Groupe Brandt NC-1500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA POUÎITIE
NÁVOD K POUÎITÍ
INSTRUKCJA OBS¸UGI
êìäéÇéÑëíÇé èéãúáéÇÄíÖãü
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Radiador Eléctrico de Termofluido / Radiador eléctrico a óleo / Electric oil filled radiator /
Radiateur électrique À bain d’huile / Elektro oi-radiator
/ Radiatore elettrico a bagno d’olio /
∆Ôu k·ÏÔÚȺ¤Ú ω·ÈÔu
/ Elektromos olajfürdŒs radiátor /
Elektrick˘ radiátor s olejovou lázní / Elektrick˘ radiátor na olej /
Elektryczny Grzejnik Olejowy /
ùÎÂÍÚ ˘ÂÒÍËÈ Ï‡ÒÎflÌ˚È ‡‰‡‰Ë‡ÚÓ˚
MOD.:
NC/RA
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 1
A
19
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
12
1
3
1
8
14
1
5
1
6
1
7
SEÑAL DE REFERENCIA
INDICE DE REFERÊNCIA
ARROW INDICATOR
REPERE
MARKIERUNGSZEICHEN
INDICE DI RIFERIMENTO
MUESTA
FICHA
SINGLE NOTCH
DENT
SCHALTSCHIEBE
DENTINO
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMENTO
OPERATING TIME
FONCTIONNEMENT
BETRIEB
FUNZIONAMENTO
Tomeva" leitourgiva"
TARTALOMJEGYZÉK
NAPROGRAMOVÁNæ
âASOVÉHO SPæNAâE
ÇêÖåü êÄÅéíõ
fig.1
Eik. 1
Kuva. 1
RYS. 1
1. ·bra
Obr. 1
êËÒ 1
Dontavkitap
ZÑBEK
FOGAZATA
ZOUBEKE
áìÅÖñ
Deivkth" anaforav"
WSKAèNIK ODNIESIENIA
TARTALOMJEGYZÉK
UKAZATEL NASTAVENæ
fig.2
Eik. 2
Kuva. 2
RYS. 1
2. ·bra
Obr. 2
êËÒ 2
fig.3
Eik. 3
Kuva. 3
RYS. 3
3. ·bra
Obr. 3
êËÒ 3
fig.4
Eik. 4
Kuva. 4
RYS. 4
4. ·bra
Obr. 4
êËÒ 4
fig.6
Eik. 6
Kuva. 6
RYS. 6
6. ·bra
Obr. 6
êËÒ 6
fig.5
Eik. 5
Kuva. 5
RYS. 5
5. ·bra
Obr. 5
êËÒ 5
fig.7
Eik. 7
Kuva. 7
RYS. 7
7. ·bra
Obr. 7
êËÒ 7
fig.8
Eik. 8
Kuva. 8
RYS. 8
8. ·bra
Obr. 8
êËÒ 8
fig.9
Eik. 9
Kuva. 9
RYS. 9
9. ·bra
Obr. 9
êËÒ 9
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 2
12
F
Avant de brancher la fiche dans la prise
de courant verifiez attentivement que le
voltage de votre reseau, électrique est le
même voltage indiqué sur l’appareil et si
la prise de courant et la ligne
d’alimentation sont bien dimensionées à
la charge demandée.
CONNECTEZ LE RADIATEUR
ELECTRIQUE SEULEMENT A DES PRISES
DE COURANT EQUIPEES PAR DES MISES
A LA TERRE EFFICIENTES.
Cet appareil est conforme à la Directive
89/336 concernant la compatibilité
électromagnétique.
1. GENERALITES
Retirer l’appareil de son emballage, enlever
les éventuels résidus de polystyrène ou
autres parties de l’emballage qui se
seraient encastrées dans l’appareil.
Contrôler si l’appareil n’a subi aucun
dommage pendant le transport ainsi que
l’intégrité du câble d’alimentation.
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Allumage
Branchez la fiche dans la prise de
courant; déplacer le thermostat jusqu’à
l’arrêt en position de maximum;
allumez le radiateur par le/les
interrupteurs selon les instructions aux
points a) et b).
a) Modéle avec un seul interrupteur
(1 puissance)
- touche position “I” = puissance
totale branchée
2. MONTAGE DES PIEDS
SERIE RA (
Voir plaquette données)
Sortir les pieds et les roulettes de
l’emballage en polystyrène. Retourner le
radiateur en le posant sur un tapis ou sur
une surface non rugueuse afin d’éviter
d’abîmer le vernis.
Introduire les 2 ailettes du pied dans les 2
boutonnières du radiateur (fig. 7).
Fixer le pied en utilisant les 2 vis pour pieds
fournies avec l’appareil (fig. 8).
Introduire les roulettes dans le pivot du pied
et appuyer à fond jusqu’à ce que l’on
entende le déclic. S’assurer que la roulette
soit bien fixée en la tirant.
3. BRANCHEMENT ELECTRIQUE
SERIE NC (
Voir plaquette données)
Sortez les pieds et les roulettes de
l’emballage en polystyrène.
Introduisez les roulettes dans l’axe du
pied et appuyez à fond jusqu’au
déclic (fig. 1).
Tirez sur les roulettes pour vérifier si
elles sont bien fixées.
Montez les pieds, avec la vis filetée et
son écrou papillon, dans le bas du
radiateur entre les éléments exté-
rieurs seulement, comme le montrent
les figures 2-3-4.
Modèle avec pied, sans roulettes.
Certains modèles sont dotés d’un
pied sans roulettes. Pour le montage,
procédez de la façon suivante :
Montez le pied à roulettes en suivant
les instructions fournies plus haut,
uniquement entre les éléments exté-
rieurs du côté opposé aux comman-
des (fig. 5).
Montez ensuite le pied sans roulettes ;
pour ce faire, introduisez les 2 glissiè-
res (A fig. 5) dans les trous prévus
dans le bas de la boîte de commande
(fig. 5).
Coincez le cran dans le logement
prévu et bloquez le pied avec la vis à
œilleton (fig. 6). Le montage étant ter-
miné, retournez le radiateur et remet-
tez- le dans sa position (verticale) de
fonctionnement.
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 12
13
F
- touche position O” = arrêt
b) Modèle avec interrupteur double
(3 puissances)
- seulement touche à droite position
l” = puissance minimale
- seulement touche à gauche position
ll” = puissance intermédiaire
- les deux touches position “l” “ll” =
puissance maximum
Réglage du thermostat
jusqu’à l’extinction du signal lumineux
et pas au délà. La température ainsi
fixée sera automatiquement reglée et
maintenue constante par le thermostat.
Si votre appareil est un modèle avec
deux interrupteurs vous pouvez utiliser
pendant les saisons intermédiaires ou
pendant les jours pas trop froids les
puissances inférieures au maximum,
économisant sur la consommation
d’énergie.
Service anti-gel
Avec le thermostat à la position et
les interrupteurs appuyées, l’appareil
maintient la pièce à une température de
5°C environ et empêche la congélation
en toute économie d’énergie.
c) Modéle avec Timer 24 heures (fig. 9)
Pour programmer le chauffage, agir de
la façon suivante:
-Regarder l’heure à votre montre.
Supposons qu’il soit 10 heures.
Tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre le disque numéroté du
programmateur jusqu’à ce que le
numéro 10 corresponde au signe de
référence imprimé sur le
programmateur.
-Etabir les périodes de temps au cours
desquelles vous désirez que l’appareil
fonctionne en poussant vers le centre
les petites dents. Chaque dent
correspond à une période de temps
de 15 minutes.
-Des secteurs seront alors visibles; ils
correspondent aux horaires de
fonctionnement.
-Ces opérations étant faites, le
radiateur fonctionnera
automatiquement tous les jours selon
l’horaire programmé.
-Important: l’appareil doit toujours
rester branché.
-Pour changer la programmation, il
suffit de reporter les fiches à leur
position initiale et de recommencer la
programmation avec les nouveaux
horaires.
-Si vous désirez faire fonctionner
l’appareil sans programmation,
pousser vers le centre toutes les
fiches. Dans ce cas, pour éteindre
complètement l’appareil, il faut
éteindre les interrupteurs et
débrancher la prise de courant afin
d’éviter le fonctionnement inutile du
timer.
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 13
14
Le radiateur électrique n’a pas besoin d’un
entretien particulier. Il suffit d’enlever la
poussière avec un chiffon sec et souple;
nettoyez l’appareil seulement quand il est
froid. Evitez d’utiliser solvants ou poudres
abrasives. En cas de nécessité, enlever les
éventuelles concentrations de poussière en
utilisant un aspirateur.
5. ENTRETIEN
L’appareil ne peut être installé que dans des
locaux secs.
L’appareil doit toujours être branché à une
mise à la terre efficiente.
N’utilisez pas le radiateur pour sécher le
linge; ne mettez pas le cable de raccordement
en contact avec l’appareil encore chaud.
Utilisez le radiateur toujours et seulement en
position verticale.
Si le câble d’alimentation est détérioré, il
devra, pour éviter tout risque, être
remplacé par le constructeur, par son
service après-vente, ou par une personne
ayant une qualification similaire.
Pour éliminer l’odeur de neuf, au premier
fonctionnement faire marcher l’appareil à la
puissance maximale pendant au moins deux
heures. Aérer la pièce au cours de cette
opération.
Il est tout à fait normal que l’appareil émette
de petits “grincements” à la première mise
en marche.
Cet appareil de chauffage ne doit pas être
juste en dessous d’une prise de courant
placée à poste fixe.
Le réservoir de cet appareil de chauffage est
rempli avec une quantité d’huile spéciale
exactement déterminée, de sorte que les
réparations nécessitant l’ouverture du
réservoir à huile ne doivent être effectuées
que par la station SAV homologuée.
6. ATTENTION
Toute fuite d’huile doit être immédiatement
signalée à une station SAV homologuée.
Ne pas utiliser cet appareil dans des pièces
dont la surface de base est inférieure à 4m
2
.
Si vous devez démolir l’appareil, respectez les
dispositions sur l’écoulement de l’huile.
Ne posez pas le câble sur l’appareil encore
chaud.
Un dispositif de sécurité interrompe le
fonctionnement du thermoradiateur en cas de
surchauffage
accidentel. Pour rétablir le fonctionnement, il est
nécessaire de débrancher la fiche pendant
30 minutes, supprimer la cause du surchauffage
et réinsérer la fiche dans la prise de courant.
ATTENTION: pour éviter les risques que
provoquerait un enclenchement accidentel du
système de sécurité, cet appareil ne doit pas être
alimenté à travers un temporisateur externe.
IMPORTANT: En aucun cas on ne doit couvrir
le raditeur en fonctionnement. à defaut, la
température de l’appareil augmenterait
dangereusement.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 14
21
GR
¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘
ڇ̷ÙÔ˜ ϤÁÍÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ·Ó Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘
ÔÈÎÈ·ÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÙÈÌ‹
Û V Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È fiÙÈ Ë
Ú›˙· ÙÔ˘ ڇ̷ÙÔ˜ Î·È Ë ÁÚ·ÌÌ‹
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÓÙ¤ÍÔ˘Ó ÙÔ
··ÈÙÔ‡ÌÓÔ ÊÔÚÙ›Ô.
™À¡¢∂™∆∂ ∆√ ∫∞§√ƒπº∂ƒ ª√¡√ ™∂
¶ƒπ∑∂™ ª∂ ∫∞∆∞§§∏§∏ °∂πø™∏.
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Û˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È Ì ÙËÓ
√‰ËÁ›· 89/336/∂√∫ Û¯ÙÈο Ì ÙËÓ
ËÏÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·.
1. °∂¡π∫∞
µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ÎÔ˘Ù› Û˘Û΢·Û›·˜,
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Ô˘ ÌÔÚ› Ó·
¤¯Ô˘Ó ÛÊËÓÒÛÈ Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢‹.
µ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰Ó ¤¯È ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿
ηٿ ÙË ÌÙ·ÊÔÚ¿ Î·È Ï¤ÁÍÙ ÙËÓ ·ÎÚ·ÈfiÙËÙ·
ÙÔ˘
ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ηψ‰›Ô˘.
4. §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫∞π Ã∏™∏
∞Ó·ÌÌ·
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ڇ̷ÙÔ˜.
µ¿ÏÙ ÙÔ ıÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ. ∞Ó¿„Ù ÙÔ
ηÏÔÚÈÊ¤Ú Ì ÙÔÓ/ÙÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜ Û‡Ìʈӷ
Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ÙˆÓ ÛËÌ›ˆÓ ·) - ‚).
·) ªÔÓ٤Ϸ Ì ÌÔÓfi ‰È·ÎÙË (1 ÛοϷ
ÈÛ¯‡Ô˜)
2. ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆ø¡ ¶√¢πø¡
RA
(
bblleevvppee ppiinnaakkiivvddaa mmee ccaarraakktthhrriissttiikkaa))vv
µÁ¿ÏÙ Ù· fi‰È· Î·È ÙȘ ÚÔ‰¤Ï˜ ·fi ÙË
Û˘Û΢·Û›· ÊÏÈ˙fiÏ.
°˘Ú›ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙÔ Î·ÏÔÚÈʤÚ
·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ÙÔ Û ÌÈ· ̷Ϸ΋ ÈÊ¿ÓÈ· ÁÈ·
Ó· ÌËÓ ÚÔÍÓ‹ÛÙ ˙ËÌÈ¿ ÛÙËÓ ÌÔÁÈ¿.
µ¿ÏÙ Ù· 2 ÙÚ‡ÁÈ· ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ ÛÙȘ 2
Û¯ÈṲ̂˜ ÛÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ηÏÔÚÈÊ¤Ú (ÈÎ. 7).
™ÙÚÒÛÙ ÙÔ fi‰È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ 2
‚›‰˜ Ì ÎÚ›ÎÔ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È (ÈÎ. 8).
µ¿ÏÙ Ù· ÚÔ‰¿ÎÈ· ÛÙÔÓ ›ÚÔ ÙÔ˘ Ô‰ÈÔ‡ ηÈ
ȤÛÙ ‰˘Ó·Ù¿ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ‡ÛÙ Ó·
·ÛÊ·Ï›˙Ô˘Ó.
µ‚·Èˆı›Ù ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜, fiÙÈ Ù· ÚÔ‰¿ÎÈ· ›Ó·È
ηϿ ÛÙڈ̤ӷ.
3. ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ™À¡¢∂™∏
NC (
bblleevvppee ppiinnaakkiivvddaa mmee ccaarraakktthhrriissttiikkaa))vv
µÁ¿ÏÙ ٷ fi‰È· Î·È Ù˘ Úfi‰Â˜ ·fi ÙË
Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘ ÊÂÏÈ˙fiÏ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Úfi‰Â˜ ÛÙÔ ÛÙÚÔʤ· ÙÔ˘
Ô‰ÈÔ‡ Î·È ȤÛÙ ‰˘Ó·Ù¿ ̤¯ÚÈ Ó·
·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ‡ÌˆÌ· (ÂÈÎ. 1). ∆Ú·‚‹ÍÙÂ
ÙȘ Úfi‰Â˜ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
ÎÔ‡ÌˆÛ·Ó ÛˆÛÙ¿.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ fi‰È· Ì ÙÔÓ ÂȉÈÎfi
ÂÏÈÎÔÙÔÌË̤ÓÔ ¿ÍÔÓ· Î·È ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯË
ÂÙ·ÏÔ‡‰· ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ηÏÔÚÈÊ¤Ú Î·È ÌfiÓÔ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ
Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙȘ
ÂÈÎfiÓ˜ 2-3-4.
ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì Ô‰·Ú¿ÎÈ ¯ˆÚ›˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜.
ªÂÚÈο ÌÔÓ٤Ϸ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó 1 Ô‰·Ú¿ÎÈ
¯ˆÚ›˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜. °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË
ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ˆ˜ ÂÍ‹˜:
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ fi‰È Ì ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜
·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ Ô‰ËÁ›Â˜,
ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Ù˘ ÏÂ˘Ú¿˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ ·ÓÙ›Ô‰· ÙˆÓ ¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ
(‚Ϥ ÂÈÎ. 5).
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ Ô‰·Ú¿ÎÈ
¯ˆÚ›˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ 2
Ô‰ËÁÔ‡˜ (A ÂÈÎ. 5) ÛÙȘ ÂȉÈΤ˜ Ô¤˜ Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ
¯ÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ (ÂÈÎ. 5). ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ
‰fiÓÙÈ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ¤‰Ú· Î·È ÌÏÔοÚÂÙ ÙÔ
fi‰È Ì ÙÔÓ ÎÚÈΈÙfi Îԯϛ· (ÂÈÎ. 6). ªÂÙ¿
ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË, ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÙ ÙÔ
ηÏÔÚÈÊ¤Ú ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÛÙËÓ Î¿ıÂÙË
ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 21
23
O k·t·
ÛkÂ
˘v
Û
Ù‹˜ ‰È·ÙËÚ
Â
› k·Ù’ ·okÏ
ÂiÛ
Ù
ik
fiÙ· Ùo ‰Èk·›wÌ· Ùpooo›Ë
Û
˘ Ùwv ÌovÙ¤Ïwv ou
Âpi
Áp¿ıovÙ·i
Û
Ùo ·pfiv EvÙuo O‰ËÁ
Òv.
ÊÚÔÓÙ›˙ÔÓÙ·˜ Ó· ·Ú›ÛÙ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
∂›Ó·È ·
Ôχو˜ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎ
·
fi
ÙË Û˘Û΢‹
Ó· ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È ÌÚÈο "ÙÚÈ̷͛ٷ" ηٿ ÙÔ
ÚÒÙÔ ¿Ó·ÌÌ·.
∏ Û˘Û΢‹ ‰Ó
Ú
¤
È Ó· Áηı›ÛÙ·Ù·È ·ÎÚÈ‚Ò˜
οو ·
fi
ÛÙ·ıÚ
¤
˜
Ú›˙˜ ڇ̷ÙÔ˜.
∆Ô ‰Ô¯›Ô ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ›Ó·È ÁÌ¿ÙÔ Ì ÙË
ÛˆÛÙ‹
ÔÛ
ÙËÙ· Ï·‰ÈÔ‡ Î·È ÔÈ
ÈÛ΢
¤
˜
Ô˘
·
·ÈÙÔ‡Ó ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ·
Ú
¤
È Ó· ÎÙÏÔ‡ÓÙ·È
Ì
ÓÔ ·
fi
ÙÔÓ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ ·
fi
ÙÔ ™
¤
ڂȘ
ÙÔ˘. ™
Ú›
ÙˆÛË ‰È·ÚÚÔ‹˜ Ï·‰ÈÔ‡ ·
˘ı˘Óı›Ù
ÛÙÔÓ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ ÛÙÔ ™
¤
ڂȘ ÙÔ˘.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔ
Ôț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û ‰ˆÌ¿ÙÈ· Ì
Ì‚·‰
Ó ÌÈÎÚ
ÙÚÔ ·
fi
4 mmmm.
Ú›
ÙˆÛË ‰È¿Ï˘Û˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ›Ó·È
·
·Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÙËÚ‹ÛÙ ÙȘ ‰È·Ù¿ÍȘ
·Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙË ‰È¿ıÛË ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡.
ªËÓ ·ÎÔ˘Ì
¿Ù ÙÔ ËÏÎÙÚÈÎ
ηÏÒ‰ÈÔ ÛÙË
Û˘Û΢‹
Ù·Ó ›Ó·È ˙ÛÙ‹.
™∏ª∞¡∆π∫√: ªË ÛÎ
¿˙Ù Û Î·Ì›·
Ú›
ÙˆÛË ÙË
Û˘Û΢‹
Ù·Ó ÏÈÙÔ˘ÚÁ›, ÁÈ·Ù› ·˘Ù
fi
ÚÔηϛ
ÈΛӉ˘ÓË ·‡ÍËÛË Ù˘ ıÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ù˘.
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 23
25
elég a kapcsolókat használni, hanem a
hálózati vezetéknél is le kell választani a
készüléket, nehogy a programozó
feleslegesen mıködjön.
H
Az elektromos olajradiátor nem igényel
különleges karbantartási munkákat. Elég egy
puha és száraz ruhával leporolni; csak a
hideg készüléket tisztítsa. Soha ne használjon
dörzshatású vagy oldószereket. Szükség
esetén porszívóval eltávolíthatja a rárakódott
port.
5. KARBANTARTÁS
hŒfokszabályzó tárcsát lassan forgassa el
az óramutató járásával ellenkezŒ irányba
egész addig, amíg a fényjelzŒ ki nem
alszik (vagypedig egy “kattanás”-ig), de ne
tovább. A hŒfokszabályzó az így beállított
hŒmérsékletet automatikusan megtartja.
Ha kétkapcsolós készülékkel rendelkezik,
akkor az enyhe hónapokban vagy ha nincs
nagyon hideg, a maximális hŒfoknál
alacsonyabb teljesítményt állíthat be és így
energiát takarít meg.
FAGYÁSGÁTLÓ FUNKCIÓ
Ha a hŒfokszabályzót a fokozatja
állítja és megnyomja a kapcsolókat, akkor
a készülék a helyiségben kb. 5°C-os
hŒmérsékletet biztosít és minimális
energiafogyasztással megakadályozza a
fagyást.
c) 24 órás (IdŒzítŒ) programozóval
rendelkezŒ modellek (9. ábra)
A fıtést az alábbi módon lehet
beprogramozni:
-Nézze meg az órán a pontos idŒt.
Tételezzük fel, hogy 10 óra van, tehát a
programozó számozott tárcsáját az
óramutató járásával egyezŒ irányba
forgassa addig, amíg a programozó
jelével egy vonalba nem kerül a 10-es
szám.
-A fogazatok középre való elmozdításával
állítsa be azokat az idŒtartamokat,
melyek alatt a készüléket üzemeltetni
kívánja. Minden fogazat 15 perces
idŒtartamnak felel meg. A beállítás után
az üzemidŒnek megfelelŒ szektorok
válnak láthatóvá.
-Az így beállított radiátor minden nap a
beprogramozott idŒszakban fog
automatikusan melegíteni (fontos: a
dugónak mindig az aljzatban kell lennie).
-A programozást megváltoztathatja, ha a
fogazatot a kiindulási fokozatra húzza
vissza, majd beállítja az új idŒszakokat.
-Ha a készüléket elŒzŒ beállítás nélkül
kívánja üzemeltetni, akkor az összes
fogazatot állítsa középre. Ebben az
esetben a készülék kikapcsolásához nem
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 25
29
Bezpeãnostní zav
ízení vypne provoz tepelného
radiátor, v p
ípadû náhodného pveh
átí. K
obnovení provozu spot
ebiãe je nutné vytáhnout na
nûkolik 30 minut zástrãku ze zásuvky el.
sítû, odstranit závadu která zpÛsobila p
eh
átí a
znovu zapojit zástrãku do zásuvky.
POZOR: tento spot
ebiã nesmí b˘t napájen vnûj‰ím
ãasov˘m spínaãem. Neúmysln˘m obnovením
bezpeãnostního systému by mohlo dojít k
nebezpeãn˘m situacím.
DÒLEÎITÉ: Pokud je spot
ebiã v provozu, v Ïádném
p
ípadû jej nezakr˘vejte, mohlo by dojít k
nebezpeãnému zv˘‰ení teploty spot
ebiãe.
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 29
32
prehriatia a znovu zasunú zásuvku do zástrãky.
Pozor: aby ste sa vyhli nebezpeãiu, ktoré môÏe
vzniknú náhodn˘m obnovením bezpeãnostného
systému, tento prístroj nesmie by napájan˘
vonkaj‰ím ãasomerom.
DÔLEÎITÉ: V Ïiadnom prípade neprikr˘vajte
prístroj poãas chodu, lebo t˘mto by sa nebezpeãne
zv˘‰ila jeho teplota.
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 32
36
RUS
èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ
LJ¯ÂÈ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Á̇˜ÂÌ˲ V,
Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ÔË·ÓÂ, Ë ˜ÚÓ ÓÁÂÚ͇ Ë
ÎËÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËÂÈ
ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ‚˚‰Âʇڸ ˝ÚÛ Ì‡„ÛÁÍÛ.
èéÑäãûóÄâíÖ êÄÑàÄíéê ãàòú
íéãúäé ä êéáÖíäÄå ë çÄÑ›Üçéâ
ëàëíÖåéâ áÄáÖåãÖçàü.
чÌÌ˚È ÔË·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰ËÂÍÚË‚Â
89/336/Öùë Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˲ 476/92 Ó·
˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌÓÈ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚË.
11.. ééÅÅôôààÖÖ ëëÇÇÖÖÑÑÖÖççààüü
44.. êêÄÄÅÅééííÄÄ àà ùùääëëèèããììÄÄííÄÄññààüü
Ç˚̸Ú ÔË·Ó ËÁ ÍÓÓ·ÍË Ë, ÔË Ì‡Î˘ËË,
Û‰‡ÎËÚ Á‡ÒÚfl‚¯Ë ‚ fi·‡ı χÚÂˇÎ˚.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍË ÔË·Ó
Ì ÔÓ‚‰ËÎÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚Â¸ÚÂ
ÒÓı‡ÌÌÓÒÚ¸ ͇·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl.
22.. ììëëííÄÄççééÇÇääÄÄ ççééÜÜÖÖää
ååÓÓÂÂÎÎËË
RRAA ((ÒÒÏÏÓÓÚÚËË ÚÚ··ÎÎˢ˜ÍÍÛÛ
ııÍÍÚÚÂÂËËÒÒÚÚËËÍÍ))
Ç˚̸Ú ÌÓÊÍË Ë ÍÓÎfiÒ‡ ËÁ ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚ÓÈ
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË.
èÂ‚ÂÌËÚ ·‡Ú‡² Ë ÔÓÒÚ‡‚¸Ú Âfi ̇
Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓ‚‰ËÚ¸
Í‡ÒÍÛ.
ÇÒÚ‡‚¸Ú 2 ÎÂÔÂÒÚ͇ ÌÓÊÂÍ ‚ 2 ÔÓÂÁË Ì‡
ÓÍÓ̘ÌÓÒÚflı ·‡Ú‡ÂË (ËÒ. 7).
á‡ÍÂÔËÚ ÌÓÊÍÛ, ËÒÔÓθÁÓ‚‡‚ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó
‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ 2 ‚ËÌÚ‡ Ò ÔÂÚÎfiÈ (ËÒ.
8).
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÎfiÒ‡ ̇ ÓÒË ÌÓÊÂÍ Ë Ì‡ÊÏËÚÂ
̇ ÌËı ‰Ó ˘ÂΘ͇.
èÓÚflÌËÚ Á‡ ÍÓÎfiÒ‡ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌË
̇‰fiÊÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌ˚.
33.. èèééÑÑääããûûóóÖÖççààÖÖ èèààííÄÄççààüü
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ. èÓ‚ÂÌËÚÂ
Û˜ÍÛ ÚÂÏÓ„ÛÎflÚÓ‡ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ÒÚÂÎÍÂ, ‚ χÍÒËχθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, ‰Ó
ÛÔÓ‡. ÇÍβ˜ËÚ ‡‰Ë‡ÚÓ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
Ó‰ÌÓ„Ó ËÎË ‰‚Ûı ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÈ, ͇Í
ÓÔËÒ‡ÌÓ ‚ ÔÛÌÍÚ‡ı ‡) Ë ·).
a) åÓ‰ÂÎË Ò Ó‰Ë̇Ì˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ
(1 ÂÊËÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË)
- ÍÌÓÔ͇ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË “I” = ‚Íβ˜Â̇
Ó·˘‡fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
ååÓÓÂÂÎÎËË
NNCC ((ÒÒÏÏÓÓÚÚËË ÚÚ··ÎÎˢ˜ÍÍÛÛ
ııÍÍÚÚÂÂËËÒÒÚÚËËÍÍ))
Ç˚̸Ú ÌÓÊÍË Ë ÍÓÎfiÒ‡ ËÁ
ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚ÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË.
燉Â̸Ú ÍÓÎfiÒ‡ ̇ ÓÒË ÌÓÊÂÍ Ë Ò ÒËÎÓÈ
̇ÊÏËÚ ̇ ÌËı ‰Ó ˘ÂΘ͇ (ËÒ. 1).
èÓÚflÌËÚ Á‡ ÍÓÎfiÒ‡ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌË
̇‰fiÊÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌ˚.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊÍË ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË
‡‰Ë‡ÚÓ‡ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‰‚Ûı ÂÁ¸·Ó‚˚ı
ÒÍÓ· Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı „‡ÂÍ-·‡‡¯ÍÓ‚
Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÏÂÊ‰Û Ì‡ÛÊÌ˚ÏË
˝ÎÂÏÂÌÚ‡ÏË, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌ͇ı 2-
3-4.
ååÓÓÂÂÎθ¸ ÒÒ ÌÌÓÓÊÊÍÍÓÓÈÈ ··ÂÂÁÁ ÍÍÓÓÎÎÂÂÒÒ
çÂÍÓÚÓ˚ ÏÓ‰ÂÎË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˚ 1
ÌÓÊÍÓÈ ·ÂÁ ÍÓÎÂÒ. ÑÎfl  ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
‰ÂÈÒÚ‚ÛÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊÍÛ Ò ÍÓÎÂÒ‡ÏË ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚¯ÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ÏË
ËÌÒÚÛ͈ËflÏË, Ë ÚÓθÍÓ ÏÂʉÛ
̇ÛÊÌ˚ÏË ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ÏË, Ò
ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ Ó„‡Ì‡Ï ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ÒÚÓÓÌ˚ (ÒÏ. ËÒÛÌÓÍ 5). èÓÒÎÂ ˝ÚÓ„Ó
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊÍÛ ·ÂÁ ÍÓÎÂÒ, ‚ÒÚ‡‚Ë‚ 2
̇Ô‡‚Îfl˛˘Ë (ÔÓÁ. Ä, ËÒ. 5) ‚
ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl, Ëϲ˘ËÂÒfl ‚
ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÍÓÓ·ÍË Ò Ó„‡Ì‡ÏË
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (ËÒ. 5). ÇÒÚ‡‚¸Ú ÁÛ· ‚
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓ „ÌÂÁ‰Ó Ë Á‡·ÎÓÍËÛÈÚÂ
ÌÓÊÍÛ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚ËÌÚ‡ Ò ÔÓÂÁ¸˛
(ËÒ. 6). èÓ Á‡‚Â¯ÂÌËË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒÌÓ‚‡
ÔÂ‚ÂÌËÚ ‡‰Ë‡ÚÓ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ Â„Ó ‚
‚ÂÚË͇θÌÓ ‡·Ó˜Â ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 36
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
5708010900/08.03
impagi.qxd 8-09-2003 12:07 Pagina 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Groupe Brandt NC-1500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à