Bushnell 786351ED Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur
Lit. #: 98-1404/03-09
ED
Spotting ScopeS
3
e Bushnell Legend Continues.
ED Prime Glass. ED Prime Extra-
Low Dispersion uorite glass
delivers amazing color resolution
and contrast, and virtually
eliminates chromatic aberration
and color-fringing to bring out the
most distinct details possible in
low-light conditions.
Rainguard® HD. This patented*,
permanent, water-repellent coating
causes moisture from rain, snow,
sleet or condensation to bead up
and scatter less light, so you get a
clear, bright view when other optics
would be rendered useless.
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302
Built on the same philosophy as our Legend® Ultra•HD
binoculars, the Legend Ultra•HD spotting scope delivers
exceptional field performance, with bright, razor-sharp
imagery and a new, compact 100% waterproof design
that excels in the most unforgiving conditions.. e ED
Prime Extra Low Dispersion glass, fully multi-coated
optics and premium BaK-4 prisms capture the moment
with vivid clarity and contrast, even in low-light
conditions. Stacked, dual-focus controls permit you to
make both rapid and fine-tuning adjustments. Lenses
are protected by the ultra-eective Rainguard® HD
hydrophobic coating, for the clearest possible view in the
face of foul weather or condensation from breath.
English
8
WARRANTY/REPAIR
LIFETIME LIMITED WARRANTY
We are so proud of our Bushnell
®
Legend Ultra HD™ Spotting Scopes that their materials and workmanship are warranted to be free of defects for the
life of the binocular. e warranty is available to any owner of a Legend Ultra HD spotting scope. No receipt or warranty card is required. is warranty
does not cover damages caused by misuse or improper handling, installation or maintenance of the binoculars.
At our option, we will repair or replace any defective Legend Ultra HD spotting scope, which shall be your sole remedy under this warranty. In no event
shall we be liable for transportation costs to us, costs of removal or reinstallation of the binocular, or incidental or consequential damages. Some states do
not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Any return in the U.S. or Canada made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Purchase
5)
Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also
contact Bushnell at: Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
is warranty gives you specic legal rights. You may have other rights which vary from country to country.
©2009 Bushnell Outdoor Products
10
Nous vous remercions d’avoir acheté une nouvelle lunette terrestre Bushnell Legend Ultra•HD.
Ce manuel vous aidera à optimiser vos observations en expliquant comment utiliser les réglages et les caractéristiques
de votre lunette terrestre, et comment en prendre soin. Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser votre
lunette terrestre.
MONTAGE DU TRÉPIED
Après avoir monté votre trépied dans un endroit stable,
attachez le socle de montage de la lunette à la vis de la
platine du trépied de manière à maintenir la lunette
fermement en place. Le collier de montage du trépied de
la lunette vous permet de changer facilement l’angle et la
position de la lunette pour fournir plus de confort pendant
une observation sans que vous ayez à utiliser les réglages
du trépied desserrez simplement le bouton du collier,
tournez la lunette et serrez de nouveau le bouton.
ISE AU POINT
Les lunettes terrestres Legend Ultra•HD ont comme
caractéristique deux molettes de mise au point, qui
fournissent deux vitesses diérentes de la mise au point.
La molette arrière devra être utilisée en premier lors de la
mise au point – c’est la molette de mise au point rapide et
peut-être le seul réglage dont vous aurez besoin dans les situations de faible grossissement et de distances plus longues.
Après l’avoir réglée, utilisez la molette de mise au point anée située en avant pour ajuster plus lentement la netteté de
Mise au point
grossière
(rapide)
Mise au
point anée
(lente)
Socle de
montage sur
un trépied
Bague
de zoom
Oculaire
Bouton du
collier de
montage
Pare-soleil
d’objectif
Modèle # 786351ED montré pour référence
11
la mise au point. Elle est particulièrement utile dans les conditions de fort grossissement et pour les distances courtes,
où la mise au point est plus cruciale.
UTILISATION DE L’OCULAIRE ZOOM
Tournez la bague de zoom sur l’oculaire pour augmenter ou diminuer le grossissement. Les réglages pour le grossissement
faible permettront une image plus lumineuse avec une profondeur de champ plus grande, tandis que les réglages pour
le grossissement fort permettront d’observer des détails plus petits sur des sujets plus éloignés. Pour réduire le besoin de
refaire la mise au point lors de l’utilisation du zoom, réglez le zoom sur son grossissement le plus fort et mettez au point
sur votre sujet. Lorsque vous réduirez le zoom pour un grossissement plus faible, la mise au point sera conservée.
Remarque : l’oculaire du zoom n’est pas amovible ; veuillez ne pas essayer de l’enlever de la lunette.
UTILISATION DE L’OCULAIRE ET DU PARE-SOLEIL
Si vous ne portez pas de lunettes, tournez l’oculaire en caoutchouc dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour le tirer vers vous. Si vous observez un halo de lumière ou un eet de lentille du fait de l’angle et de la direction du
soleil par rapport à la lentille frontale, tirez sur le pare-soleil pour le faire coulisser vers l’avant.
UTILISATION DE LA PROTECTION D’OPTIQUE (non-comprise avec les modèles 80 mm)
Une protection d’optique est incluse avec certaines lunettes terrestres Legend Ultra HD plus petites pour permettre
une observation commode à la main pour les réglages de faible grossissement (plage de x15-20). Détachez les sangles
larges de leurs attaches velcro et placez la protection sur la lunette en vous assurant que le socle de montage sur un
trépied passe par l’ouverture inférieure, puis remettez les sangles en place sur les attaches velcro. Glissez la main dans
la sangle latérale et ajustez la longueur de la sangle avec la boucle de manière à ce que vous ayez la lunette fermement
en main.
NE REGARDEZ JAMAiS LE SOLEiL DiRECtEMENt AVEC VOtRE LUNEttE
tERREStRE CAR CELA POURRAit OCCASiONNER DE GRAVES LÉSiONS OCULAiRES
12
ÉTANCHE / ANTIBUÉE
Votre lunette terrestre Bushnell Legend Ultra HD a été conçue et construite en utilisant la toute dernière technologie
pour assurer son étanchéité et une protection antibuée. Un joint torique assure l’étanchéité de l’appareil et ore une
protection complète contre l’humidité. La protection antibuée est réalisée en purgeant la lunette à l’azote sec pour ôter
toute humidité interne.
NETTOYAGE
Les lentilles de votre lunette terrestre ont un revêtement qui permet la meilleure transmission de lumière possible.
Comme avec toutes les optiques multicouches, des soins particuliers doivent être employés lors du nettoyage des
lentilles. Veuillez suivre les étapes suivantes pour assurer un nettoyage correct des lentilles :
•Souez sur les poussières ou particules présentes sur la lentille (ou utilisez une brosse douce pour lentilles).
•Pour enlever les saletés ou les empreintes de doigts, utilisez le chion microbre fourni avec la lunette en frottant
de manière circulaire. L’utilisation d’un chion rugueux ou trop de frottements inutiles risque de rayer la surface
de la lentille et éventuellement de causer des dégâts permanents. Le chion de nettoyage « microbre » inclus est
lavable et est idéal pour un nettoyage de routine de vos optiques. Simplement souez légèrement sur la lentille
pour créer une petite quantité d’humidité, puis frottez doucement la lentille avec le chion microbre.
•Pour un nettoyage plus en profondeur, vous pouvez utiliser des tissus pour lentilles spéciaux ou de l’alcool
isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur le chion – jamais directement sur la lentille.
ENTRETIEN GÉNÉRAL ET PRÉCAUTIONS
•Ne démontez jamais votre lunette terrestre. Des tentatives de réparations non-agréées pourront avoir pour conséquence
de causer des dommages irréparables et d’annuler également la garantie.
•Évitez les chocs brutaux. Posez la lunette par terre avec précaution sur les surfaces dures.
•Rangez votre lunette terrestre dans un endroit frais et sec si possible.
13
UTILISATION DU TRÉPIED COMPACT
(Non-compris avec les modèles 80 mm)
Dépliez complètement les pieds et placez le trépied
sur une surface stable et à niveau, comme une
table ou le sol. Si vous avez besoin d’augmenter la
hauteur utilisez la colonne centrale en suivant ces
étapes :
•Desserrez le collier de verrouillage de la colonne
centrale
•Montez la colonne centrale à la hauteur désirée
•Serrez le collier de verrouillage de la colonne
Tournez le levier de manœuvre/azimut dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour le
desserrer, inclinez la tête du trépied jusqu’à ce que
la platine de montage soit à niveau (parallèle au sol),
puis tournez le levier dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le serrer. Vissez la vis de montage pour
attacher solidement le socle de montage trépied
de la lunette à la platine du trépied (ne pas trop
serrer).
Pour incliner la lunette verticalement, tournez le levier de manœuvre/azimut dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour d’abord le desserrer, puis inclinez la tête du trépied vers le haut ou vers le bas. Pour orienter la lunette
vers la gauche ou vers la droite, desserrez d’abord la vis de verrouillage de l’azimut, puis utilisez le levier de manœuvre/
azimut pour tourner la tête du trépied.
Remarque : L’aspect et les caractéristiques du trépied sont sujets à des changements.
Colonne centrale
Levier de
manœuvre/azimut
Platine de montage
Collier de
verrouillage de la
colonne centrale
Bouton de
verrouillage de
l’azimut
Vis de montage
Tête du trépied
14
GARANTIE / RÉPARATION
GARANTIE À VIE LIMITÉE LEGEND ULTRA HD®
Nous avons une telle conance en la lunette terrestre Legend Ultra HD™ Bushnell® que leurs matériaux et fabrication sont garantis exempts de défauts durant
la durée de service des lunette terrestre Legend Ultra HD. La garantie est disponible pour tout propriétaire de la lunette terrestre Legend Ultra HD. La
présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation et un entretien incorrects de l’instrument.
Nous réparerons ou remplacerons, à notre discrétion, la lunette terrestre Legend Ultra HD défectueuses, ce qui constituera votre seul recours dans le cadre
de la présente garantie. En aucun cas nous ne serons responsables des frais de port jusqu’à notre société, des frais de démontage et remontage des jumelles,
ni des dommages fortuits ou indirects. Certains états n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ; il se peut donc que la
limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à votre cas.
Tout retour eectué aux États-Unis ou au Canada, dans le cadre de la présente garantie, doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le
en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à : Au CANADA, envoyez à :
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie.
En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au : Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie vous donne des droits légaux spéciques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2009 Bushnell Outdoor Products
15
La leyenda Bushnell continúa.
Excelente vidrio ED. El excelente
cristal de uorita de dispersión
extra-baja ED proporciona
una resolución del color y un
contraste extraordinarios, y
elimina virtualmente la aberración
cromática y la alteración cromática
en los extremos, consiguiendo
los detalles más diferenciados
posibles en condiciones de baja
iluminación.
HD RainGuard®. Este
recubrimiento permanente e
hidrófugo patentado* repele
la humedad de la lluvia, nieve,
ventisca o condensación y hace
que disperse menos luz, de forma
que usted tiene una visión clara y
brillante en situaciones que otras
ópticas servirían de poco.
*U.S. Patents # 6,906,862 , 6,816,310 and 6,542,302
Realizado con la misma losofía que nuestros
gemelos Legend® Ultra•HD, el telescopio terrestre
Legend Ultra•HD proporciona unas prestaciones en
campo excepcionales con unas imágenes luminosas y
perfectamente denidas junto con un nuevo diseño
compacto y 100% resistente al agua que destaca en las
condiciones más implacables. El vidrio ED Prime con
una dispersión extra-baja, la óptica con recubrimiento
multicapa y los prismas especiales BaK-4 capturan los
instantes con claridad y contraste vívidos, incluso en
condiciones de baja iluminación. Los controles de doble
enfoque superpuestos le permiten proceder a ajustes
tanto rápidos como finos. Las lentes están protegidas con
el ultra-ecaz recubrimiento hidrofóbico Rainguard®
HD para proporcionar la visión más clara posible frente
a climatologías adversas o a la condensación del aliento.
Español
34
GARANZIA / RIPARAZIONI
GARANZIA LIMITATA A VITA LEGEND ULTRA HD™
Si garantisce che i cannocchiale da osservazione Bushnell®
Legend Ultra HD™
saranno esenti da difetti di materiale e fabbricazione per la loro intera durata*.
La garanzia viene oerta a ogni proprietario di un cannocchiale da osservazione
Legend Ultra HD
. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da
abuso oppure maneggiamento, installazione o manutenzione impropri del cannocchiale da osservazione.
A nostra sola discrezione ripareremo o sostituiremo un cannocchiale da osservazione
Legend Ultra HD
eventualmente difettoso; tale rimedio è l’unico
previsto da questa garanzia. Non saremo responsabili in nessun caso dei costi di trasporto al nostro recapito, dei costi di rimozione o reinstallazione del
binocolo oppure di danni incidentali o indiretti. In alcuni stati o nazioni le norme di legge non permettono l’esclusione della limitazione di danni incidentali
o diretti; in tal caso la precedente limitazione o esclusione non si applica.
A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in Canada e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti
indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 USA Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. n Europa si può anche contattare
la Bushnell a al seguente recapito.
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dà specici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2009 Bushnell Performance Optics
For further questions or additional information please contact:
Bushnell Outdoor Products
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
(800) 423-3537 www.bushnell.com
U.S. Patent Numbers 6,906,862 / 6,816,310 / 6,542,302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bushnell 786351ED Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur