Rover Power Broom Trimmer Attachment Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Accessoire de balai motorisé
BR720
TABLE DES MATIÈRES
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Familiarisez-vous avec votre outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans
ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques
disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons
le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright © 2012 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SERVICE
Manuel de l’opérateur
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE
REVENDEUR. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE
POUR AVOIR RECOURS À LA GARANTIE.
Pour obtenir de l’aide concernant l’assemblage, les commandes,
l’utilisation ou l’entretien de cet appareil, veuillez contacter le service
à la clientèle au 1-800-345-8746 (États-Unis) ou au 1-800-668-1238
(Canada). Pour obtenir des informations supplémentaires sur cet
appareil, visitez le site Internet : www.trimmerplus.com (É.-U.) ou
www.trimmerplus.ca (Canada).
Pour profiter du service technique, veuillez appeler le service à la
clientèle pour obtenir une liste des centres de réparation agréés les
plus proches. Les réparations de cet appareil doivent être confiées
uniquement à un centre de réparation agréé, à la fois pendant et
après la période de garantie. Lors d’une réparation, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques.
769-08487 / 00 10/12
®
12
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Lisez la notice attentivement et assurez-vous de bien comprendre
le fonctionnement de l’appareil qui alimente cet accessoire.
Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les
commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation de
l'appareil.
N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou
sous l’influence de l’alcool, de drogues, ou de médicaments.
Les enfants ne peuvent pas utiliser cet appareil. Les adolescents
doivent être accompagnés et guidés par un adulte.
Toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité doivent
être installés correctement avant l’utilisation de l’appareil.
Inspectez l’appareil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites de
carburant. Assurez-vous que toutes les attaches sont en place
et solidement fixées. Remplacez les pièces fissurées, ébréchées
ou endommagées. N’utilisez pas l’appareil avec des pièces
endommagées ou desserrées.
Inspectez attentivement la zone d’utilisation avant de démarrer
cet appareil. Retirez tous les débris et objets durs ou tranchants
tels que du verre, des câbles, etc.
Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et
aux pieds.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •
SÉCURITÉ
Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez toutes les consignes
de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner
des blessures graves pour l’utilisateur et/ou pour les
personnes à proximité.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT :
Signale un risque GRAVE.
Le non-respect d’une consigne d'un signa
d'AVERTISSEMENT de sécurité PEUT entraîner des
blessures graves pour vous-même ou pour les autres.
ATTENTION :
Signale un risque MOYEN.
Le non-respect d’une consigne d'un signal d'ATTENTION
POURRAIT entraîner des dommages matériels ou des
blessures graves pour vous-même ou pour les autres.
L’objectif de ces symboles de sécurité est d’attirer votre attention
sur des dangers potentiels. Ces symboles de sécurité et leurs
explications méritent que vous les lisiez attentivement et les
compreniez bien. À eux seuls, les avertissements de sécurité
n’éliminent aucun danger. Les consignes ou avertissements de
sécurité ne remplacent pas les mesures appropriées de
prévention des accidents.
REMARQUE : Vous donne des informations ou des instructions
capitales pour l’utilisation ou l’entretien de l’équipement.
DANGER :
Signale un risque EXTRÊME.
Le non-respect d’une consigne d'un signal de DANGER
ENTRAÎNERA des blessures graves voire mortelles pour
vous-même ou pour les autres.
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation de l’appareil,
respectez toutes les consignes de sécurité. Veuillez lire ces
consignes avant d’utiliser l’appareil afin de garantir votre
sécurité et celle des personnes à proximité. Conservez-les
pour vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À
ESSENCE
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus
spécifiquement à cet effet et homologués pour le stockage de
telles substances.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir
le réservoir. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant
et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud.
Dévissez lentement le bouchon du réservoir de carburant afin de
réduire la pression dans le réservoir avant de le remplir.
Mélangez et ajoutez toujours le carburant en extérieur, dans une
zone propre, bien aérée et dépourvue de toute source
d’étincelles ou de flammes. NE fumez PAS.
Ne démarrez jamais l’appareil sans avoir bien revissé le bouchon
du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT :
L’essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le
feu. Veuillez prendre les précautions suivantes:
Faites quitter la zone d'utilisation aux enfants, aux personnes à
proximité et aux animaux familiers de la zone d’utilisation; au
minimum, faites les reculer de 15 m (50 pieds). Il existe néanmoins
un risque de projectile pour les personnes à proximité. Encouragez
les personnes à proximité à porter des lunettes de sécurité. Si
quelqu’un s’approche de vous, arrêtez l’appareil immédiatement.
13
PENDANT L’UTILISATION
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI
Z87.1 en vigueur, lesquelles doivent être indiquées sur les lunettes
mêmes. Portez une protection auditive lorsque vous utilisez cet
appareil. Portez un masque de protection pour le visage ou anti-
poussière si vous travaillez dans un endroit poussiéreux.
Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une
chemise à manches longues. Ne portez pas de vêtements amples,
de bijoux, de pantalons courts, de sandales et ne marchez pas les
pieds nus. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
Assurez-vous que l’accessoire n’est pas en contact avec tout
autre élément avant de démarrer l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un
éclairage artificiel satisfaisant.
Utilisez le bon outil. N’employez cet outil que pour l'usage pour
lequel il a été prévu.
Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsque vous l'utilisez.
Tenez fermement les deux poignées ou prises.
N’essayez pas d’atteindre des espaces trop éloignés. Assurez-
vous de toujours garder une position stable et un bon équilibre.
Faites extrêmement attention lorsque vous travaillez sur des
pentes raides ou des plans très inclinés.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des parties en
mouvement. Ne touchez pas et n’essayez pas d’arrêter l'une
quelconque des parties mobiles.
Ne faites pas tourner l'appareil à une vitesse supérieure à celle qui
est nécessaire pour effectuer le travail. Ne faites pas tourner
l'appareil à haut régime lorsque vous ne l’utilisez pas.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous retournez l'appareil ou le
tirez vers vous.
Ne forcez pas l’appareil. L'appareil sera plus efficace et plus sûr si
vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Arrêtez toujours l'appareil lorsque l’utilisation est interrompue ou
lorsque vous vous déplacez d’un endroit à l’autre.
Si l’appareil heurte ou s'emmêle avec un objet, arrêtez l'appareil
immédiatement et vérifiez qu'il n’a pas été endommagé. N’utilisez
pas l’appareil avant d’avoir réparé les dommages. N’utilisez pas
l’appareil avec des pièces endommagées ou desserrées.
Utilisez uniquement les pièces de rechange et accessoires du
fabricant d'origine pour cet appareil. Vous pouvez vous les
procurer auprès de votre concessionnaire agréé. L’utilisation de
pièces ou d'accessoires autres pourrait entraîner des blessures
graves pour l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler
votre garantie.
L’appareil doit rester propre. Retirez avec précaution la végétation
et autres débris qui pourraient bloquer les pièces mobiles.
Si l’appareil commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-le
immédiatement. Examinez l’appareil pour trouver la cause de la
vibration. Une vibration indique généralement un problème.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES
UNITÉS ÉLECTRIQUES
ENSEMBLES DE CORDON : Assurez-vous que votre cordon est
en bon état. Lorsque vous utilisez un cordon, assurez-vous
d'utiliser un cordon dont la capacité est suffisante pour
supporter le courant de fonctionnement de l'unité. Un cordon à
la capacité insuffisante causerait une baisse de tension
entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Consultez
le manuel d'utilisation de l'unité qui alimentera cet accessoire
pour connaître les tailles de cordon recommandées.
Inspectez périodiquement toutes les rallonges et la connexion
d'alimentation de l'unité. Observez attentivement toute
détérioration, coupure ou fissure de l'isolation. Vérifiez
également les connexions pour voir si elles présentent des
dommages. Remplacez les cordons si vous y trouvez des
défauts ou des dommages.
Évitez de débrancher la partie moteur de la rallonge en cours de
fonctionnement en utilisant une sangle de retenue pour prise, un
connecteur ou en faisant un nœud (Fig. A).
Évitez les environnements dangereux. Ne faites jamais
fonctionner votre appareil dans un environnement humide ou
mouillé. L'humidité constitue un risque d'électrocution.
N'utilisez pas l'appareil sous la pluie. N'utilisez pas dans l'eau
ou à proximité de l'eau.
Ne manipulez pas la prise ou l'appareil avec les mains mouillées
ou en vous tenant sur des surfaces mouillées.
Ne laissez pas l'appareil branché lorsqu'il n'est pas utilisé,
lorsque vous changez les accessoires ou durant son entretien.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de
décharge électrique, utilisez uniquement des rallonges
approuvées pour une utilisation à l'extérieur, comme une
rallonge de type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW-A. Les rallonges sont
disponibles auprès de votre revendeur local. Utilisez
uniquement des rallonges à gaine ronde approuvées pour
une utilisation à l'extérieur.
Fig. A
Cordon d'alimentation de l'appareil
Rallonge
Évitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renversé. Tout
carburant qui s'est échappé de l’appareil doit être immédiatement
essuyé, avant de démarrer l'appareil. Éloignez l’appareil d’au
moins 9,1 m (30 pieds) de la source et du site de ravitaillement en
carburant avant de démarrer le moteur. NE fumez PAS.
L'appareil ne doit pas être démarré ou utilisé à l'intérieur d'un
espace ou d’un bâtiment clos. Inhaler les fumées du pot
d’échappement peut provoquer la mort. Utilisez cet appareil
uniquement en extérieur, dans une zone bien aérée.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Toutes les réparations, autres que les procédures de
maintenance décrites dans ce manuel, doivent être effectuées
par un centre de réparations agréé.
Avant d'inspecter, d’entretenir, de nettoyer, de ranger, de
transporter ou de remplacer une pièce quelconque de l'appareil :
1. Arrêtez l'appareil.
2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées.
3. Laissez l'appareil refroidir.
4. Pour les appareils alimentés à l'essence, débranchez le fil de
la bougie. Pour les appareils fonctionnant à l'électricité,
débranchez la source d'alimentation de l'appareil.
14
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SIGNIFICATION DES SYMBOLES
• SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Peut être utilisé de concert avec d'autres
symboles ou pictogrammes.
• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le(s) manuel(s) de
l’utilisateur et suivez toutes les consignes de sécurité
et de prévention. Tout manquement peut entraîner des
blessures graves pour l’utilisateur et/ou pour les
personnes à proximité.
PORTEZ UNE PROTECTION OCULAIRE ET AUDITIVE
AVERTISSEMENT : Les objets projetés et le bruit
peuvent entraîner des lésions oculaires graves et des
pertes auditives. Portez toujours des lunettes de
sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 en
vigueur et des protections auditives lorsque vous
utilisez cet appareil. Protégez-vous le visage avec un
masque intégral au besoin.
• LES OBJETS PROJETÉS ET LES PIÈCES ROTATIVES
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : De petits objets peuvent être
propulsés à grande vitesse et entraîner des blessures.
Tenez-vous à l'écart des pièces rotatives.
• ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À
PROXIMITÉ
AVERTISSEMENT : Faites reculer les personnes
se trouvant à proximité, en particulier les enfants et les
animaux domestiques, d’au moins 15 m (50 pieds) de
la zone de travail.
BALAIS MOTORISÉS — LES BROSSES ROTATIVES
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et laissez
les pièces mobiles s'arrêter avant de les installer ou
de les enlever ou avant de les nettoyer ou d'effectuer
un entretien quelconque. Gardez les mains et les
pieds éloignés des pièces mobiles.
• SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ •
Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent apparaître sur cet appareil. Lisez ce
manuel d'utilisation pour une information complète sur la sécurité, l'assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations.
N’entreposez jamais l’appareil ayant encore du carburant dans le
réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs peuvent entrer
en contact avec une source de flammes nues (lampes témoin,
etc.) ou d’étincelles (interrupteurs, moteurs électriques, etc.).
Assurez-vous de bien arrimer l’appareil lorsque vous le transportez.
Entreposez l’appareil dans un endroit sec, sécurisé ou en
hauteur pour éviter tout usage non autorisé et pour éviter qu’il
soit endommagé. Gardez toujours l’appareil hors de la portée
des enfants.
Ne mouillez ou n’arrosez jamais l’appareil avec de l’eau ou tout
autre liquide. Conservez les poignées sèches et propres.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation ; consultez les
instructions de Nettoyage et rangement.
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-
les pour donner des consignes aux autres utilisateurs. Si vous
prêtez cet appareil à quelqu’un, incluez également ces instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Crochet de
suspension
Boîtier de l'arbre
Boîte de vitesses
Écran de la brosse
Pinceaux
Patin
15
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
APPLICATIONS
Comme brosse motorisée :
Balayer la saleté, l'herbe, la neige ou d'autres débris sur les
trottoirs et les entrées.
SPÉCIFICATIONS*
* L’ensemble des spécifications est basé sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit à l’impression de ce manuel. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans avis préalable.
Poids approximatif (accessoire uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 à 4,5 kg (9 à 10 lb)
Couloir dégagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,5 cm (12 po)
AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE POUR
L'ASSEMBLAGE
16
ASSEMBLAGE
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Bouton de déclenchement
Évidement de
guidage
Orifice de bordure à 90 °
(Tondeuse seulement)
Bouton
Trou primaire
Tube de l’arbre
inférieur
Tube de l’arbre
supérieur
UTILISATION DU COUPLEUR
Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option.
REMARQUE : pour faciliter l’installation ou le démontage de
l’accessoire, placez l’appareil sur le sol ou sur un établi.
Installation de l’accessoire
REMARQUE : retirez le chapeau de protection et l’entretoise grise
des arbres supérieur et inférieur afin de monter l’accessoire.
1. Tournez le bouton dans le sens horaire inverse pour le desserrer
(Fig. 1).
2. Tout en tenant fermement l’accessoire, poussez-le tout droit
dans le coupleur jusqu’à ce que le bouton de déclenchement
s’enclenche correctement dans le trou primaire (Fig. 3).
REMARQUE : l’alignement du bouton de déclenchement avec
l’évidement de guidage facilitera l’installation (Fig. 2).
3. Tournez le bouton dans le sens horaire pour le serrer (Fig. 1).
REMARQUE : Ne pas serrer l'écrou (Fig. 2).
Pour une bordure décorative réalisée avec un accessoire taille-
bordures, verrouiller le bouton de déclenchement dans l'orifice de
bordure à 90 ° (Fig. 1).
Démontage de l’accessoire
1. Tournez le bouton dans le sens horaire inverse pour le desserrer
(Fig. 1).
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déclenchement (Fig. 2).
3. Tout en tenant fermement le tube de l’arbre supérieur, tirez
l’accessoire en ligne droite pour le détacher du coupleur (Fig. 3).
AVERTISSEMENT :
Avant d'utiliser un accessoire, lire
et comprendre le manuel livré avec l'accessoire.
Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient.
ATTENTION :
Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que le
bouton de déverrouillage est entièrement enclenché dans
l'orifice principal (Fig. 3) et que la poignée (Fig. 1) est bien
serrée.
AVERTISSEMENT :
pour éviter toute blesse grave ou
dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou
d’installer un accessoire.
ATTENTION :
Le bouton de déclenchement doit être
enclenché dans l'orifice principal uniquement. L’utilisation
du mauvais orifice pourrait provoquer des blessures
graves ou endommager l’appareil.
Coupleur
Écrou
17
COMMENT TENIR L'APPAREIL
Tenez-vous droit dans la position d'utilisation (Fig. 4).
Tenez la prise de l'arbre de la main droite. Gardez le bras droit
légèrement plié.
Tenez la poignée avec la main gauche. Gardez le bras gauche
bien droit.
Tenez l'appareil à hauteur de votre taille.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des lunettes de
sécurité, des protecteurs antibruit et des protections pour
les mains, le corps et les pieds pour réduire les risques de
blessures lors de l’utilisation de l’appareil.
CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
1. Déplacez l'appareil dans la zone de travail avant de le démarrer.
2. Démarrez l'appareil.
3. Maintenez l'appareil fermement avec les deux mains et abaissez-
le lentement jusqu'à ce que le patin entre en contact avec le sol.
4. Augmentez doucement la vitesse du moteur pour vous
familiariser avec le maniement de l'appareil.
5. Avancez à une vitesse modérée avec l'unité pour balayer les
débris vers l'avant (Fig. 4). En option, il peut être souhaitable
d'incliner le balai motorisé légèrement vers la gauche afin de
diriger les débris vers le côté.
Fig. 4
ATTENTION :
Pour éviter de graves blessures, ne
ramassez ou transportez jamais l'appareil lorsque le
moteur est en marche.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves,
soyez très prudent en renversant ou en tirant l'appareil
vers vous.
18
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter les blessures graves,
n’effectuez jamais de réparation ou n’entretenez jamais
l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. Laissez toujours
l'appareil refroidir avant de le réparer. Pour les appareils
alimentés à l'essence, débranchez le fil de la bougie pour
empêcher qu'il ne démarre accidentellement. Pour les
appareils électriques, débranchez l'appareil de la source
d'alimentation pour l'empêcher de démarrer
accidentellement.
REMARQUE : Certaines procédures d'entretien nécessitent des
compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de
ces procédures, confiez l'appareil à un centre de réparations agréé.
REMPLACEMENT DES MOYEUX DE LA BROSSE ET DU
PATIN
Les moyeux de la brosse et le patin doivent être remplacés en
même temps, car ils s'useront uniformément dans le cadre d'une
utilisation normale.
Retrait des anciens moyeux de la brosse
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.
2. Inclinez l'unité vers l'arrière de manière à ce qu'elle repose sur la
prise du manche.
REMARQUE : Pour faciliter le processus de suppression, il peut
s'avérer nécessaire de laver la saleté des moyeux de la brosse
et de son matériel connexe.
3. Tout en maintenant le boulon de la brosse en place avec une clé
de 1/2 po, utilisez une autre clé de 1/2 po pour desserrer l'écrou
correspondant (Fig. 5).
4. Retirez le boulon et l'écrou de la brosse. Faites glisser les
moyeux de brosse hors de l'arbre de sortie (Fig. 6).
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour le côté opposé.
Retrait de l'ancien patin
1. Utilisez une clé 3/8 po pour enlever les deux écrous du patin.
Retirer le patin de la boîte à engrenages (Fig. 7).
Installation du nouveau patin
1. Nettoyez la boîte à engrenages et les arbres de sortie.
2. Placez le nouveau patin sur les deux vis de fixation de la boîte à
engrenage (Fig. 7).
3. Placez les deux écrous du patin sur les vis de fixation. Utilisez
une clé 3/8 po pour serrer les écrous du patin de façon
sécuritaire. (Fig. 7).
Installation des moyeux de la nouvelle brosse
1. Appliquez de l'huile mécanique fluide sur les arbres de sortie.
2. Faites glisser un nouveau moyeu de brosse sur l'arbre de sortie
(Fig. 6).
3. Faites tourner le moyeu de brosse pour aligner l'orifice du
moyeu de brosse avec l'orifice de l'arbre de sortie (Fig. 6).
4. Insérez un boulon de brosse à travers les orifices alignés. Placez
un écrou sur le boulon à brosse (Fig. 6).
5. Tout en maintenant le boulon de la brosse en place avec une clé
de 1/2 po, utilisez une autre clé de 1/2 po pour serrer l'écrou
correspondant (Fig. 5).
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour le côté opposé.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves,
portez toujours des gants épais lorsque vous manipulez les
brosses.
Fig. 5
Moyeu de
brosse
Boulon de brosse
Fig. 6
Écrou de brosse
Moyeu de
brosse
Arbre de sortie
Boulon de
brosse
Fig. 7
Boîte à
engrenages
Patin
Écrous du
patin (2)
Écrou de brosse
Vis de
fixation (2)
19
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
NETTOYAGE
Utilisez une petite brosse pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
N’utilisez pas de détergents agressifs. Des produits d’entretien
ménagers contenant des huiles aromatiques, telles que le pin ou le
citron, et des solvants tels que le kérosène, peuvent endommager le
plastique. Essuyez toute trace d'humidité avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT :
Afin d’éviter des blessures graves,
arrêtez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant tout
nettoyage ou entretien.
ENTREPOSAGE
N’entreposez jamais un appareil à moteur à essence là où les
vapeurs peuvent entrer en contact avec une source de flammes
ou d’étincelles.
Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer l’appareil.
Rangez l’appareil sous clef pour éviter tout usage non autorisé
et pour éviter qu’il soit endommagé.
Entreposez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
Entreposez l’appareil hors de la portée des enfants.
Entreposage de longue durée
Nettoyez soigneusement l’appareil et inspectez-le
méticuleusement pour vérifier s’il n’y a pas de pièces détachées
ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces
endommagées et serrez tous les boulons, écrous et vis desserrés.
20
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et s’applique aux produits neufs achetés et utilisés aux États-
Unis, ses possessions et territoires.
MTD garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat
initiale et s’engage à titre gratuit à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute pièce présentant un défaut de pièces et de main d’œuvre.
Cette garantie limitée s’applique uniquement si le produit a été utilisé et entretenu conformément aux instructions du manuel de l’opérateur
livré avec le produit, et qu’il n’a pas fait l’objet d’une utilisation inadéquate, abusive, commerciale ou négligente, d’un accident, d’un
entretien inapproprié, d’une modification, d’un acte de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, d’une inondation ou d’un dommage découlant
d’une catastrophe naturelle ou autre. Tout dommage découlant de l’installation ou de l’utilisation d’une pièce ou d’un accessoire non
approuvé par MTD avec le(s) produit(s) couvert(s) dans le présent manuel annulera la garantie quant aux dommages qui en résulteraient. La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat initiale d’un produit MTD utilisé à des fins locatives ou
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service de garantie est disponible SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT AUPRES
DE VOTRE CENTRE DE RÉPARATION LOCAL AGREE. Pour trouver le revendeur le plus proche, visitez notre site Internet sur
www.trimmerplus.com ou www.trimmerplus.ca, consultez les pages jaunes, téléphonez au 1-800-345-8746 ou 1-800-668-1238 au
Canada, ou adressez un courrier à P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Aucun produit retourné directement à l’usine ne sera
accepté si le service à la clientèle de MTD n’a pas accordé une autorisation préalable et écrite au client.
Cette garantie limitée ne s’applique pas dans les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, réglages du carburateur, filtres
B. Éléments d’usure : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets, poulie du démarreur, câbles de démarreur, courroies
d’entraînement, chaînes de scie, barres de guidage, couteaux de cultivateur, lames.
C. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d’Amérique, ses possessions et territoires, à
l’exception des produits vendus par le biais du réseau agréé de distribution à l’exportation de MTD.
MTD se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l’obligation de modifier tout
produit de fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, n’est valable
après la période applicable de la garantie expresse et écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre
garantie expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
un revendeur ou un distributeur, concernant tout produit ne peut engager MTD. Pendant la période de garantie, l’unique recours est
la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états n’autorisent pas la limitation de la
durée d’une garantie implicite ; de ce fait, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.)
Les dispositions énoncées dans la présente garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent à la vente. MTD ne sera pas
tenu responsable des pertes ou dommages accessoires ou indirects, y compris sans aucune limite, les dépenses découlant de
l’utilisation de services de remplacement ou de substitution pour l’entretien de votre pelouse, du transport ou des dépenses
associées, ou de la location permettant le remplacement temporaire d’un produit garanti. (Certains états n’autorisent pas la limitation
de la durée d’une garantie implicite ; de ce fait, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.)
Aucun recouvrement de quelque nature qu’il soit ne pourra dépasser le prix d’achat du produit vendu. Toute modification des dispositifs de
sécurité du produit annulera cette garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité résultant d’une perte, d’un dommage ou d’un
préjudice que vous et vos biens et /ou que d’autres personnes et leurs biens pourront encourir du fait de l’utilisation normale ou abusive ou
de l’incapacité à utiliser ce produit.
Cette garantie limitée ne doit en aucun cas inclure toute personne autre que l’acheteur d’origine, le preneur initial ou la personne à laquelle le
produit a été offert.
Rapport de cette garantie avec les lois de chaque état : la présente garantie vous confère certains droits juridiques spécifiques, et vous
pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Pour trouver le centre de réparation le plus proche, composez le 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR :
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rover Power Broom Trimmer Attachment Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à