur la
lentille pour créer un peu d’humidité, puis frottez doucement la lentille avec le chiffon microfibre. Pour un nettoyage
plus en profondeur, nous recommandons l’utilisation d’une trousse de nettoyage de lentilles/optiques (disponible dans
la plupart des boutiques de photos ou des magasins d’optiques), ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le
liquide sur le chiffon, jamais directement sur la lentille.
Servez-vous de préférence d’un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier.
Entreposer Le Telescope D’observation
Veuillez mettre votre télescope à l’abri des chocs et ne forcez pas les pièces mobiles au-delà de leur limite.
Protégez l’optique de votre télescope d’observation en remettant tous les bouchons d’objectif en place lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Il est également recommandé d’entreposer votre longue-vue dans un endroit bien aéré et sombre. Une longue-vue
humide doit être séchée avant d’être entreposée.
Si vous souhaitez entreposer le télescope d’observation pendant une période prolongée, placez le télescope dans un
sac en plastique ou un récipient hermétique et ajoutez un sachet absorbeur d’humidité.
Nettoyez dès que possible toute poussière, saleté ou eau qui peut s’accumuler sur le télescope ou à l’intérieur des
pièces mobiles et ceci afin d’éviter tout dommage imprévu.
8
Alder 20-60x65
Garantie
En achetant cet instrument PRAKTICA, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supérieure pour lequel
nous vous accordons, à compter de la date d’achat, une garantie internationale de 25 ans stipulée comme suit :
En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la
garantie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toutefois le droit de décider s’il convient de réparer ou
d’échanger l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières années, nous prenons par ailleurs également en
charge les coûts de main d’œuvre.
La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la garantie du produit.
En cas de modification de notre gamme de produits, nous nous réservons le droit de réparer les instruments
défectueux ou de les remplacer par des instruments qualitativement équivalents.
La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services
après-vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impropre ; elle n’est pas davantage valable en cas de
dommages directs ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie
toutes les pièces d’équipement soumises à une usure naturelle telles que protecteurs d’oculaire, bouchons de lentilles
d’objectif, bonnettes, bandoulières, étuis, armatures, etc.
9
Alder 20-60x65
Funcionamiento
Antes Del Uso
Fije el telescopio a un trípode resistente antes de observar, ya que el tamaño y potencia del telescopio precisa de un
trípode sólido para obtener estabilidad y conseguir imágenes claras y definidas. El telescopio dispone de una rueda
giratoria de montaje del trípode. Afloje la rueda del trípode y gire el telescopio hacia la dirección que desee, y vuelva a
apretar la rueda hacia la derecha para fijar el telescopio en el lugar.
Ajuste De La Almohadilla
Visera Parasol Deslizante
Si nota reflejos o deslumbramiento debido al ángulo y la dirección del sol respecto al objetivo delantero, tire hacia fuera
de la visera parasol para extenderla.
Gracias por adquirir un telescopio Alder de PRAKTICA. Lea atentamente las instrucciones antes de usar su telescopio
para garantizar un uso y cuidados adecuados. Detalles en www.praktica.com
Empleo con gafas: gire las copas en el sentido de
las agujas del reloj, hasta que note resistencia.
Empleo sin gafas: gire las copas del ocular en el
sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que
note resistencia.
10
Alder 20-60x65
Cambiar El Aumento
Al girar la ruedecilla del ocular a la izquierda se reduce el número de
aumentos. Al girar la ruedecilla hacia la derecha aumenta el número de
aumentos.
Enfoque
El Highlander incluye un sistema de doble enfoque que incluye un enfoque
grueso y uno preciso. Para enfocar el telescopio, gire lentamente el mando de enfoque grueso hasta que la imagen
sea clara y definida. Para un ajuste preciso gire lentamente el mando de
enfoque preciso hasta que la imagen del ocular esté clara y definida.
Mantenimiento y cuidado
Limpieza
Saque el polvo de las lentes con un cepillo suave para lentes. Para eliminar la suciedad y las marcas de dedos, utilice
el paño de microfibra incluido y frote con movimientos circulares. Usar un paño áspero o frotar innecesariamente las
lentes puede rayar la superficie y causar daños permanentes. El paño de microfibra lavable, incluido es ideal para la
limpieza rutinaria de sus equipos ópticos. Eche un poco de aliento sobre la lente para humedecerla ligeramente y a
continuación, frótela con suavidad con el paño de microfibra.
Para una limpieza más completa recomendamos usar un kit de limpieza de lente/óptica, disponible en la mayoría de
tiendas de fotografía u óptica o líquidos para lentes tipo fotográfico o alcohol isopropílico. Aplique siempre el producto
en el paño; nunca directamente sobre la lente.
La cubierta del telescopio se limpia fácilmente con un paño suave humedecido.
Conservación
Proteja su telescopio de los golpes y no fuerce ninguna pieza móvil más allá de sus límites.
Proteja la óptica del telescopio poniendo todas las tapas de lentes cuando no lo use.
También debe guardar su telescopio en un lugar bien ventilado y oscuro. En el caso de que el telescopio se haya
mojado, debe secarlo antes de guardarlo.
Cuando lo guarde durante un periodo prolongado, coloque el telescopio en una bolsa de plástico o un recipiente
hermético con un absorbente de humedad.
Limpie el polvo, la suciedad o el agua que pueda estar sobre el telescopio o en las piezas móviles en cuanto sea posible
para evitar posibles daños.
11
Alder 20-60x65
Garantía
Con este producto de PRAKTICA usted ha adquirido un instrumento de calidad superior. Concedemos una garantía de
25 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el mundo entero conforme a las condiciones siguientes:
De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros asumimos los costes de material durante el plazo entero de la
garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar o cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa.
Durante los primeros cinco años asumimos además los costes del trabajo que se requiera.
La garantía del producto no limitará bajo ningún concepto las obligaciones de la garantía legal obligatoria.
Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el derecho a reparar los aparatos defectuosos o a
sustituirlos por uno equivalente.
La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan
producido por un manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los daños directos o indirectos causados por
defectos del aparato. Quedan también excluidas de la garantía aquellas piezas del equipamiento que están expuestas
a un desgaste natural, como las gomas de los oculares, las tapas de la lente objetivo, las correas, los estuches, la
cubierta exterior, etc.
12
Alder 20-60x65
Uso
Prima Dell’uso
Collegare il cannocchiale a un treppiede robusto prima dell’osservazione in quanto la dimensione e la potenza del
cannocchiale richiedono un treppiede robusto per la stabilità al fine di ottenere immagini chiare e nitide. Il cannocchiale
è dotato di un anello di montaggio sul treppiedi rotante. Allentare la manopola del treppiedi, spostare il cannocchiale
nella posizione desiderata e quindi stringere nuovamente la manopola in senso orario per fissare il cannocchiale in
posizione.
Regolazione Della Conchiglia Oculare
Paraluce A Scorrimento
In caso di eventuale abbagliamento o immagini fantasma dovute all’angolazione e alla direzione del sole rispetto
all’obiettivo anteriore, tirare il paraluce per allungarlo.
Grazie per aver acquistato un cannocchiale Alder di PRAKTICA. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il
cannocchiale al fine di garantire l’uso e la cura corretti. Dettagli disponibili al sito www.praktica.com
Uso con occhiali: fare rientrare la conchiglia
oculare girevole (in senso orario) fino al punto
d’arresto.
Uso senza occhiali: estarre la conchiglia oculare
girevole (girando in senso antiorario) fino al punto
d’arresto.
13
Alder 20-60x65
Modificare L’ingrandimento
Girando l’anello di regolazione verso sinistra (in senso antiorario)
l’ingrandimento viene ridotto.
Girando l’anello di regolazione verso destra (in senso orario)
l’ingrandimento viene aumentato.
Messa A Fuoco
Per la messa a fuoco del cannocchiale, ruotare lentamente la manopola di
messa a fuoco fino a quando l’immagine nell’oculare risulta chiara e nitida.
Manutenzione e Cura
Pulizia
Rimuovere eventuali pulviscoli sulle lenti con un pennello soffice per lenti.
Per rimuovere polvere o impronte, pulire con il panno in microfibra in
dotazione strofinando con un movimento circolare. L’impiego di un panno
ruvido o una eccessiva strofinatura comportano il rischio di graffiatura
delle lenti nonché danni irreversibili. Il panno lavabile di pulizia in microfibra
in dotazione è ideale per procedure di pulizia ordinaria. Alitare leggermente
sulle lenti per produrre una piccola quantità di umidità, quindi sfregare delicatamente le lenti con il panno in microfibra.
Per una pulizia più completa si consiglia di utilizzare il kit di pulizia per componenti ottici/lenti disponibile nei principali
negozi di ottica o fotografici e un detergente apposite oppure alcol isopropilico. Versare sempre il liquido sul panno, mai
direttamente sulle lenti.
Per la pulizia del corpo del cannocchiale l’ideale è servirsi di un panno morbido ed umido (non usare il panno
detergente per l’ottica).
Stoccaggio
Proteggete il cannocchiale da osservazione dagli urti e non forzare nessuna parte movibile oltre i suoi limiti.
Proteggere le parti ottiche del cannocchiale applicando tutti i tappi per le lenti quando non in uso.
È importante riporre il telescopio in un luogo ventilato e lontano dalla luce. Se è bagnato, occorre asciugare il telescopio
prima di riporlo. In caso di conservazione per un lungo periodo di tempo, inserire il cannocchiale in un sacchetto di
plastica o un contenitore a chiusura ermetica con un assorbitore di umidità.
Pulire qualsiasi pulviscolo, sporcizia o acqua che potrebbe trovarsi sul telescopio o all’interno delle parti movibili non
appena possibile al fine di evitare danni imprevisti.
Garanzia
Con questo prodotto ottico PRAKTICA ha acquistato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo una
garanzia valida in tutto il mondo della durata di 25 anni dalla data di acquisto sulla base delle condizioni seguenti:
Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione, ci facciamo carico dei costi di materiale per l’intero
periodo di validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo strumento o la parte difettosa a nostro giudizio.
Durante i primi cinque anni ci facciamo carico dei costi della manodopera.
Durante la garanzia l’obbligo di garanzia legale non verrà limitato.
In caso di variazione della linea di prodotti ci riserviamo il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo
con uno equivalente. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effettuate da un servizio non da noi
autorizzato, per danni causati da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da difetti dell’apparecchio.
Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sottoposte ad usura naturale, come coprioculari,
copriobiettivi obiettivo, paraluce per occhi, spallaccio, custodie, armature, ecc.
PRAKTICA International Ltd
5 Century Point, Halifax Road
High Wycombe, Bucks, HP12 3SL
United Kingdom
Product Support
www.praktica.com
T: +44 (0) 344 822 9940
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Praktica Alder 20-60x77 Spotting Scope Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à