Meec tools 011387 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

PAVING SCRAPER

BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
PLATTRENSARE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
HELLERENSER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
PRZYRZĄD DO CZYSZCZENIA PŁYTEK
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
PAVING SCRAPER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
FLIESENREINIGER
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
LAATANPUHDISTAJA
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode demploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
NETTOYEUR DE SOL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
TEGELREINIGER
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten
worden gerecycleerd volgens de van
toepassing zijnde regelgeving.
2023-06-01
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden. Voor de
recentste editie van de gebruikers-
handleiding, zie www.jula.com
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
ELECTRIC PAVING STONE CLEANER / ELEKTRISK PLATTRENSARE
ELEKTRISK RENSEJERN / WYCINAKA DO CHWASTÓW
230V, 140W
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
011387
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11. EN 62233:2008
EN 1083-2:1997, EN ISO 12100:2010
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013
Outdoor Noise Directive 2000/14/EC, amended by 2005/88/EC
RoHS Directive 2011/65/EU and (EU) 2015/863
EN 50581:2012
Measured sound power level on an equipment representative for this type:
Uppmätt ljudeffektnivå på en utrustning som är representativ för denna typ:
Målt lydeffektnivå for utstyr som er representativt for vedkommende type:
zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego dla
dane
g
o t
y
pu:
Guaranteed sound power level:
Garanterad ljudeffektnivå:
Garantert lydeffektnivå:
Gwarantowana moc akustyczna:
Conformity assessment procedure according to 2000/14/EC:
Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt 2000/14/EC:
Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. 2000/14/EC:
Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy 2000/14/WE:
88 dB(A) 91 dB(A)
Annex V / Bilaga V
Vedlegg V / Załącznik V
This product was CE marked in year -14
Name and address of the person authorised
to compile the technical file:
Jonas Backstad
Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden
Imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za
p
r
zygotowanie dokumentacji technicznej:
Skara 2019-11-28
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER
SV
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
Håll förlängningskabeln på säkert avstånd från borsthuvudet.
Använd skyddsglasögon eller ansiktsskydd. Använd aldrig reservdelar eller tillbehör som inte
medföljer eller är godkända av återförsäljaren.
Dra genast ut stickproppen från eluttaget om elkabeln skadas under användning. Vidrör inte
elkabeln förrän den har kopplats bort från eluttaget.
Bekanta dig med plattrensarens funktioner och hur den används innan den används.
Plattrensaren får inte användas av barn eller okvalicerade personer.
Använd skyddsskor.
Använd långbyxor.
Utsätt inte plattrensaren för regn.
Sänk inte ned plattrensaren i vatten eller annan vätska.
Kontrollera plattrensaren före användning. Använd inte plattrensaren om den är skadad.
Låt en auktoriserad verkstad reparera plattrensaren om den är skadad.
Använd inte plattrensaren om skyddet är skadat eller slitet.
Använd inte plattrensaren om elkabeln är skadad eller sliten.
Kontrollera före användning att förlängningskabeln inte är skadad eller sliten. Dra genast ut
stickkontakten från eluttaget vid skador. Vidrör inte kabeln förrän stickkontakten har kopplats
bort från eluttaget.
Använd inte plattrensaren i närheten av barn eller djur.
Använd endast plattrensaren i dagsljus eller god belysning.
Kontrollera att borsten är monterad enligt instruktionerna.
Använd de medföljande verktygen vid montering av borsten för att undvika skador på
plattrensaren.
Använd skyddshandskar vid montering av borsten.
Kör plattrensaren på låg hastighet på en säker plats efter monteringen av borsten. Stäng genast
av plattrensaren om den vibrerar kraftigt eller om det nns synliga skador på borsten.
Använd inte slitna eller skadade borstar.
Använd aldrig plattrensaren utan monterad skyddskåpa.
Använd inte plattrensaren vid regn eller snö.
Använd inte plattrensaren på blött ogräs.
Ta bort pinnar, stenar, kablar och andra föremål från platsen som ska rensas före användning av
plattrensaren.
SV
5
Använd endast plattrensaren i vertikalt läge med borsten mot marken. Starta aldrig
plattrensaren i annat läge.
Föryttning av plattrensaren ska ske gående.
Tryck inte plattrensaren mot underlaget.
Håll alltid händer och fötter borta från borsten.
Undvik att röra vid borsten.
Kontrollera att elkabeln inte vidrör borsten.
Stäng av plattrensaren och vänta tills borsten stannat innan plattrensaren läggs ned. Försök
aldrig att stoppa borsten.
Kontrollera att plattrensarens maximala hastighet inte överskrider den maximala tillåtna
hastigheten för borsten.
Missfärgningar av rost eller andra tecken på kemiska eller mekaniska förändringar av borsten kan
leda till defekter.
Förvara borstarna på lämpliga hållare eller i behållare så att de skyddas mot följande:
Hög luftfuktighet, värme, vatten eller andra vätskor som kan skada borstarna.
Exponering för syra eller rök från syra som kan bryta ned borstarna.
Låga temperaturer som kan orsaka kondens när borstarna yttas till ett område med
högre temperatur.
Skevheter på borstarnas delar.
Observera att borsten fortsätter rotera en stund efter att plattrensaren har stängts av.
Använd endast borsttyper som rekommenderas av tillverkaren.
Dra ut stickkontakten från eluttaget efter att arbetet med plattrensaren avslutats, före service
och när plattrensaren inte ska användas.
Förvara plattrensaren på en säker plats utom räckhåll för barn.
ELSÄKERHET
Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
Plattrensaren ska anslutas till en elkrets som är skyddad med en jordfelsbrytare på max. 30 mA.
Använd endast förlängningskablar av typerna H05VV-F, H05RN-F och H05RR-F.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 VAC / 50 Hz
Eekt 140 W
Varvtal obelastad 1 200 v/min
Axeldiameter 8 mm
Vikt 2 kg
Ljudtrycksnivå, LpA 68 dB(A)
Uppmätt ljudeektsnivå, LwA 88 dB(A), K=3 dB
SV
6
Garanterad ljudeektsnivå, LwA 91 dB(A), K=3 dB
Vibrationsnivå 1,6 m/s², K=1,5 m/s²
Använd alltid hörselskydd!
Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan
användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering.
VARNING! Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna
totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för
att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som
tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på
tomgång, utöver igångsättningstiden).
BESKRIVNING
SV
7
1. Dragavlastare
2. Strömbrytare
3. Skyddskåpa
4. Hjul
5. Stödhandtag
6. Startspärr
7. Bakre handtag
8. Stålborste
9. Nylonborste
10. Skruvar 3,5 x 13 mm
11. Mutter M8
12. Gaelnyckel
13. Metallstift
14. Motorkåpa
MONTERING
Montering av plattrensarens två delar
1. Skjut in plattrensarens övre del i den nedre. OBS! Se till att kabeln inte kläms.
2. Fäst de två delarna i varandra med två av de medföljande skruvarna.
SV
8
Montering av skyddskåpan
Fäst skyddskåpan (3) på motorkåpan med två av
de medföljande skruvarna.
Montering av borste
OBS! Dra alltid ut plattrensarens stickpropp innan borsten demonteras eller monteras.
Använd de medföljande verktygen vid montering av borsten för att undvika skador på plattrensaren.
Använd skyddshandskar vid montering av borsten.
1. Placera det medföljande metallstiftet i
hålet i axeln för att låsa axeln (A).
2. Lossa muttern som håller borsten (B). Se
till att axeln är låst hela tiden.
3. Avlägsna borsten från axeln.
4. Placera den nya borsten på axeln. Se
till att borstens rotationsriktining är
inpassad efter pilens riktning på skyddet.
Det nns en pil på borsten som indikerar
borstens rotationsriktning.
5. Dra åt muttern och håll samtidigt axeln
xerad.
6. Följ instruktionerna i omvänd
ordningsföljd för att ta loss borsten.
HANDHAVANDE
Avsedd användning
Plattrensaren är avsedd för borttagning av ogräs på uteplatser och mellan plattor. Plattrensaren är
avsedd för hushållsbruk, inte professionell användning.
SV
9
Start och stopp
1. Tryck först in startspärren och sedan strömbrytaren för att starta plattrensaren.
2. Släpp strömbrytaren för att stänga av plattrensaren.
Användning
1. Anslut plattrensaren till lämplig förlängningskabel.
2. Dra förlängningskabeln runt dragavlastaren.
3. Håll plattrensaren med båda händerna.
4. Tryck in startspärren och strömbrytaren.
5. För plattrensaren med jämn hastighet över underlaget.
6. För bästa resultat ska plattrensaren inte användas på blött underlag.
7. Borsta först längre fogar och sedan kortare.
8. Använd inte plattrensaren på samma ställe under längre tid eftersom borstarna då kan
borsta för djupt och avlägsna sanden mellan fogarna.
9. Borsta regelbundet för att undvika hårt sittande ogräs.
Val av borste
Stålborsten ska användas vid svårt ogräs och på ytor som inte är ömtåliga. Nylonborsten ska
användas vid mindre mängder ogräs eller på ytor som är ömtåliga.
Plattrensaren bör först testas på ett litet område. Kontrollera att borsten inte skadar plattorna.
Använd inte plattrensaren på känsliga ytor.
Håll plattrensaren på avstånd från hårda föremål och växter.
Borsta regelbundet för att undvika hårt sittande ogräs.
UNDERHÅLL
Gör rent plattrensaren efter varje användningstillfälle.
Se till att ventilationsöppningarna inte är igensatta av smuts.
Använd en mjuk borste och borsta regelbundet bort smuts från plattrensaren.
Torka med jämna mellanrum av plattrensaren med en mjuk trasa fuktad med lite såpvatten.
Använd inga slipande eller frätande rengörings- eller lösningsmedel för att rengöra
plattrensaren.
Förvara plattrensaren på en plats utom räckhåll för barn när den inte används.
NO
10
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Hold skjøteledningen på trygg avstand fra børstehodet.
Bruk vernebriller eller ansiktsvern. Bruk aldri reservedeler eller tilbehør som ikke følger med eller
er godkjente av forhandleren.
Dra ut støpselet fra stikkontakten umiddelbart dersom ledningen skades i bruk. Ikke trekk i ledningen
før den er koblet fra stikkontakten.
Gjør deg kjent med rensejernets funksjoner og hvordan det brukes før det tas i bruk.
Rensejernet må ikke brukes av barn eller ukvaliserte personer.
Bruk vernesko.
Bruk langbukser.
Ikke utsett rensejernet for regn.
Ikke senk rensejernet ned i vann eller annen væske.
Kontroller rensejernet før bruk. Ikke bruk plattrensaren hvis den er skadet.
La et autorisert verksted reparere rensejernet hvis den er skadet.
Ikke bruk rensejernet hvis vernet er skadet eller slitt.
Ikke bruk rensejernet hvis ledningen er skadet eller slitt.
Kontroller før hver gangs bruk at skjøteledningen ikke er skadet eller slitt. Dra støpselet umiddelbart
ut av stikkontakten ved skader. ikke rør ledningen før støpselet er koblet fra stikkontakten.
Bruk ikke rensejernet i nærheten av barn eller dyr.
Bare bruk rensejernet i dagslys eller god belysning.
Kontroller at børsten er montert i henhold til anvisningene.
Bruk verktøyet som følger med i monteringen av børsten for å unngå skader på rensejernet.
Bruk vernebriller ved montering av børsten.
Kjør rensejernet på lav hastighet på en trygg plass etter monteringen av børsten. Slå av rensejernet
umiddelbart hvis det vibrerer kraftig eller hvis det er synlige skader på børsten.
Ikke bruk slitte eller skadde børster.
Bruk aldri rensejernet uten montert beskyttelsesdeksel.
Bruk ikke rensejernet i regn eller snø.
Ikke bruk rensejernet på vått ugress.
Ta bort pinner, steiner, ledninger og andre gjenstander fra plassen som skal renses før bruk av
rensejernet.
Bruk kun rensejernet i vertikal posisjon med børsten mot bakken. Start aldri rensejernet i noen
annen posisjon.
NO
11
Bevegelse av rensejernet skal være kontinuerlig.
Ikke trykk rensejernet mot underlaget.
Hold alltid hender og føtter borte fra børsten.
Unngå å berøre børsten.
Kontroller at ledningen ikke berører børsten.
Slå av rensejernet og vent til børsten stanser før rensejernet legges ned. Aldri forsøk å stoppe børsten.
Kontroller at rensejernets høyeste hastighet ikke overskrider den høyeste tillatte hastigheten for
børsten.
Rustmisfarginger eller andre tegn på kjemiske eller mekaniske endringer av børsten kan føre til feil.
Oppbevar børstene i egnet holder eller i beholder slik at de beskyttes mot følgende:
Høy luftfuktighet, varme, vann eller andre væsker som kan skade børstene.
Eksponering for syre eller røyk fra syre som kan bryte ned børstene.
Lave temperaturer som kan forårsake kondens når børsten yttes til et område med høyere
temperatur.
Skjevhet på børstenes deler.
Vær oppmerksom på at børsten fortsetter å rotere en stund etter at rensejernet er slått av.
Bruk kun børstetyper som anbefales av produsenten.
Dra ut støpselet fra stikkontakten etter at arbeidet med rensejernet er fullført, før service og når
rensejernet ikke skal brukes.
Oppbevar rensejernet på et sikkert sted utilgjengelig for barn.
EL-SIKKERHET
Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
Rensejernet skal kobles til en stikkontakt som er beskyttet med en jordfeilbryter på maks. 30 mA.
Bruk kun skjøteledninger av typene H05VV-F, H05RN-F og H05RR-F.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V AC / 50 Hz
Eekt 140 W
Tomgangsturtall 1 200 o/min
Akseldiameter 8 mm
Vekt 2 kg
Lydtrykksnivå, LpA 68 dB(A)
Målt lydeektsnivå, LwA 88 dB(A), K=3 dB
Garantert lydeektsnivå, LwA 91 dB(A), K=3 dB
Vibrasjonsnivå 1,6 m/s², K=1,5 m/s²
NO
12
Bruk alltid hørselvern!
Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardisert testmetode, kan brukes til å
sammenlikne ulike verktøy med hverandre, og til å gi en foreløpig vurdering av eksponering.
ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået ved bruk av elektrisk verktøy kan avvike fra den angitte
totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er
nødvendige for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponeringen under reelle
driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått og når
det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden).
BESKRIVELSE
NO
13
1. Trekkavlastere
2. Strømbryter
3. Beskyttelsesdeksel
4. Hjul
5. Støttehåndtak
6. Startsperre
7. Bakre håndtak
8. Stålbørste
9. Nylonbørste
10. Skruer 3,5 x 13 mm
11. Mutter M8
12. Gaelnøkkel
13. Metallstift
14. Motordeksel
MONTERING
Montering av rensejernets to deler
1. Skyv inn rensejernets øvre del i den nedre. MERK! Pass på at ledningen ikke kommer i klem.
2. Fest de to delene til hverandre med to av de medfølgende skruene.
NO
14
Montering av beskyttelsesdekselet
Fest beskyttelsesdekselet (3) på motordekselet
med to av de medfølgende skruene.
Montering av børste
MERK! Trekk alltid ut rensejernets støpsel før børsten demonteres eller monteres.
Bruk verktøyet som følger med i monteringen av børsten for å unngå skader på rensejernet. Bruk
vernebriller ved montering av børsten.
1. Plasser den medfølgende metallstiften i
hullet i akselen for å låse akselen (A).
2. Løsne mutteren som holder børsten (B).
Pass på at akselen hele tiden er låst.
3. Gjern børsten fra akselen.
4. Plasser den nye børsten på akselen.
5. Pass på at børstens rotasjonsretning er
tilpasset pilens retning på vernet. Det er
en pil på børsten som indikerer børstens
rotasjonsretning.
6. Stram til mutteren og hold samtidig
akselen fast.
7. Følg anvisningen i omvendt rekkefølge
for å løsne børsten.
HÅNDTERING
Beregnet bruksområde
Rensejernet er beregnet for erning av ugress på uteplasser og mellom plater. Rensejernet er beregnet på
privat bruk, ikke profesjonelt bruk.
NO
15
Start og stopp
1. Trykk først inn startsperren og deretter strømbryteren for å starte rensejernet.
2. Slipp strømbryteren for å slå av rensejernet.
Bruk
1. Koble rensejernet til egnet skjøteledning.
2. Trekk skjøteledningen rundt trekkavlasteren.
3. Hold rensejernet med begge hendene.
4. Trykk inn startsperren og strømbryteren.
5. Led rensejernet med jevn hastighet over underlaget.
6. For best resultat skal rensejernet ikke brukes på fuktig underlag.
7. Børst først lengre fuger og deretter kortere.
8. Ikke bruk rensejernet på samme sted over lengre tid ettersom børstene da kan børste for dypt og
erne sanden mellom fugene.
9. Børst regelmessig for å unngå hardtsittende ugress.
Valg av børste
Stålbørsten skal brukes ved vanskelig ugress og på overater som ikke er skjøre. Nylonbørsten skal
brukes ved mindre mengder ugress eller på overater som er skjøre.
Rensejernet bør først testes på et lite område. Kontroller at børsten ikke skader atene. Ikke bruk
rensejernet på sensitive overater.
Holde rensejernet på avstand fra harde gjenstander og planter.
Børst regelmessig for å unngå hardtsittende ugress.
VEDLIKEHOLD
Rengjør rensejernet etter hver gangs bruk.
Sørg for at ventilasjonsåpningene ikke er tilstoppet av skitt.
Bruk en myk børst og børs regelmessig bort skitt fra rensejernet.
Tørk av rensejernet med jevne mellomrom med en myk klut fuktet med litt såpevann. Ikke bruk noen
slipende eller etsende rengjørings- eller løsemidler for å rengjøre rensejernet.
Oppbevar rensejernet på en plass utenfor rekkevidde for barn når den ikke er i bruk.
NO
16
PL
17
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
Zawsze trzymaj przedłużacz w bezpieczniej odległości od głowicy szczotki.
Używaj okularów ochronnych lub maski ochronnej na twarz. Nie używaj nigdy części zamiennych ani
akcesoriów, które nie są dołączone do narzędzia lub nie są zatwierdzone przez dystrybutora.
Natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego, jeżeli podczas użytkowania kabel zostanie
uszkodzony. Nie dotykaj kabla przed wyjęciem wtyczki z gniazdka elektrycznego.
Zanim zaczniesz korzystać z wycinaka do chwastów, zapoznaj się z jego działaniem i sposobem
użytkowania.
Wycinak do chwastów nie powinien być obsługiwany przez dzieci lub osoby niewykwalikowane.
Używaj obuwia ochronnego.
Noś długie spodnie.
Nie narażaj wycinaka do chwastów na działanie deszczu.
Nie zanurzaj wycinaka do chwastów w wodzie ani innych płynach.
Przed użyciem skontroluj wycinak. Nie używaj wycinaka, jeśli jest uszkodzony.
Jeśli wycinak do chwastów jest uszkodzony, zleć jego naprawę w autoryzowanym warsztacie.
Nie używaj wycinaka, jeżeli jest uszkodzony lub zużyty.
Nie używaj wycinaka, jeśli kabel elektryczny jest uszkodzony lub zużyty.
Przed użyciem sprawdź, czy przedłużacz nie jest uszkodzony lub zużyty. W przypadku uszkodzenia
natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Nie dotykaj kabla przed wyjęciem wtyczki z gniazdka
elektrycznego.
Nie używaj wycinaka do chwastów w pobliżu dzieci lub zwierząt.
Używaj wycinaka wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu.
Sprawdź, czy szczotka jest zamontowana zgodnie z instrukcją.
Do zamontowania szczotki użyj dołączonych narzędzi, aby nie dopuścić do uszkodzenia wycinaka do
chwasw.
Podczas montowania szczotki używaj rękawic ochronnych.
Po zamontowaniu szczotki uruchom przyrząd z niewielką prędkością w bezpiecznym miejscu.
Natychmiast wyłącz wycinak, jeżeli występują silne drgania lub jeżeli na szczotce są widoczne
uszkodzenia.
Nie używaj zużytych ani uszkodzonych szczotek.
Nigdy nie używaj wycinaka do chwastów bez zamontowanej osłony.
Nie używaj wycinaka w czasie opadów deszczu lub śniegu.
Nie używaj wycinaka do usuwania wilgotnych chwastów.
PL
18
Przed użyciem wycinaka usuń z miejsca, które ma być czyszczone, patyki, kamienie, przewody i inne
przedmioty.
Używaj wycinaka do chwastów wyłącznie w pozycji pionowej ze szczotką przy ziemi. Nigdy nie
uruchamiaj wycinaka w innym położeniu.
Wycinak do chwastów należy przesuwać, chodząc.
Nie dociskaj wycinaka do podłoża.
Zawsze trzymaj ręce i nogi z dala od szczotki.
Staraj się nie dotykać szczotki.
Sprawdź, czy kabel nie styka się ze szczotką.
Przed odłeniem wycinaka do chwastów wyłącz go i odczekaj, aż szczotka całkowicie się zatrzyma.
Nigdy nie próbuj zatrzymywać szczotki ręcznie.
Sprawdź, czy maksymalna prędkość wycinaka nie przekracza maksymalnej prędkości dopuszczalnej dla
szczotki.
Przebarwienia spowodowane rdzą lub inne oznaki chemicznych lub mechanicznych zmian na szczotce
mogą doprowadzić do uszkodzeń.
Przechowuj szczotki w odpowiednich uchwytach lub pojemnikach, aby zabezpieczyć je przed:
Dużą ilością wilgoci w powietrzu, wysoką temperaturą, wodą lub innymi cieczami, które mogą
uszkodzić szczotki.
Wystawieniem na działanie kwasu lub oparów kwasu, które mogą doprowadzić do zniszczenia
szczotek.
Niskimi temperaturami, które mogą powodować kondensację pary, kiedy szczotki przemiesz-
czane są do obszaru o wyższej temperaturze.
Wypaczeniem elementów szczotek.
Zwróć uwagę, że szczotki obracają się jeszcze przez chwilę po wyłączeniu wycinaka do chwastów.
Używaj wyłącznie szczotek zalecanych przez producenta.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego po zakończeniu pracy wycinaka do chwastów, przed
serwisowaniem oraz gdy wycinak nie będzie używany.
Przechowuj wycinak w miejscu bezpiecznym i niedostępnym dla dzieci.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
Wycinak do chwastów należy podłączyć do obwodu elektrycznego zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowoprądowym maks. 30 mA.
Używaj wyłącznie przedłużaczy typu H05VV-F, H05RN-F lub H05RR-F.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230 V AC/50 Hz
Moc 140 W
Prędkość obrotowa bez obciążenia 1200 obr./min
PL
19
Średnica osi 8 mm
Masa 2 kg
Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 68 dB(A)
Poziom mocy akustycznej, LwA 88 dB(A), K=3 dB
Gwarantowany poziom mocy akustycznej, LwA 91 dB(A), K=3 dB
Poziom drgań 1,6 m/s², K=1,5 m/s²
Zawsze używaj środków ochrony słuchu!
Deklarowana wartość drgań, zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może zostać wykorzys-
tana do porównania różnych narzędzi oraz w celu dokonania wstępnej oceny narażenia na wpływ drgań.
OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu
posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentykować te
środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w
warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również czasu,
w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, za wyjątkiem czasu rozruchowego)
wymagane są, aby chronić użytkownika.
OPIS
PL
20
1. Uchwyt kablowy odciążający
2. Przełącznik
3. Obudowa zabezpieczająca
4. Koło
5. Uchwyt pomocniczy
6. Blokada startu
7. Uchwyt tylny
8. Szczotka stalowa
9. Szczotka nylonowa
10. Wkręty 3,5 x 13 mm
11. Nakrętka M8
12. Klucz no nakrętek
13. Trzpień metalowy
14. Osłona silnika
MONT
Montaż dwóch elementów wycinaka do chwastów
1. Wsuń górną część wycinaka do chwastów w część dolną. UWAGA! Uważaj, aby nie przycisnąć
kabla.
2. Przymocuj dwie części do siebie za pomocą dwóch dołączonych śrub.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Meec tools 011387 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire