ROBBE 2638 Instruction And User's Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Instruction And User's Manual

Ce manuel convient également à

www.robbe.com
PNP-Version Nr.: 2638
ARF-Version Nr.: 2637
Bau- und Betriebsanleitung
Instructions and User Manual
Manuel d´utilisation
V1_04/2019
DEUTSCH
2
Bau- und Betriebsanleitung
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Modell ist auf die von uns angegeben Komponenten ausgelegt.
Sofern nicht anders erwähnt, sind Servos und andere elektronische Komponenten für Standardversorgungs-
spannung ausgelegt. Empfohlene Zellenzahl für Lipoakkus bezieht sich ebenso auf Standardspannung von
Lipos mit 3,7V je Zelle. Sollten Sie andere Servos, einen anderen Motor, Regler, Akkus oder Luftschraube ver-
wenden, vergewissern Sie sich bitte vorher das diese passen. Im Falle von Abweichungen müssen Korrekturen
und Anpassungen von Ihnen selbst durchgeführt werden.
Bringen Sie vor Baubeginn immer die Servos in Neutralstellung. Dazu die Fernsteueranlage einschalten und die
Knüppel und Trimmtaster (bis auf Gas) in Mittelstellung bringen. Die Servos an den entsprechenden Ausgän-
gen des Empfängers anschließen und mit einer geeigneten Stromquelle versorgen. Bitte beachten Sie den
Anschlussplan und die Bedienungsanleitung des Fernsteueranlagenherstellers.
Lassen Sie Ihr Modell nicht längere Zeit in der prallen Sonne oder in Ihrem Fahrzeug liegen. Zu hohe Tempera-
turen können zu Verformungen/Verzug von Kunststoteilen oder Blasenbildung bei Bespannfolien führen.
Vor dem Erstug überprüfen Sie die Symmetrie von Tragächen, Leitwerke und Rumpf. Alle Teile des Modells
sollten gleiche Maßabstände von linker und rechter Tragäche oder Leitwerke zur Rumpfmitte bzw. idente
Winkeligkeit aufweisen.
Luftschrauben geg. Nachwuchten wenn beim Hochlaufen des Motors Vibrationen erkennbar sind.
Blasenbildung bei Bespannfolien ist im geringen Ausmaß normal durch Temperatur und Luftfeuchteunter-
schiede und kann einfach mit einem Folienbügeleisen oder Folienfön beseitigt werden.
Bei Modellen in Schalenbauweise („Voll-GFK/CFK“) können fertigungsbedingt Grate an den Nähten vorhanden
sein. Diese vorsichtig mit feinem Schleifpapier oder Feile entfernen
SICHERHEITSHINWEISE FÜR REGLER
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Betrieb Ihres Modells unbedingt die Sicherheitshinweise genau durch.
Halten Sie sich stets an die in den Anleitungen empfohlenen Vorgehensweisen und Einstellungen.
Wenn Sie ferngesteuerte Modellugzeuge, -Hubschrauber, -autos oder -schie erstmalig betreiben, empfehlen
wir Ihnen, einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe zu bitten.
Ferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug im üblichen Sinne und dürfen von Jugendlichen unter 14 Jahren
nur unter Aufsicht von Erwachsenen eingesetzt und betrieben werden.
Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbewusstes
Verhalten.
Fehler oder Nachlässigkeiten beim Bau, Fliegen oder Fahren können erhebliche Sach oder Personenschäden
zur Folge haben.
Da Hersteller und Verkäufer keinen Einuss auf den ordnungsgemäßen Bau/Montage und Betrieb der Modelle
haben, wird ausdrücklich auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche Haftung ausgeschlossen.
Propeller bei Flugzeugen und generell alle sich bewegenden Teile stellen eine ständige Verletzungsgefahr dar.
Vermeiden Sie unbedingt eine Berührung solcher Teile.
Beachten Sie, dass Motoren und Regler im Betrieb hohe Temperaturen erreichen können. Vermeiden Sie unbe-
dingt eine Berührung solcher Teile.
Bei Elektromotoren mit angeschlossenem Antriebsakku niemals im Gefährdungsbereich von rotierenden Teilen
aufhalten.Achten Sie ebenfalls darauf, dass keine sonstigen Gegenstände mit sich drehenden Teilen in Berüh-
rung kommen!
Beachten Sie die Hinweise der Akkuhersteller.Über oder Falschladungen können zur Explosion der Akkus füh-
ren. Achten Sie auf richtige Polung.
Schützen Sie Ihre Geräte und Modelle vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie die Geräte keiner über-
mäßigen Hitze, Kälte oder Vibrationen aus.
Benutzen Sie nur empfohlene Ladegeräte und laden Sie Ihre Akkus nur bis zur angegebenen Ladezeit. Überprü-
fen Sie Ihre Geräte stets auf Beschädigungen und erneuern Sie Defekte mit Original-Ersatzteilen.
Durch Absturz beschädigte oder nass gewordene Geräte, selbst wenn sie wieder trocken sind, nicht mehr
verwenden! Entweder von Ihrem Fachhändler oder im Robbe Service überprüfen lassen oder ersetzen. Durch
Beachten Sie die technischen Daten des Reglers.
Polung aller Anschlusskabel beachten.
Kurzschlüsse unbedingt vermeiden.
Den Regler so einbauen bzw. verpacken, dass er nicht mit Fett, Öl oder Wasser in Berührung kommen kann.
Für ausreichende Luftzirkulation sorgen.
Bei Inbetriebnahme nie in den Drehkreis der Luftschraube greifen – Verletzungsgefahr
Wichtige Informationen:
Die Stromversorgung der Empfangsanlage erfolgt über das eingebaute BEC-System des Reglers.
Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung „Motor aus“ bringen, den Sender einschalten. Erst dann
den Akku anschließen. Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku – Motorregler trennen, erst
dann den Sender ausschalten. Bei der Funktionsprobe die Servos der Ruder mit der Fernsteuerung in Neutralstel-
lung bringen (Knüppel und Trimmhebel am Sender in Mittelstellung). Bitte achten Sie darauf, den Gasknüppel in
der untersten Stellung zu belassen, damit der Motor nicht anläuft. Bei allen Arbeiten an
den Teilen der Fernsteuerung, des Motors oder des Reglers die Anleitungen beachten, die den Geräten beiliegen.
Ebenso die Anleitungen des Akkus und des Ladegeräts vor der Inbetriebnahme genau durchlesen.
Überprüfen Sie die Motorträgerschrauben im Rumpf regelmäßig auf festen Sitz.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR MODELLBETRIEB
Achtung, Verletzungsgefahr!
Halten Sie bitte immer einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Ihrem Modellugzeug.
Überiegen Sie niemals Zuschauer, andere Piloten oder sich selbst.
Führen Sie Flugguren immer in vom Piloten oder Zuschauern abgewandter Richtung aus.
Gefährden Sie niemals Menschen oder Tiere.
Fliegen Sie nie in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Wohngebieten.
Betreiben Sie Ihr Modell auch nicht in der Nähe von Schleusen und öentlichem Schisverkehr.
Betreiben Sie Ihr Modell nicht auf öentlichen Straßen, Autobahnen, Wegen und Plätzen etc., sondern nur an
zugelassenen Orten.
Bei Gewitter dürfen Sie das Modell nicht betreiben.
Prüfen Sie vor jedem Flug Ihre Fernsteueranlage auf ausreichende Funktion und Reichweite
Entfernen Sie nach dem Flugbetrieb alle Akkus aus dem Modell
Im Betrieb nicht mit der Senderantenne auf das Modell „zielen“. In dieser Richtung hat der Sender die
geringste Abstrahlung. Am besten ist die seitliche Stellung der Antenne zum Modell.
Verwendung von Geräten mit Bild und/oder Tonaufnahmefunktion:
Wenn Sie Ihr Modell mit einem Video bzw. Bild aufnahmefähigen Gerät (z.B. FPV Kameras, Actionscams etc.) aus-
statten oder das Modell werkseitig bereits mit einem solchen Gerät ausgestattet ist, dann beachten Sie bitte, dass
Sie durch Nutzung der Aufnahmefunktion ggf. die Privatsphäre einer oder mehrerer Personen verletzen könnten.
Als Verletzung der Privatsphäre kann auch schon ein überiegen oder Befahren von privatem Grund ohne ent-
sprechende Genehmigung des Eigentümers oder das Annähern an privaten Grund angesehen werden. Sie, als
Betreiber des Modells, sind allein und vollumfänglich für Ihr Handeln verantwortlich.
Insbesondere sind hier alle geltenden rechtlichen Auagen zu beachten welche bei den Dachverbändern oder
den entsprechenden Behörden nachzulesen sind. Eine Missachtung kann erheblich Strafen nach sich ziehen.
Nässe oder Absturz können versteckte Fehler entstehen, welche nach kurzer Betriebszeit zu einem Funktions-
ausfall führen.
Es dürfen nur die von uns empfohlenen Komponenten und Zubehörteile eingesetzt werden.
An den Fernsteueranlagen dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden, die nicht in der Anleitung
beschrieben sind.
DEUTSCH
3
Bau- und Betriebsanleitung
KOMFORMITÄT
Hiermit erklärt die Modellbau Lindinger GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der entspre-
chenden CE Richtlinien bendet. Die Original Konformitätserklärung nden Sie im Internet
unter www.robbe.com, bei der jeweiligen Gerätebeschreibung in der Produktdetailansicht
oder auf Anfrage. Dieses Produkt kann in allen EU-Ländern betrieben werden.
GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Artikel sind mit den gesetzlich vorgeschriebenen 24 Monaten Gewährleistung ausgestattet. Sollten Sie ei-
nen berechtigten Gewährleistungsanspruch geltend machen wollen, so wenden Sie sich immer an Ihren Händler,
der Gewährleistungsgeber und für die Abwicklung zuständig ist. Während dieser Zeit werden evtl. auftretende
Funktionsmängel sowie Fabrikations oder Materialfehler kostenlos von uns behoben. Weitergehende Ansprüche z.
B. bei Folgeschäden, sind ausgeschlossen.
Der Transport zu uns muss frei erfolgen, der Rücktransport zu Ihnen erfolgt ebenfalls frei. Unfreie Sendungen
können nicht angenommen werden. Für Transportschäden und Verlust Ihrer Sendung können wir keine Haftung
übernehmen. Wir empfehlen eine entsprechende Versicherung.
Zur Bearbeitung Ihrer Gewährleistungsansprüche müssen folgende Voraussetzungen erfüllt werden:
Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei.
Die Geräte wurden gemäß der Bedienungsanleitung betrieben.
Es wurden ausschließlich empfohlene Stromquellen und original robbe Zubehör verwendet.
Feuchtigkeitsschäden, Fremdeingrie, Verpolung, Überlastungen und mechanische Beschädigungen liegen
nicht vor.
Fügen Sie sachdienliche Hinweise zur Aundung des Fehlers oder des Defektes bei.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am Ende ihrer
Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie das
Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für
alle Länder der Europäischen Union sowie anderen Europäischen Ländern mit separatem
Sammelsystem.
ENTSORGUNG
VERSICHERUNG
Bodengebundene Modelle sind üblicherweise in einer Privathaftpichtversicherung mitversichert. Für Flugmodel-
le ist eine Zusatzversicherung oder Erweiterung erforderlich. Überprüfen Sie Ihre Versicherungspolice (Privathaft-
picht) und schließen sie ggf. eine geeignete Versicherung ab.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Sowohl die Einhaltung der Montage und Betriebsanleitung als auch die Bedingungen und Methoden bei Installati-
on, Betrieb, Verwendung und Wartung der Modellbaukomponenten können von Modellbau Lindinger GmbH
nicht überwacht werden. Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für Verluste, Schaden oder Kosten, die sich
aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Soweit
gesetzlich zulässig ist die Verpichtung zur Schadenersatzleistung, gleich aus welchen Rechtsgründen, auf den
Rechnungswert der an dem schadensstiftenden Ereignis unmittelbar.
FLUGHINWEISE
Vor dem Erstug im Abschnitt „Sicherheitshinweise“ beachten
Zum Einiegen des Modells sollten Sie sich einen möglichst windstillen Tag aussuchen
Als Gelände für die ersten Flüge eignet sich eine große, ebene Wiese ohne Hindernisse (Bäume, Zäune, Hoch-
spannungsleitungen etc.)
Nochmals eine Funktionsprobe von Antrieb und Fernsteuerung durchführen
Nach Zusammenbau des Modells am Flugfeld nochmals den festen Sitzt aller Modellkomponenten wie z,B,
Tragäche, Leitwerke, Flächenhalterungen, Motor, Gestänge etc. überprüfen
Für den Handstart sollte ein Helfer anwesend sein, der das Modell mit nicht zu geringem Schub in die Luft
befördern kann.
Der Start erfolgt üblicherweise gegen den Wind
Das Modell nicht überziehen in Bodennähe
keine engen Kurven in unmittelbarer Bodennähe einleiten.
Die Reaktionen des Modells auf die Ruderausschläge prüfen. Gegebenenfalls die Ausschläge nach der Landung
entsprechend vergrößern oder verkleinern.
Die Mindestuggeschwindigkeit in ausreichender Sicherheitshöhe eriegen.
Die Landung mit ausreichend Fahrt einleiten
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS
Den Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Akku nicht erhitzen, ins Feuer werfen oder in die Mikrowelle legen.
Nicht kurzschließen oder verpolt laden
Akku keinem Druck aussetzen, deformieren oder werfen
Nicht direkt am Akku löten
Akku nicht verändern oder önen
Akku nur mit dafür geeigneten Ladegeräten laden, niemals direkt an ein Netzteil anschließen
Akku und Ladegerät niemals auf brennbarer Unterlage Laden oder Entladen
Akku während Lade-, oder Entladevorgänge nie unbeaufsichtigt lassen
Akku niemals in praller Sonne oder der Nähe von Heizungen oder Feuer laden bzw. entladen
Akku nicht an Orten benutzen welche hohe statischere Entladung ausgesetzt sind
All dies kann dazu führen, dass der Akku Schaden nimmt, explodiert oder gar Feuer fängt!
Halten Sie den Akku von Kindern fern
Ausgelaufenes Elektrolyt nicht in Verbindung mit Feuer bringen, dieses ist leicht brennbar und kann sich ent-
zünden
Die Elektrolytüssigkeit sollte nicht in die Augen kommen, wenn doch, sofort mit viel klarem Wasser auswa-
schen und anschließend einen Arzt aufsuchen.
Auch von Kleidern und anderen Gegenständen kann die Elektrolytüssigkeit mit viel Wasser aus- bzw. abgewa-
schen werden
Sicherheitshinweise der Akkuhersteller und der Ladegerätehersteller beachten
VORWORT
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb des AMPLITUDE! Es handelt sich um einen sehr dynamisch zu iegenden
Voll-GfK Hotliner von hoher Qualität, der in einem breiten Geschwindigkeitsbereich eingesetzt werden kann.
Die Bauausführung eines solchen Modells und damit verbundene Detaillösungen unterliegen einer gewissen
Geschmacksabhängigkeit. Daher sind die Lösungen dieser Bauanleitung als Vorschlag zu verstehen. Die PNP
Version (Plug And Play) ist bereits sehr weit vorgefertigt. Die ARF Version (Almost ready to y) setzt Erfahrung im
Modellbau und technische Grundfertigkeiten im Bau Von Flugmodellen voraus. Es gibt in jedem Fall verschiedene
Möglichkeiten und Herangehensweisen, um ein sehr gut iegendes Modell zu erhalten. Auf einige Alternativen
wird deshalb während der Baubeschreibung eingegangen, diese jedoch nicht im Bild gezeigt.
LESEN SIE BITTE VOR BAUBEGINN DIE ANLEITUNG SEHR SORGFÄLTIG KOMPLETT DURCH!
DEUTSCH
4
Bau- und Betriebsanleitung
Spannweite 1800 mm
Länge 1040 mm
Gewicht (leer) 725 g
Gewicht (ug) 1590 g
Tragächeninhalt 27,8 dm²
Prol MH-30
Schwerpunkt 68-72mm hinter Nasenleiste
Höhenruder Ja
Seitenruder Nein
Querruder Ja
Wölbklappen Ja
Landeklappen Nein
Motorregelung Ja
ARF PNP
Motor nicht enthalten Robbe X36-800 (enthalten)
Regler nicht enthalten ab RoControl 6-60 (nicht enthalten)
Akku nicht enthalten 4S 3200-4000mAh (nicht enthalten)
Servos HR nicht enthalten 1x Robbe FS-155 BB MG HV (enthalten)
Servos SR nicht enthalten -
Servos QR nicht enthalten 2x Robbe FS-155 BB MG HV (enthalten)
Servos WK nicht enthalten 2x Robbe FS-155 BB MG HV (enthalten)
Servos LK nicht enthalten -
Servoverlängerungskabel nicht enthalten 3x 50cm, 2x 20cm, 4x 25cm MPX-JR Stecker (enthalten)
Fahrwerk nicht enthalten Nein
MULITlock nicht enthalten Nein
MPX Stecker Ja (nicht enthalten) -
Klebsto UHU Por (nicht enthalten) -
Epoxidharz Ja (nicht enthalten) -
Schraubensicherung Ja (nicht enthalten) -
Klettband nicht enthalten Ja
Spinner nicht enthalten Alu Turbo Spinner 38mm (enthalten)
Luftschraube nicht enthalten 12x8“ CAM Prop (enthalten)
Fernsteuerung min. 5 Kanäle (nicht enthalten) min. 5 Kanäle (nicht enthalten)
Empfänger min. 7 Kanäle (nicht enthalten) min. 7 Kanäle (nicht enthalten)
TECHNISCHE DATEN
LIEFERUMFANG / BENÖTIGTES ZUBEHÖR
HÖHENRUDER
01
ARF
Markieren Sie die Mitte des Höhenruders auf der Unter-
seite.
02
ARF
Fräsen Sie einen kleinen Schlitz 2mm außermittig zur
Aufnahme des Ruderhorns von ca. 10x1,8mm, beginnend
ca. 6mm von der Kante zur Dichtlippe in das Ruderblatt.
Achten Sie bitte darauf, das Sie nicht die Oberäche
beschädigen!
03
ARF
Schleifen Sie das Höhenruderhorn beidseitig an und kle-
ben es mit angedicktem 24h Epoxyharz oder Uhu Endfest
300 ein. Die Bohrung weist dabei nach hinten, sodaß ein
Abstand der Ruderhorn-Bohrung zur Dichtlippe von ca.
12mm entsteht.
DEUTSCH
5
Bau- und Betriebsanleitung
RUMPF
01
ARF
Fräsen Sie zunächst die Önung für das Höhenruderge-
stänge aus.
03
ARF
Entfernen Sie die Laschen vom Servogehäuse. Danach
wird es komplett eingeschrumpft und der Schrumpf-
schlauch grob angeschlien. Stecken Sie ein Verlänge-
rungskabel an und führen es nach vorn in den Rumpf.
02
ARF
Rauhen Sie die Oberäche in dem Höhenruderschacht
mit Schleifpapier an.
05
ARF
Fertigen Sie ein Anlenkgestänge mit Z-Abkröpfung und
90° Winkel an. Der Abstand beträgt 115mm. Achten Sie
darauf, dass die Anlenkungen 90° zueinander verdreht
sein müssen!
04
ARF
Nun montieren Sie einen gekürzten Servohebel mit einem
Lochabstand von 5-6mm in 90° Position auf das Servo.
Stellen Sie vorher sicher, dass sich das Servo in Neutralpo-
sition bendet.
06
ARF
Fädeln Sie nun das im Servo eingehängte Gestänge in
den Rumpf ein und durch die Austrittsönung heraus.
Schließen Sie ein Verlängerungskabel an und führen es
nach vorne in den Rumpf.
07
ARF
Verkleben Sie das Servo mit angedicktem 24h Epoxy und
xieren es zunächst grob.
DEUTSCH
6
Bau- und Betriebsanleitung
08
ARF PNP
Hängen Sie das Höhenruderhorn in das Gestänge ein und
montieren das Höhenruder mit den M3 Senkschrauben
am Rumpf.
09
ARF
Durch das in Neutralposition xierte Höhenruder und das
Servohorn in 90° Stellung, ergibt sich nun automatisch die
endgültige Position des Servos. Die Servodrehachse sollte
90° zum Gestänge stehen. Stellen Sie auch eine Klebever-
bindung vom Servo zur Rumpfönung her. Dies erhöht
die Stabilität enorm. Warten Sie bis zur vollständigen
Aushärtung des Harzes.
10
ARF PNP
Verlöten Sie den Regler mit den Kabeln des Motors wie
im Bild dargestellt. Sollte Ihr Regler keine programmier-
bare Laufrichtungsumkehr haben, bitte die Laufrichtung
vorab kontrollieren und ggf. durch Tauschen zweier Kabel
ändern!
11
ARF PNP
Isolieren Sie die Lötstellen mit Schrumpfschlauch und
xieren Sie die Kabel am Motor mit Hilfe eines Kabelbin-
ders.
12
ARF PNP
Der gesamte Antriebsstrang kann nun so hinter den Spant
in den Rumpf eingeführt werden. Befestigen Sie den Mo-
tor mit den M3x6 Schrauben. Regler, Akku und Empfänger
können mit Klettband befestigt werden. Der Empfänger
ndet dabei im hinteren Rumpfteil seinen Platz und sollte
gut gepolstert eingebaut werden.
13
ARF PNP
Montieren Sie das Luftschrauben Mittelteil mit den Luft-
schraubenblättern auf der Motorwelle. Achten Sie auf ein
festes, aber gefühlvolles Anziehen der Mutter. Es handelt
sich hier um ein Aluminium Gewinde!
14
ARF PNP
Zum späteren Einstellen des Schwerpunktes kann der
Akku in seiner Position variieren. Erst nach dem genauen
Ermitteln des Schwerpunktes machen Sie sich eine Mar-
kierung an Akku und Rumpfwand, damit der Schwerpunkt
reproduzierbar bleibt.
RUMPF
DEUTSCH
7
Bau- und Betriebsanleitung
TRAGFLÄCHEN
01
ARF
Rauhen Sie die Oberäche in den Servoschächten mit
Schleifpapier an.
02
ARF
Entfernen Sie die Laschen vom Servogehäuse. Danach
wird es komplett eingeschrumpft und der Schrumpf-
schlauch grob angeschlien. Stecken Sie ein Verlänge-
rungskabel auf und führen es durch die Önung in der
Tragächenmitte. Optional können Sie die Flächenservos
auch mit unseren Robbe Servoeinbaurahmen einbauen.
Diese sind dann für Wartungszwecke leichter zu demon-
tieren.
04
ARF
Fertigen Sie nun zwei ca. 43mm lange Gestänge für
die Querruder aus den M2 Gabelköpfen, Muttern und
Gewindestangen an. Für die Wölbklappen nehmen Sie die
Gestänge mit Z-Abkröpfung und Gabelkopf.
03
ARF
Nun montieren Sie die Querruder-Servohebel in 90° Position auf dem zuvor auf Neutral gestelltem Servo.
Bohren Sie im Querruder-Servohebel ein Loch im Abstand von ca. 9mm zum Abtrieb auf 1,6mm auf. Beim
Wölbklappen Servohebel wählen Sie einen Bohrungsabstand von ca. 6mm. Der Servohebel wird um
einen Zahn nach vorn (zur Nasenleiste hin) aufgeschraubt.
05
ARF
Schrauben Sie die Messing Ruderhörner mit Schrau-
bensicherungslack in die Gewinde in den Rudern. Dann
hängen Sie die Gestänge in die Bohrungen an Ruder- und
Servohebel ein.
DEUTSCH
8
Bau- und Betriebsanleitung
TRAGFLÄCHEN
06
ARF
Kleben Sie jetzt beide Querruderservos mit leicht einge-
dicktem Epoxyharz ein. Die genaue Position ergibt sich
nun durch das neutral xierte Ruderblatt, dem 90° Servo-
hebel und der Gestängelänge.
07
ARF
Die Wölbklappen werden klassisch über Kreuz angelenkt,
d.h. von der Flächenunterseite zur Oberseite. Fertigen Sie
nun zwei ca. 44mm lange Gestänge für die Wölbklappen
aus den kurzen Z-Gestängen und M2 Gabelköpfen an. Das
Einkleben erfolgt auf gleiche Weise wie bei den Querru-
dern, jedoch steht nun der Servohebel in elektronischer
Neutralstellung leicht nach vorn geneigt.
08
ARF
Dadurch erreicht man beim Vollausschlag nach unten,
durch das in einer Linie mit dem Servohebel verlaufende
Gestänge, eine mechanische Verriegelung.
09
ARF
Als elektrische Steckung zwischen Fläche und Rumpf ver-
wenden Sie bitte die zuverlässigen 6-pol Multiplex Stecker
und Buchsen und löten diese an die Enden der Servokabel
und der entsprechenden Gegenseite zum Empfänger.
Achten Sie auf eine saubere und korrekte Verlötung, sowie
Isolierung.
01
ARF PNP
Schalten Sie den Sender mit entsprechend voreingestell-
tem Modellspeicher ein und stecken Sie den Akku an.
Verbinden Sie auch die Flächenkabel zum Empfänger.
02
ARF PNP
Montieren Sie die Fläche auf dem Rumpf. Achten Sie
darauf, dass keine Kabel zwischen Rumpf und Fläche
eingeklemmt werden!
03
ARF PNP
Justieren Sie zunächst, so weit möglich, alle Gestänge me-
chanisch. Dann erfolgt die Kontrolle und Anpassung der
Servo Laufrichtungen und -wege gemäß Tabelle unten.
MONTAGE UND JUSTAGE ARBEITEN, ARF/PNP
DEUTSCH
9
Bau- und Betriebsanleitung
MONTAGE UND JUSTAGE ARBEITEN, ARF/PNP
04
ARF PNP
Abschließend folgt das Aufbringen der Servoschacht
Abdeckungen mit UHU Por.
05
ARF PNP
Der Schwerpunkt liegt bei 68-72mm hinter der Nasenlei-
ste. Für einsteigertauglicheres Flugverhalten setzen Sie
den Schwerpunkt mit Verschieben des Akkus zunächst auf
68mm. Für leistungsoptimierteres Hotliner Verhalten kann
der Schwerpunkt langsam weiter nach hinten verlegt
werden.
06
ARF PNP
Markieren Sie sich später die genaue Position des Akkus
im Rumpf, sowie die Servostecker zur Fläche.
RUDERAUSSCHLÄGE
Funktion Normal Speed Thermik Landung
Höhenruder +/- 5/3 mm; 20% Expo - - - 1mm
Seitenruder - - - -
Querruder +/- 12/8 mm; 35% Expo - - + 10 mm
Wölbklappen - - - - 23 mm
ABSCHLUSS
ERSATZTEILE
FÜR IHRE NOTIZEN
Suchen Sie sich nun einen Tag mit geeignetem Wetter für den Erstug aus. Mit den genannten Einstellungen
sollten Ihnen böse Überraschungen erspart bleiben. Wir empfehlen zumindest beim Erstug den Start mit einem
Starthelfer durchzuführen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude und rasante Flugstunden mit Ihrem neuen Hotliner und allzeit gute Landungen!
Ersatzteil Artikelnummer
Rumpf Amplitude ARF ohne Elektronik 263701
Flächensatz Amplitude ARF ohne Servos 263702
Höhenleitwerk Amplitude ARF 263703
ENGLISH
10
Instructions and User Manual
GENERAL INFORMATION
The model is designed for the components specied by us. Unless otherwise stated, servos and other electronic
components are designed for standard supply voltage. Recommended cell count for Lipo batteries also refers
to standard Lipos voltage of 3.7V per cell. If you use other servos, a dierent motor and controller, batteries, or
propellers, please make sure they t rst. In the event of deviations, corrections and adjustments must be made
by yourself.
Before starting construction, always put the servos into neutral. To do this, switch on the remote control and
move the joysticks and trim buttons (save the one for the throttle) to the middle position. Connect the servos
to the corresponding outputs of the receiver and supply them with a suitable power source. Please observe the
connection diagram and the operating instructions of the remote control system manufacturer.
Do not leave your model in the blazing sun or in your vehicle for long periods of time. Too high temperatures
can lead to deformation/distortion of plastic parts or blistering of covering foils.
Before the rst ight, check the wing symmetry, tail unit and fuselage. All parts of the model should have the
same spacing from the left and right wing or tail plane to the centre of the fuselage or the same angle.
If necessary, rebalance the propellers if vibrations are noticeable when the motor is running up.
Bubble formation in the covering foils normal to a certain extent due to temperature and humidity dierences
and can be easily eliminated with a foil iron or hairdryer.
For models in shell construction („full GFRP/CFRP“), burrs may occur at the seams due to the production pro-
cess. Carefully remove them with ne sandpaper or a le.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONTROLLERS
GENERAL SAFETY INFORMATION
Be sure to read the safety instructions carefully before operating your model.
Always follow the procedures and settings recommended in the instructions.
If you are using remote-controlled model aircraft, helicopters, cars or ships for the rst time, we recommend
that you ask an experienced model pilot for help.
Remote-controlled models are not toys in the usual sense and may only be used and operated by young people
under 14 years of age under the supervision of adults.
Their construction and operation requires technical understanding, careful craftsmanship and safety-conscious
behaviour.
Mistakes or negligence during construction, ying or driving can result in considerable damage to property or
personal injury.
Since the manufacturer and seller have no inuence on the proper construction/assembly and operation of the
models, these risks are expressly pointed out and any liability is excluded.
Propellers on aircraft and all moving parts in general pose a constant risk of injury. Avoid touching such parts at
all costs.
Note that motors and controllers can reach high temperatures during operation. Avoid touching such parts at
all costs.
Never stay in the danger area of rotating parts with electric motors with connected drive battery.
Overcharging or incorrect charging can cause the batteries to explode. Make sure the polarity is correct.
Protect your equipment and Models from dust, dirt and moisture. Do not expose the equipment to excessive
heat, cold or vibration.
Use only recommended chargers and charge your batteries only up to the specied charging time. Always
check your equipment for damage and replace defects with original spare parts.
Do not use equipment that has been damaged or got wet due to a fall, even if it is dry again! Either have it
checked by your specialist dealer or in the Robbe Service or have it replaced. Hidden faults can occur due to
wetness or a crash, which lead to a functional failure after a short operating time.
Only the components and accessories recommended by us may be used.
Do not make any changes to the remote control which are not described in these instructions.
Observe the technical data of the controller.
Observe the polarity of all connection cables.
Avoid short circuits at all costs.
Install or package the regulator so that it cannot come into contact with grease, oil or water.
Ensure adequate air circulation.
Never reach into the turning circle of the propeller during start-up Risk of injury
Important information:
The receiver system is powered by the built-in BEC system of the controller.
For commissioning, always move the throttle stick to the „Motor o“ position and switch on the transmitter. Only
then connect the battery. To switch o always disconnect the connection battery motor controller, rst
then turn o the transmitter. During the functional test, move the servos of the rudders to neutral position with
the remote control (stick and trimming lever on the transmitter to the middle position). Please make sure to leave
the throttle stick in the lowest position so that the engine does not start. For all work on
to the parts of the remote control, motor or controller, follow the instructions supplied with the units. Also read
the instructions of the battery and the charger carefully before commissioning.
Check the engine mounting bolts in the fuselage regularly for tightness.
SAFETY NOTE FOR MODEL OPERATION
Attention, danger of injury!
Always keep a safe distance from your model aircraft.
Never y over spectators, other pilots or yourself.
Always perform ight gures in a direction away from the pilot or spectators.
Never endanger people or animals.
Never y near power lines or residential areas.
Do not operate your model near locks or public shipping.
Do not operate your model on public roads, motorways, paths and squares, etc., but only in approved locations.
Do not operate the model in thunderstorms.
Before each ight, check your remote control system for sucient function and range.
After ying, remove all batteries from the model.
Do not „aim“ the transmitter antenna at the model during operation. In this direction, the transmitter has the lowe-
st radiation. The best position of the antenna is to the side of the model.
Use of devices with image and/or sound recording function:
If you equip your model with a video or image recording device (e.g. FPV cameras, action scams etc.) or the model
is already equipped with such a device at the factory, please note that you could violate the privacy of one or
more persons by using the recording function. An overight or driving on private ground without the appropriate
permission of the owner or approaching private ground can also be regarded as an invasion of privacy. You, as the
operator of the model, are solely and fully responsible for your actions.
In particular, all applicable legal requirements must be observed, which can be found in the roof associations or
the relevant authorities. Failure to comply can result in substantial penalties.
ENGLISH
11
Instructions and User Manual
CONFORMITY
Modellbau Lindinger GmbH hereby declares that this device complies with the essen-
tial requirements and other relevant regulations of the corresponding CE directives.
The original declaration of conformity can be found on the Internet at www.robbe.
com, in the detailed product view of the respective device description or on request.
This product can be operated in all EU countries.
WARRANTY
Our articles are equipped with the legally required 24 months warranty. Should you wish to assert a justied war-
ranty claim, always contact your dealer, who is responsible for the warranty and the processing. During this time,
any functional defects that may occur, as well as manufacturing or other problems, will be rectied.
Material defects corrected by us free of charge. Further claims, e.g. for consequential damages, are excluded.
The transport to us must be free, the return transport to you is also free. Freight collect shipments cannot be ac-
cepted. We cannot accept liability for transport damage and loss of your consignment. We recommend appropri-
ate insurance.
To process your warranty claims, the following requirements must be met:
Attach the proof of purchase (receipt) to your shipment.
The units have been operated in accordance with the operating instructions.
Only recommended power sources and original robbe accessories have been used.
There is no moisture damage, external interference, reverse polarity, overloading or mechanical damage.
Attach relevant information for nding the fault or defect.
This symbol means that small electrical and electronic devices must be disposed of at
the end of their useful life, separated from the household refuse. Dispose of the device
at your local municipal collection point or recycling centre. This applies to all countries
of the European Union and other European countries with a separate collection
system.
DISPOSAL
INSURANCE
Ground-based models are usually covered by personal liability insurance. Additional insurance or extension is
required for aircraft models. Check your insurance policy (private liability) and take out suitable insurance if neces-
sary.
DISCLAIMER
Modellbau Lindinger GmbH cannot monitor compliance with the assembly and operating instructions or the
conditions and methods for installation, operation, use and maintenance of the model components.Therefore,
we accept no liability for losses, damage or costs arising from or in any way connected with incorrect use and
operation.To the extent permitted by law, the obligation to pay damages, irrespective of the legal grounds, shall
be limited directly to the invoice value of the claims arising from the event causing the damage.
DISTRIBUTOR
Modellbau Lindinger GmbH
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal
Austria
Phone: +43(0)7582/81313-0
UID No.: ATU69266037
„robbe Modellsport“ is a registered Trademark by Modellbau Lindinger GmbH
Errors, misprints and technical changes reserved.
Copyright 2019
Modellbau Lindinger 2019
Copy and reprint only with our permission.
Service-Address
Contact your Dealer or:
Modellbau Lindinger GmbH, Industriestraße 10, 4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected], +43(0)7582-81313-0
www.robbe.com
ENGLISH
12
Instructions and User Manual
PREFACE
Congratulations on your purchase of the new AMPLITUDE!
The AMPLITUDE is a high-quality FRP hotliner with a dynamic ight envelope. It can be own within a broad speed
range. There are various ways of constructing the model, depending on your preferences. Therefore the solutions
stated in this manual should only be considered as recommendations. For the most part, the PNP (plug and play)
version is already pre-assembled.
The ARF version (almost ready to y) requires modeling experience and basic technical knowledge in construction.
Thus there are dierent ways to achieve a model with good ight skills.
This is why most steps are explained in the manual but not necessarily shown in the pictures.
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU START ASSEMBLING THE MODEL.
ARF PNP
Motor not included Robbe X36-800 (included)
ESC not included from RoControl 6-60 (not included)
Battery not included 4S 3200-4000mAh (not included)
Servo ELE not included 1x Robbe FS-155 BB MG HV (included)
Servo RUD not included -
Servo AILE not included 2x Robbe FS-155 BB MG HV (included)
Servo FLAP not included 2x Robbe FS-155 BB MG HV (included)
Servo LANDING FLAP not included -
Servo cable not included 3x 50cm, 2x 20cm, 4x 25cm MPX-JR Plug (included)
Landing gear not included No
MULITlock not included No
MPX plugs Yes (not included) -
Adhesives UHU Por (not included) -
Epoxy resin Yes (not included) -
Locking screw Yes (not included) -
Velcro strap not included Yes
Spinner not included Alu Turbo Spinner 38mm (included)
Propeller not included 12x8“ CAM Prop (included)
TX min. 5 channels (not included) min. 5 channels (not included)
RX min. 7 channels (not included) min. 7 channels (not included)
TECHNICAL DATA
BOX CONTENT / NEEDED ACCESSORIES
Span 1800 mm
Length 1040 mm
Weight (dry) 725 g
Flying weight 1590 g
Wing Area 27,8 dm²
Airfoil MH-30
C.G. 68-72mm behind the leading edge
Elevator Yes
Rudder No
Ailerons Yes
Flaps Yes
Landing aps No
Motor Yes
FLIGHT INSTRUCTIONS
Before the rst ight, observe the instructions in the „Safety Instructions“ section.
When ying the model, you should choose a day with as little wind as possible
A large, at area without obstacles (trees, fences power lines etc.) is suitable for the rst ights.
Please carry out a functional test of the drive train / power set and remote control.
After assembling the model on the aireld, check once again that all model components such as wing, tail units,
wing mounts, engine, linkages, etc. are rmly and properly fastened.
For a hand start a helper should be present, who can throw the model with enough thrust into the air.
The start usually takes place against the wind.
Do not stall the model near the ground
Do not initiate tight turns in the immediate vicinity of the ground.
Check the reactions of the model to the rudder deections. If necessary, adjust after landing to increase or
decrease the deections accordingly.
The minimum ight speed must be at an adequate safety altitude.
Initiate the landing with sucient speed
SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECHARGEABLE BATTERIES
Do not immerse the battery in water or other liquids.
Do not heat, throw into re or microwave.
Do not short-circuit or charge with reversed polarity
Do not expose, deform or throw the battery
Do not solder directly on the battery
Do not change or open the battery
Only charge the battery with suitable chargers, never connect it directly to a power supply unit.
Never charge or discharge the battery or charger on a ammable surface.
Never leave the battery unattended during charging or discharging processes.
Never charge or discharge the battery in direct sunlight or near heaters or re.
Do not use the battery in places subject to high static discharge.
All this can cause the battery to be damaged, explode or even catch re!
Keep the battery away from children
Keep leaked electrolyte away from re, as it is highly ammable and may ignite.
The electrolyte liquid should not get into the eyes, if it does, rinse immediately with plenty of clear water and
then see a doctor.
The electrolyte liquid can also escape from clothes and other objects with a lot of water or washed o.
Observe the safety instructions of the battery manufacturer and the charger manufacturer.
ENGLISH
13
Instructions and User Manual
FUSELAGE
01
ARF
First, cut the opening for the elevator linkage.
03
ARF
Remove (cut) the brackets from the servo housing. Then
shrink wrap the servo in shrink tubing, and sand the tu-
bing to guarantee a smooth surface. Plug in an extension
cable and lead it forward in the fuselage.
02
ARF
Sand the surface in the elevator servo housing with sand
paper.
THE HORIZONTAL STABILIZER
01
ARF
Mark the center of the elevator on the bottom.
02
ARF
Milling a small slot 2mm eccentrically to accommodate
the rudder horn of about 10x1.8mm, starting about 6mm
from the edge to the sealing lip in the rudder blade. Be
careful not to damage the top side!
03
ARF
Grind the elevator horn on both sides and glue it with
thickened 24h epoxy resin or Uhu Endfest 300. The bore
points backwards, so you got a distance from the bore to
beginning of the elevator of 12mm!
ENGLISH
14
Instructions and User Manual
08
ARF PNP
Hook the elevator horn into the linkage and mount the
elevator to the fuselage with the M3 countersunk screws.
09
ARF
Due to the fastened neutral position elevator and the
servo horn in 90 ° position, the nal position of the servo
is now automatically obtained. The servo axis should be
90 ° to the linkage. Also make an adhesive connection
from the servo to the fuselage opening. This increases the
stability greatly. Wait until the resin has fully cured.
10
ARF PNP
Solder the esc with the cables of the motor as shown in
the picture. If your controller does not have a programma-
ble direction reversal, please check the direction of rotati-
on in advance and change it if necessary by replacing two
cables!
11
ARF PNP
Insulate the solder joints with shrink tubing and x the
cables to the motor using a cable tie.
05
ARF
Make a linkage with Z-bend and 90 ° angle. The shaft di-
stance is 115mm. Make sure that the linkages are rotated
90 ° to each other!
04
ARF
Now mount a shortened servo arm with a bore distance of
5-6mm in 90 ° position on the servo. Make sure the servo
is in the neutral position before doing so.
06
ARF
Now thread the linkage suspended in the servo into the
fuselage and out through the outlet. Connect the servo
wire to the extension and pull it into the front of the
fuselage.
07
ARF
Glue the servo with thickened 24h epoxy and x it rough-
ly.
FUSELAGE
ENGLISH
15
Instructions and User Manual
WINGS
12
ARF PNP
The entire drive train can now be inserted behind the
bulkhead in the fuselage. Attach the motor with the M3x6
screws. Controller, battery and receiver can be xed with
Velcro. The receiver nds its place in the rear fuselage part
and should be well padded installed.
13
ARF PNP
Mount the airscrew center section with propeller blades
on the motor shaft. Pay attention to a rm but sensitive
tightening of the nut. This is an aluminum thread!
14
ARF PNP
For later adjustment of the center of gravity, the battery
may vary in position. Only after accurately determining
the center of gravity do you make a mark on the battery
and the fuselage wall so that the center of gravity remains
reproducible.
01
ARF
Sand the surface in the servo housings with sand paper.
02
ARF
Remove (cut) the brackets from the servo housing. Then
shrink wrap the servo in shrink tubing, and sand the tu-
bing to guarantee a smooth surface. Plug in an extension
cable and guide it through the opening in the center of
the wing. Optionally, you can also install the wing servos
with our Robbe servo installation frames. These are then
easier to dismantle for maintenance purposes.
ENGLISH
16
Instructions and User Manual
WINGS
03
ARF
Now mount the servo arms in 90 ° position on the previously neutral servo. Drill a hole in the aileron servo
arm at a distance of approx. 9mm from the output to 1.6mm. For ap servo arm select a bore distance of
approx. 6mm. The servo arm is screwed on one tooth forward (towards the leading edge).
04
ARF
Now make two 43mm long linkages for the ailerons from
the M2 clevises, nuts and threaded rods. For the aps take
the linkage with Z-bend and clevis.
05
ARF
Screw the brass rudder horns with thread locking com-
pound into the threads in the rudders. Then hook the
linkage into the holes on the rudder and servo levers.
06
ARF
Now glue both aileron servos with slightly thickened
epoxy resin. The exact position is now determined by the
neutrally fastened rudder blade, the 90 ° servo lever and
the rod length.
07
ARF
The aps are cross-jointed in the classic way, i.e. from the
underside of the wing to the top. Now make two 44mm
long linkages for the aps from the short Z-booms and
M2 clevises. The gluing is done in the same way as for the
ailerons, but now the servo arm is slightly tilted forward in
the electronic neutral position.
ENGLISH
17
Instructions and User Manual
08
ARF
This way a mechanical locking is achieved during full
deection downwards by the linkage running in line with
the servo arm.
09
ARF
For electrical connection between fuselage and wing,
please use the reliable 6-pin multiplex plugs and sockets
and solder them to the ends of the servo cables and the
corresponding opposite side to the receiver. Ensure clean
and correct soldering and insulation.
INSTALLATION AND TUNING PROCESS, ARF/PNP
01
ARF PNP
Turn on the transmitter using the preset model memory
and connect the battery. Also connect the wing cables to
the receiver.
02
ARF PNP
Mount the wing on the fuselage. Make sure that no cables
are trapped between the fuselage and the wing!
03
ARF PNP
First, as far as possible, adjust all rods mechanically. Then,
the control and adjustment of the servo directions and
travel ways as shown in the table below.
04
ARF PNP
Finally, the servo covers are glued with UHU Por.
05
ARF PNP
The center of gravity (CG) is 68-72mm behind the leading
edge. For beginner-compatible ight behavior, rst set
the center of gravity to 68mm by moving the battery. For
performance-optimized Hotliner behavior, the center of
gravity can slowly be moved further back.
ENGLISH
18
Instructions and User Manual
CONTROL THROWS
Function Normal Speed Thermal Landing
Elevator +/- 5/3 mm; 20% Expo - - - 1mm
Rudder - - - -
Ailerons +/- 12/8 mm; 35% Expo - - + 10 mm
Flaps - - - - 23 mm
ENDING
SPARE PARTS
FOR YOUR NOTES
Now look for a day with suitable weather conditions for the rst ight. With the recommended settings you should prevent any bad suprises. We recommend, at least on the rst ight, to make the start with a starting helper.
We wish you lots of fun and fast ying hours with your new hotliner and always happy landings!
Spare Part item Number
Fuselage Amplitude ARF w/o elektronic 263701
Wing set Amplitude ARF w/o servos 263702
Stabilizer Amplitude ARF 263703
06
ARF PNP
Later mark the exact position of the CG on the battery and
fuselage, as well as the aileron servo plugs.
Manuel d´utilisation
19
FRANÇAIS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le modèle est conçu pour les composants que nous avons spéciés.
Sauf indication contraire, les servos et autres composants électroniques sont conçus pour une tension
d‘alimentation standard. Le nombre de cellules recommandé pour les batteries Lipo se réfère également à une
tension standard de 3,7 V par cellule. Si vous utilisez d‘autres servos, un moteur, un contrôleur, des batteries ou
une hélice diérente, assurez-vous qu‘ils conviennent. En cas de diérence, les corrections et réglages doivent
être eectués par vous-même.
Toujours mettre les servos en position neutre avant de commencer la construction. Pour ce faire, allumez la
télécommande et placez les manches et les boutons de réglage (sauf les boutons de gaz) en position centrale.
Raccordez les servos aux sorties correspondantes du récepteur et alimentez-les avec une source d‘alimentation
appropriée. Veuillez respecter le schéma de raccordement et le mode d‘emploi du fabricant de la télécommande.
Ne laissez pas votre modèle en plein soleil ou dans votre véhicule pendant de longues périodes. Des tempé-
ratures trop élevées peuvent entraîner la déformation de pièces en plastique ou la formation de bulles dans
l´entoilage.
Avant le premier vol, vériez la symétrie des ailes, de la dérive et du fuselage.
Contrôler la xation de l‘hélice si des vibrations sont perceptibles au démarrage du moteur.
La formation de bulles dans l´entoilage est dans une faible mesure normale en raison des diérences de tempé-
rature et d‘humidité et peut facilement être éliminée avec un fer à repasser ou un sèche-cheveux.
Pour les modèles en bre de verre ou en carbone des bavures peuvent être présentes au niveau des joints en rai-
son du processus de production. Vous pouvez les retier soigneusement avec du papier de verre n ou une lime.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉGULATEURS
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L‘UTILISATION DU MODÈLE
Attention, risque de blessure !
Gardez toujours une distance de sécurité par rapport à votre modèle réduit d‘avion.
Ne survolez jamais les spectateurs, les autres pilotes ou vous-même.
Eectuez toujours les gures de vol dans une direction éloignée du pilote ou des spectateurs.
Ne mettez jamais en danger les personnes ou les animaux.
Ne jamais voler à proximité de lignes électriques ou de zones résidentielles.
N‘utilisez pas votre modèle à proximité d‘écluses ou de transports publics.
N‘utilisez pas votre modèle sur les voies publiques, les autoroutes, les chemins, etc... mais seulement dans des
endroits autorisés.
Ne pas utiliser le modèle par temps d‘orage.
Avant chaque vol, vériez le bon fonctionnement et la portée de votre système de télécommande.
Après le vol, retirez toutes les batteries du modèle.
Ne pas „viser“ le modèle avec l‘antenne de l‘émetteur pendant le fonctionnement. Dans cette direction, l‘émetteur
a la plus faible émission. Le meilleur est la position latérale de l‘antenne par rapport au modèle.
Utilisation d‘appareils avec fonction d‘enregistrement d‘image et/ou de son :
Si vous équipez votre modèle d‘un appareil d‘enregistrement vidéo ou d‘images (par ex. caméras FPV, Ac-
tionscams, etc…) ou si le modèle est déjà équipé d‘un tel appareil, veuillez noter que vous pouvez violer la vie
privée d‘une ou plusieurs personnes en utilisant la fonction enregistrement. Une violation de la vie privée peut
également être considérée comme un survol ou une conduite sur un terrain privé sans l‘autorisation appropriée
du propriétaire ou à l‘approche d‘un terrain privé. En tant qu‘exploitant du modèle, vous êtes seul et entièrement
responsable de vos actes.
En particulier, toutes les prescriptions légales en vigueur doivent être respectées, qui peuvent être lues auprès des
associations de modélisme ou des autorités compétentes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
pénalités sévères.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d‘utiliser votre modèle.
Suivez toujours les procédures et les réglages recommandés dans les instructions.
Si vous utilisez pour la première fois des modèles réduits d‘avions, d‘hélicoptères, de voitures ou de navires
télécommandés, nous vous recommandons de demander l‘aide d‘un pilote expérimenté.
Les modèles télécommandés ne sont pas des jouets au sens habituel du terme. Les jeunes de moins de 14 ans
doivent utilisés ces modèles sous la surveillance d‘adultes.
Leur construction et leur fonctionnement exigent une compréhension technique, des soins techniques et un
comportement soucieux de la sécurité.
Les erreurs ou la négligence pendant la construction, le vol ou la conduite peuvent entraîner des dommages
matériels ou corporels considérables.
Etant donné que le fabricant et le vendeur n‘ont aucune inuence sur la construction/le montage et l‘utilisation
correcte des modèles, ces risques sont expressément signalés et toute responsabilité est exclue.
Les hélices d‘avion et en général toutes les pièces mobiles présentent un risque constant de blessures. Évitez de
toucher ces pièces à tout prix.
Notez que les moteurs et les régulateurs peuvent atteindre des températures élevées pendant le fonctionne-
ment. Évitez de toucher ces pièces à tout prix.
Ne jamais se tenir dans la zone dangereuse des pièces en rotation des moteurs électriques avec la batterie
d‘entraînement raccordée et veiller à ce qu‘aucun autre objet n‘entre en contact avec les pièces en rotation !
Une surcharge ou une charge incorrecte peut provoquer l‘explosion des batteries. Assurez-vous que la polarité
est correcte.
Protégez votre équipement et vos modèles de la poussière, de la saleté et de l‘humidité. N‘exposez pas l‘appareil
à une chaleur, un froid ou des vibrations excessifs.
N‘utilisez que les chargeurs recommandés et ne chargez vos batteries que jusqu‘à la durée de charge spéciée.
Vériez toujours que votre équipement n‘est pas endommagé et remplacez les pièces défectueuses par des
pièces de rechange d‘origine.
N‘utilisez pas d‘appareils endommagés ou mouillés par une chute, même s‘ils sont à nouveau secs ! Faites-le
contrôler ou remplacer par votre revendeur spécialisé ou par le service après-vente Robbe. L‘humidité ou les
chutes peuvent provoquer des défauts cachés, qui entraînent un dysfonctionnement après une courte période
de fonctionnement.
Seuls les composants et accessoires recommandés par nous peuvent être utilisés.
Aucune modication ne doit être apportée aux systèmes de commande à distance qui ne sont pas décrits dans
les instructions.
Respecter les caractéristiques techniques du régulateur.
Respectez la polarité de tous les câbles de raccordement.
Évitez à tout prix les courts-circuits.
Installez ou emballez le régulateur de manière qu‘il ne puisse pas entrer en contact avec de la graisse, de l‘huile
ou de l‘eau.
Assurer une circulation d‘air susante.
Lors de la mise en service, ne jamais introduire les mains dans le cercle de braquage de l‘hélice Risque de
blessures !
Renseignements importants:
Le système récepteur est alimenté par le système BEC intégré du contrôleur. Pour la mise en service, toujours met-
tre la manette des gaz en position „Moteur arrêté“ et mettre l‘émetteur sous tension. Ce n‘est qu‘ensuite que vous
branchez la batterie. Pour éteindre, toujours déconnecter le contrôleur de la batterie en premier, puis éteignez
l‘émetteur. Pendant le test de fonctionnement, mettre les servos des safrans en position neutre à l‘aide de la té-
lécommande (manette et levier de réglage de l‘émetteur en position centrale). Veillez à laisser la manette des gaz
dans la position la plus basse an que le moteur ne démarre pas. Lisez également attentivement les instructions
de la batterie et du chargeur avant la mise en service. Vériez régulièrement l‘étanchéité des boulons de xation
du moteur dans le fuselage.
Manuel d´utilisation
20
FRANÇAIS
CONFORMITÉ
Modellbau Lindinger GmbH déclare par la présente que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes des directives CE en
vigueur. La déclaration de conformité originale se trouve sur Internet à l‘adresse www.
robbe.com, dans la description de l‘appareil respectif dans la vue détaillée du produit
ou sur demande. Ce produit peut être utilisé dans tous les pays de l‘UE.
GARANTIE
Nos articles sont couverts par la garantie légale de 24 mois. Si vous souhaitez faire valoir un droit de garantie justi-
é, veuillez toujours contacter votre revendeur, qui est le garant et responsable du traitement. Pendant ce temps,
tout défaut de fonctionnement qui pourrait survenir ainsi que les défauts de fabrication ou de fabrication, ou
erreurs matérielles seront corrigées gratuitement par nos soins. D‘autres droits, par exemple pour des dommages
consécutifs, sont exclus.
Le transport jusqu‘à nous doit être gratuit, le transport de retour jusqu‘à vous est également gratuit. Les envois
non prépayés ne peuvent être acceptés. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages de transport et
la perte de votre envoi. Nous recommandons une assurance appropriée.
Pour traiter vos demandes de garantie, les conditions suivantes doivent être remplies:
Veuillez joindre la preuve d‘achat (reçu) à votre envoi.
Les appareils ont été utilisés conformément au mode d‘emploi.
Seules les sources d‘alimentation recommandées et les accessoires d‘origine ont été utilisés.
Il n‘y a pas de dommages dus à l‘humidité, d‘interventions extérieures, d‘inversion de polarité, de surcharges et
de dommages mécaniques.
Inclure les informations pertinentes pour localiser le défaut ou le défaut.
Ce symbole indique que les petits appareils électriques et électroniques doivent être
éliminés séparément des déchets ménagers à la n de leur vie utile. Jetez l‘appareil
dans un point de collecte municipal ou un centre de recyclage local. Ceci s‘applique
à tous les pays de l‘Union européenne ainsi qu‘aux autres pays européens disposant
d‘un système de collecte sélective.
MISE AU REBUT
ASSURANCE
Les modèles au sol sont généralement couverts par une assurance responsabilité civile privée. Une assurance sup-
plémentaire ou une prolongation est requise pour les modèles d‘avion. Vériez votre police d‘assurance (responsa-
bilité civile) et, si nécessaire, souscrivez une police d‘assurance appropriée.
AVIS DE NONRESPONSABILITÉ
Modellbau Lindinger GmbH ne peut contrôler le respect de la notice de montage et d‘utilisation ainsi que les con-
ditions et méthodes d‘installation, de fonctionnement, d‘utilisation et d‘entretien des composants du modèle.
Par conséquent, nous n‘acceptons aucune responsabilité, quelle qu‘elle soit, pour toute perte, dommage ou
dépense découlant de l‘utilisation ou de l‘exploitation inappropriée de ce modèle ou y étant liée de quelque façon
que ce soit.
Dans la mesure où la loi le permet, l‘obligation de payer des dommages-intérêts, quelle qu‘en soit la raison juri-
dique, est directement imputable à la valeur facturée de l‘événement à l‘origine du dommage.
MISE SUR LE MARCHÉ
Modellbau Lindinger GmbH
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal
Autriche
Téléphone: +43(0)7582/81313-0
Email: info@robbe.com
UID Nr.: ATU69266037
„robbe Modellsport“ est une marque déposée de Modellbau Lindinger GmbH.
Sous réserve d‘erreurs, de fautes d‘impression et de modications techniques.
Copyright 2019
Modellbau Lindinger 2019
Copie et réimpression, même partielle, uniquement avec autorisation écrite.
Service
Par l‘intermédiaire de votre revendeur spécialisé ou :
Modellbau Lindinger GmbH, Industriestraße 10, 4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected], +43 7582-81313
www.robbe.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ROBBE 2638 Instruction And User's Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Instruction And User's Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues