Honeywell HUL520WV2 Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi
HONEYWELL
MISTMATE
COOL MIST
HUMIDIFIER
MODEL HUL520 Series
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS HUMIDIFIER
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock,
and injury to people or property, including
the following:
1. The appliance should always be placed on a
firm, flat, waterproof surface at least four feet
(1.2 m) away from bedside, 12 inches (30 cm)
from the wall and out of reach of patients,
children and pets. Be sure the appliance is in
a stable position and the power cord is away
from heated surfaces and out of the way to
prevent the humidifier from being tipped over.
2. The appliance should not be left unattended
in a closed room since air could become
saturated and leave condensation in front
of unit, on walls and furniture. Leave room
door partly open. Do not aim mist nozzle
directly at children, walls or furniture.
3. Before using the appliance, extend the cord
and inspect for any signs of damage. Do not
use the unit if the cord has been damaged.
Do not operate with power cord coiled or
twist tie in place.
4. The appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other) as a safety feature.
This plug will fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
5.
CAUTION: To avoid fire or shock hazard,
plug the appliance directly into a 120V AC
electrical outlet. To avoid risk of fire, shock
or personal injury do not use an extension
cord or power strip.
6. The appliance should always be unplugged
and emptied when not in operation or while
being cleaned. Shut off and unplug humidifier
before moving. Do not move or tilt humidifier
while it is in operation. Plug and unplug unit
with dry hands. Never pull by cord.
7. Do not operate the appliance without water.
Turn off and unplug unit when tank is empty.
8. Appliance requires regular cleaning. Refer
to, and follow, cleaning instructions.
9. Do not operate outdoors; this appliance
is intended for indoor residential use only.
10. Do not cover or insert objects into any
openings on the unit.
11. Do not attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical functions on this
appliance. Doing so will void your warranty.
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
2 3
HUL520 Series HUMIDIFIER COMPONENTS
HONEYWELL HUL520 Series HUMIDIFIER
This device complies with Part 18 of the FCC rules.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been
tested and found to comply within the limits for Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy,
and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference with
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
The following optional accessory works great with your humidifier.
Helps keep your humidifier cleaner, longer.
It also continuously cleans and protects
humidifiers against bacteria & mold.
Keeps cleaning for 30 days.
1. Remove packaging
materials. Keep
instructions.
2. Remove twist tie and
extend power cord.
3. Place on a firm,
level, water resistant
surface a minimum of 12" (30cm) from any walls.
Step 2 Step 1
SETTING UP YOUR HUMIDIFIER
HUL520 SERIES ACCESSORIES
Step 3
Protec
®
Cleaning Cartridge,
PC-1, PC-1C or PC-2
12. Do not place in direct sunlight, high
temperature areas or near computers
or sensitive electronic equipment.
13. Do not touch the nebulizer while the unit
is plugged in as burns could result.
14. Do not add any medications (e.g. liquid
inhalant, Vicks VapoSteam® or oils)
into Mist Outlet, Water Reservoir or
Water Tank.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
How it Works:
The Honeywell MistMate Cool Mist
Humidifier (Model HUL520) Series is
designed to quietly provide visible cool
moisture. Water is released from the Water
Tank into Water Reservoir where a small
disk vibrates at a high frequency to break
the water into tiny droplets. A small, ultra
quiet fan propels the droplets into
the air.
Float
Tank Cap
Power
Cord
Carrying Handle
Power
Knob
Base
Water Tank
Mist Outlet
Nebulizer
Water Reservoir
Cap Seal
4 5
Step 2
FILLING/REFILLING
OPERATING
NOTE: Water Tank should be carried using two hands. One hand using carrying handle located
on tank top and other hand supporting the base of the tank.
Manufacturer will not accept responsibility for property damage caused by water spillage.
1. Remove Tank and turn upside down.
2. Turn Tank Cap in the direction of the open lock symbol to remove cap.
3. Fill Tank with cool water. Do not fill with warm or hot water.
4. Securely replace Tank Cap, aligning arrow to lock symbol. Be sure that the black Cap Seal
is securely in place.
5. Place Tank back on base.
CAUTION: Use care when handling Water Tank to avoid unnecessary impact. Banging or
dropping the Water Tank could result in damage to the tank that will cause leaking.
Step 1
Step 3
1. Power: With the Power Knob in the off position, plug humidifier into a polarized 120V outlet.
CAUTION: To avoid electric shock do not plug humidifier into outlet with wet hands.
2. Output: Turn the Power Knob to highest setting.
3. Humidity Level: When a comfortable humidity level is reached turn Power Knob to a lower
setting. A comfortable humidity level is between 40-60%.
To monitor your humidity level use a humidity monitor such as the Vicks V70 or V70-CAN
model or the Honeywell HHM10 model.
If you notice condensation on the walls, windows or around unit, your humidity level is
too high. Turn humidifier off.
4. Direct mist output away from walls, furniture and bedding.
CAUTION: Before moving humidifier, turn off, unplug and empty the humidifier.
Step 2 Step 3
Step 4 Step 5
Step 1
4
Step 4
To properly clean your humidifier we recommend the separate processes of Scale Removal
and Disinfecting shown below. These two processes must be performed separately.
All maintenance should be done in the kitchen or bathroom on a water resistant surface near
a faucet. Do not wash any components of this humidifier in the dishwasher.
Instructions for Scale Removal
1. Turn off and unplug the humidifier.
2. Remove Water Tank from Base. Remove Tank Cap, taking care that black rubber Cap Seal
does not come off. Empty water from Water Tank and Base.
3. If accessory is installed, remove accessory and set aside. Do not clean accessory.
This will damage the accessory.
4. Add 2 cups of undiluted distilled white vinegar to Water Tank. Replace Tank Cap and swish
vinegar solution around in Tank. Place Tank on Base. Vinegar solution will drain into Water
Reservoir and loosen mineral buildup (scale) on Nebulizer and Float as they soak in the
solution. It will also loosen scale on bottom of Water Tank.
5. Soak for 15-20 minutes.
6. After soaking, unlock Tank Cap and pour solution out in sink. Pour solution from
Water Reservoir out in sink. Wipe Nebulizer and Float with soft cloth to remove loosened
mineral deposits.
7. Rinse Water Reservoir and Water Tank until smell of vinegar (for Scale Removal process)
or bleach solution (for Disinfecting process) is gone. Make sure water does not enter the
fan opening (vented opening in back of base) or Power Knob.
CAUTION: Do not submerge Base in water. Doing so will damage the humidifier and void
the warranty.
WEEKLY CLEANING
Step 6 Step 5 Step 7
Step 3
Step 2
Step 1 Step 4
2 cups
6 7
END-OF-SEASON CARE AND STORAGE
ELECTRICAL RATINGS
CONSUMER RELATIONS
TO ORDER REPLACEMENT PARTS
CONTACT CONSUMER RELATIONS
Call us toll-free at: 1-800-477-0457
E-mail: consumerrelations@kaz.com
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com
Please be sure to specify model number.
Follow the CLEANING instructions when the humidifier will not be used for at least
one week, or it is the end of the season.
At the end of the season, remove any accessories used with the humidifier and allow
the humidifier and accessories to dry completely before storing.
Do not store with water inside the Base, Water Reservoir or Water Tank.
Pack unit safely and store in a cool, dry location.
The Honeywell HUL520 Series model is rated at 120V, 60 Hz.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS
FIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE HUMIDIFIER TO THE ORIGINAL
PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE BASE OR TAMPER WITH THE
POWER KNOB YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE PERSONAL
INJURY OR DAMAGE TO THE PRODUCT.
High mineral content in your water, also known as “hard water” may cause a white mineral
residue to accumulate on surfaces in the room near the humidifier. This mineral residue is
commonly referred to as “White Dust.” The higher the mineral content or hardness of your
water, the greater the potential that you may have white dust.
White dust is not a result of a defect or flaw in the humidifier. It is a result of the amount
of minerals suspended in the water.
If you live in a hard water area the use of distilled water will minimize the production of
white dust.
WATER QUALITY AND YOUR HUMIDIFIER
Instructions for Disinfecting
Follow Steps 1-3 in Scale Removal Instructions in previous section.
For Step 4: Add ½ tsp of bleach to ½ gallon (1.9L) of water and add to Water Tank.
Replace Tank Cap. Swish solution around in Tank. Place Tank on Base. Bleach solution
will drain into Water Reservoir and will disinfect Water Reservoir and other components
as they soak.
NOTE: Using more than 1/2 tsp. of bleach per 1/2 gallon of water may result in damage
to your humidifier.
See steps 5-7 in Scale Removal Instructions in previous section to complete Disinfecting
process.
NOTE: Do not mix vinegar and bleach solutions together. Scale Removal and Disinfecting
must be done separately.
WEEKLY CLEANING (Continued)
Step 4
8 9
2 YEAR LIMITED WARRANTY
TROUBLESHOOTING
Solution
Plug unit in
Check home circuits, fuses,
test outlet
Fill Water Tank
Place on a level surface
Clean nebulizer (refer to
Weekly Cleaning instructions)
Turn the Power Knob to
increase output
Rinse thoroughly with
clean water until there
is no foam or smell of
cleaning solution
Check the Tank for any
cracks or damage
and replace if necessary
Close Tank Cap to lock
position
Check to see if Seal is
attached to Tank Cap. If not,
contact Consumer Relations
Decrease mist output to
lower setting or open door
to the room
Move humidifier away from
wall or point Mist Outlet
away from wall or window
If your humidifier is not working properly, refer to the following:
Problem
Power Knob is turned “On (O)”
and the Power Knob light is off
Power is on and little or
no mist is produced
Water overflows
from Reservoir
Condensation forms around
humidifier or on windows
and walls
Possible Cause
Unit not plugged in
No power at outlet
No water in tank
Unit is not level
Mineral deposits on
nebulizer
Power setting may be
too low
Water Tank or Base were
washed with detergent
Tank may be damaged
Tank Cap is not tight
Tank Cap Seal may
be missing
Mist intensity is set
too high for room size or
pre-existing humidity level
Humidifier may be too close
to wall or window
NOTE: Failure to keep this unit clean from mineral deposits normally contained in any water
supply will affect the efficiency of operation of this unit. Customer failure to follow these
instructions may void the warranty.
You should first read all instructions
before attempting to use this product.
A. This 2 year limited warranty applies to
repair or replacement of product found to be
defective in material or workmanship. This
warranty does not apply to damage resulting
from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. Defects that are
the result of normal wear and tear will not be
considered manufacturing defects under this
warranty.
KAZ IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to
you. This warranty gives you specific legal
rights, and you also may have other rights
which vary from jurisdiction to jurisdiction.
This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original
date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace
this product if it is found to be defective
in material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage
resulting from any unauthorized attempts
to repair or from any use not in accordance
with the instruction manual.
D. This warranty does not cover the filters,
pre-filters, UV bulbs or other accessories
(if included) except for material or
workmanship defects.
Call us toll-free at 1-800-477-0457 or e-mail:
consumerrelations@kaz.com
Please be sure to specify a model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM,
PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS
FIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT
RETURN THE PRODUCT TO THE ORIGINAL
PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO
OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING
SO MAY VOID YOUR WARRANTY
AND CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT
OR PERSONAL INJURY.
10 11
HUMIDIFICATEUR
HONEYWELL
MISTMATE
MC
À
VAPEUR FROIDE
MODÈLE DE LA SÉRIE HUL520
INSTRUCTIONS
DE SÉCURI
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
L’HUMIDIFICATEUR ET LES GARDER
Lutilisation d’appareils électriques nécessite
des précautions élémentaires afin de réduire
les risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessures. Parmi les précautions devant être
observées, on compte les suivantes:
1. Toujours placer l’humidificateur sur une
surface rigide, plane, d’aplomb et insensible à
l’humidité, à au moins 1,2 m (4 pi) d’un chevet,
30 cm (12 po) des murs et hors de portée des
malades, enfants et animaux de compagnie.
Veiller à ce qu’il soit stable, que son cordon
soit éloigné des surfaces chaudes et n’entrave
pas le passage, afin qu’il ne risque pas de
faire trébucher.
2. Surveiller assidûment tout appareil qui
fonctionne dans une pièce fermée – l’air
pourrait devenir saturé et la condensation,
perler devant l’appareil, sur meubles et
murs. Entr’ouvrir la porte de la pièce. Ne pas
orienter la buse vers enfants, murs ou meubles.
3. Avant l’emploi, dérouler le cordon et l’examiner
avec soin pour déceler tout signe de dégrada-
tion. Ne pas se servir de l’appareil si le cordon
est abîmé. Ne pas le faire fonctionner quand
le cordon est enroulé ou lié.
4. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée
(une branche est plus large que l’autre) qui
n’enfonce dans les prises polarisées que
dans un sens. Si la fiche ne pénètre pas
totalement dans la prise, retourner la fiche.
Si elle ne rentre toujours pas complètement
dans la prise, avoir recours aux services
d’un électricien agréé. Ne pas essayer
de contourner cette mesure de sécurité.
5. ATTENTION: Pour éviter un incendie
ou un choc électrique, brancher l’appareil
directement sur la prise de courant alternatif
de 120 volts. Pour éviter un incendie, un
choc ou des blessures corporelles, ne
pas utiliser de cordon prolongateur ou
de multiprise.
6. Toujours débrancher l’appareil et le vider
entre utilisations et pour le nettoyer.
L’éteindre et le débrancher avant de le
déplacer. Ne pas le bouger ou l’incliner
quand il fonctionne. Le brancher et
débrancher les mains sèches. Ne jamais
tirer sur le cordon.
7. Ne pas faire fonctionner l’humidificateur
sans eau. L’éteindre et le débrancher lorsque
le réservoir est vide.
8. L’appareil doit être nettoyé régulièrement.
Voir et observer les instructions fournies.
9. Ne pas l’employer au grand air, il est destiné
à l’utilisation résidentielle, à l’intérieur.
10. Ne couvrir aucun orifice de l’appareil et
ne rien insérer dans les orifices.
11. Ne pas essayer de réparer ou d’ajuster une
fonction électrique ou mécanique quelconque
de l’appareil, sous peine d’annulation de la
garantie.
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
HUMIDIFICATEUR HONEYWELL DE LA SÉRIE HUL520
Cet appareil est conforme à la partie 18 du règlement de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
AVERTISSEMENT: Tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient,
n’étant pas expressément approuvés par le parti responsable de la conformité risquent, pour
l’utilisateur, d’annuler son droit d’employer l’appareil. Cet appareil a été soumis aux tests d’usage
et déclaré conforme aux limites établies pour appareils générateurs de fréquences ISM, selon la
partie 18 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable
contre le brouillage préjudiciable dans un immeuble d’habitation. L’appareil produit, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques; s’il n’est pas posé et employé selon les instructions, il
peut causer des parasites nuisant aux radiocommunications. Rien ne garantit que le brouillage ne
se produira pas dans certains immeubles. Si l’appareil cause des parasites nuisibles à la réception
des radiocommunications ou des signaux de télévision – ce qui peut être établi en le mettant hors
tension puis sous tension – l’utilisateur peut essayer de rectifier la situation en adoptant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
12. Ne pas placer l’appareil aux rayons directs
du soleil, dans un lieu très chaud ou bien
à proximité d’ordinateurs ou de matériel
électronique fragile.
13. Ne pas toucher au nébuliseur tandis
que l’appareil est branché, des brûlures
pourraient en résulter.
14. N’ajoutez pas de médicaments (par ex.
un médicament liquide à inhaler, du Vicks
VapoSteam
MD
ou des huiles) dans l’orifice
de la vapeur, le réservoir d’eau ou la cavité.
GARDER CES INSTRUCTIONS
12 13
REMPLISSAGE
MODE D’EMPLOI
REMARQUE: Le réservoir à eau devrait être porté des deux mains. – une qui tient la poignée
du haut du réservoir et l’autre qui soutient le fond du réservoir.
Fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels causés par l’eau.
1. Retirer le réservoir primaire et le mettre sens dessus dessous.
2. Tourner le bouchon du réservoir primaire au symbole du cadenas ouvert pour l’enlever.
3. Remplir le réservoir d’eau froide – ne pas le remplir d’eau tiède ou chaude.
4. Reboucher sûrement le réservoir: faire concorder la flèche et le symbole de verrouillage.
Veiller à ce que le joint noir du bouchon soit sûrement en place.
5. Remettre le réservoir primaire en place sur la base.
ATTENTION: manipuler le réservoir primaire avec soin afin de ne pas le cogner inutilement.
Le taper ou l’échapper risquerait de l’endommager et de provoquer des fuites.
Étape 1
Étape 2 Étape 3
1. Alimentation: l’interrupteur étant à l’arrêt, brancher l’humidificateur sur une prise de courant
alternatif polarisée de 120 volts.
ATTENTION: pour éviter un choc, ne pas brancher l’humidificateur avec les mains mouillées.
2. Débit: tourner l’interrupteur au réglage le plus haut.
3. Taux d’humidité: lorsque le niveau d’humidité est confortable dans la pièce, baisser le
réglage de l’interrupteur. Un degré d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %.
L’emploi d’un hygromètre est recommandé pour mesurer le taux d’humidité – le modèle V70
ou V70-CAN Vicks ou bien le modèle HHM10 Honeywell, par exemple.
Si de la condensation perle sur les murs ou les fenêtres, éteindre l’appareil. L’air est saturé.
4. Ne pas orienter la vapeur vers les murs, les meubles ou la literie.
ATTENTION: éteindre et débrancher l’appareil puis vider le réservoir avant de le déplacer.
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 1
4
Étape 4
ÉLÉMENTS DE L’HUMIDIFICATEUR DE LA SÉRIE HUL520
Laccessoire facultatif suivant donne d’excellents résultats avec l’humidificateur.
La cartouche purifie sans cesse l’eau et aide à
garder l’humidificateur propre plus longtemps
en freinant la prolifération des bactéries et des
moisissures. Son efcacité est de 30 jours.
1. Retirer les matériaux
d’emballage. Garder
les instructions.
2. Enlever le lien et
dérouler le cordon.
3. Poser l’appareil sur
une surface plane,
rigide, d’aplomb et insensible à l’humidité, à au moins 30 cm (12 po) de tout mur.
Étape 2 Étape 1
MISE EN PLACE DE L’HUMIDIFICATEUR
ACCESSOIRE POUR LA SÉRIE HUL520
Étape 3
Cartouche nettoyante Protec
MD
,
PC-1, PC-1C ou PC-2
Principe du fonctionnement
Cet humidificateur de la série MistMate Honeywell
(modèle HUL520) est conçu pour propager
silencieusement de la vapeur froide et visible
dans l’air.Leau coule du réservoir primaire dans
le réservoir secondaire où les vibrations à haute
fréquence de la plaque la pulvérisent. Un petit
ventilateur très silencieux propulse la
nébulisation dans l’air ambiant.
Flotteur
Bouchon du réservoir
Cordon
Poignée
Base
Réservoir primaire
Buse à vapeur
Nébuliseur
Réservoir secondaire
Joint du
bouchon
Interrupteur
14 15
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON ET RANGEMENT
À la fin de la saison d’utilisation, ou bien quand l’humidificateur ne doit pas servir
pendant une semaine ou plus, observer les instructions d’ENTRETIEN préconisées.
En fin de saison sortir, s’il y a lieu, laccessoire de l’appareil et laisser totalement
sécher l’humidificateur ainsi que l’accessoire avant de les ranger.
Ne ranger l’humidificateur que lorsqu’il ne contient plus la moindre goutte d’eau.
Remettre l’humidificateur dans sa boîte d’emballage et ranger celle-ci dans un
endroit frais et sec.
La haute teneur en minéraux de l’eau, communément dit «eau dure» ou «eau calcaire»
peut faire déposer de la poussière blanche sur les diverses surfaces de la pièce et sur
l’humidificateur. Plus l’eau de la région contient de minéraux, plus il y a de chances qu’il
se produise de la poussière blanche.
La poussière blanche ne provient pas d’un défaut de l’humidificateur, mais de la quanti
plus ou moins grande des minéraux en suspension dans l’eau.
Dans les régions où l’eau est très dure ou calcaire, employer de l’eau distillée minimisera
la présence de poussière blanche.
EFFETS DE LA QUALITÉ DE L’EAU SUR L’HUMIDIFICATEUR
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE (suite)ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Instructions de désinfection
Suivre les étapes de 1 à 3 du détartrage, à la section précédente.
Procéder alors à l’étape 4: ajouter 3 mL (½ cuillerée à thé) d’eau de Javel à 1,9 litre
(½ gallon US) d’eau et verser dans le réservoir. Reboucher et agiter la solution javellisée
dans le réservoir. Poser le réservoir sur la base. De la solution javellisée coulera dans la
cavité et désinfectera la cavité ainsi que les autres éléments qui trempent dans la solution.
REMARQUE: utiliser plus de 3 mL (1/2 cuillerée à thé) d’eau de Javel par 3,8 litres
(1 gallon US) d’eau risque d’endommager l’humidificateur.
Observer les étapes de 5 à 7 du détartrage (à la section précédente) pour terminer le
processus de désinfection.
REMARQUE: ne pas mélanger le vinaigre et la solution javellisée. Procéder au détartrage
et à la désinfection séparément.
Étape 4
Afin de nettoyer convenablement l’humidificateur, nous recommandons de le détartrer et de le
désinfecter tel que décrit ci-dessous. Procéder au détartrage et à la désinfection séparément.
Tout entretien devrait être effectué dans la cuisine ou la salle de bains, sur une surface qui
résiste à l’humidité, près d’un robinet. Ne passer aucune des pièces au lave-vaisselle.
Instructions de détartrage
1. Éteindre puis débrancher l’humidificateur.
2. Séparer le réservoir de la base. Enlever le bouchon en veillant à ce que son joint
d’étanchéité de caoutchouc noir reste en place. Vider l’eau du réservoir et de la base.
3. Si un accessoire est employé, le retirer et le mettre de côté. Ne pas détartrer l’accessoire,
le détartrage l’abîmerait irrémédiablement.
4. Verser 500 mL (2 tasses) de vinaigre blanc distillé, non dilué, dans le réservoir. Reboucher
celui-ci et agiter le vinaigre dans le réservoir. Poser le réservoir sur la base. Du vinaigre
s’écoulera et, en les trempant, désagrégera le tartre (minéraux accumulés) qui s’est formé
sur le nébuliseur et le flotteur. Il détartrera également le fond de la cavité.
5. Laisser agir le vinaigre de 15 à 20 minutes.
6. Après ce délai de trempage, déverrouiller le réservoir et vider le vinaigre restant dans l’évier.
Vider également, dans l’évier, le vinaigre qui avait coulé dans la cavité. Essuyer le nébuliseur
et le flotteur avec un chiffon doux afin d’enlever les particules de tartre effritées.
7. Rincer le réservoir et la cavité jusqu’à ce que toute trace d’odeur de vinaigre (provenant du
détartrage) ou d’eau de Javel (provenant de la désinfection) ait disparu. Veiller à ce qu’il
ne s’infiltre pas d’eau par l’orifice de ventilation (à l’arrière de la base) ou à l’interrupteur.
ATTENTION: ne pas plonger la base dans l’eau, ceci endommagerait l’humidificateur
et annulerait la garantie.
Étape 6 Étape 5 Étape 7
Étape 3
Étape 2
Étape 1 Étape 4
2 cups
16 17
Solution
Brancher l’appareil
Vérifier circuits et fusibles,
essayer la prise de courant
Remplir le réservoir
Mettre l’appareil d’aplomb
Nettoyer le nébuliseur (voir
les instructions d’entretien
hebdomadaire)
Régler l’interrupteur afin
d’augmenter le débit
Rincer à fond à l’eau claire
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
mousse ou de trace d’odeur
de la solution de nettoyage
Examiner le réservoir et le
remplacer s’il est fêlé ou abîmé
Fermer le bouchon afin de
le verrouiller
Vérifier que le joint est fixé au
bouchon – s’il ne l’est pas,
appeler le Service à la clientèle
Réduire le débit au niveau
le plus bas ou ouvrir la
porte de la pièce
Éloigner l’humidificateur du
mur ou orienter la buse à
l’écart du mur ou de la fenêtre
Si l’humidificateur ne fonctionne pas convenablement, consulter ces suggestions de dépannage.
Problème
L’interrupteur est en position
de marche (O) mais son
voyant est éteint
L’appareil est sous tension
mais il se produit peu ou
pas de vapeur
De l’eau déborde
du réservoir
De la condensation se forme
autour de l’humidificateur ou
sur les fenêtres et murs
Cause possible
Appareil non branché
Prise de courant non
alimentée
Réservoir vide
Appareil instable
Incrustation de minéraux
sur le nébuliseur
Le réglage peut être
trop bas
Réservoir ou base ayant été
lavés au détergent
Réservoir pouvant être
endommagé
Bouchon pas assez serré
Bouchon du réservoir
n’ayant pas son joint
Débit trop élevé soit pour
la grandeur de la pièce,
soit pour le taux d’humidité
préexistant de l’air ambiant
L’humidificateur peut être
trop près de mur ou fenêtre
REMARQUE: les minéraux en suspension dans l’eau forment une incrustation qui nuit au bon
fonctionnement de l’appareil. Il incombe au client de respecter les instructions fournies et
d’entretenir l’appareil tel que préconisé, sous peine d’annulation de la garantie.
DÉPANNAGE
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
SERVICE À LA CLIENTÈLE
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE
Questions ou commentaires
Téléphonez-nous sans frais au : 1 800 477-0457
Courriel : consumerrelations@kaz.com
Ou visitez notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.com
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle.
Les modèles Honeywell de la série HUT520 ont ces caractéristiques assignées: 120 V, 60 Hz.
REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
OU CONSULTER LA GARANTIE. NE PAS RETOURNER LHUMIDIFICATEUR AU LIEU
D’ACHAT. NE PAS ESSAYER D’OUVRIR SOI-MÊME LE CARTER DU MOTEUR OU DALTÉRER
L’INTERRUPTEUR DE VERROUILLAGE, SOUS PEINE D’ANNULATION DE LA GARANTIE ET
DE PROVOQUER L’ENDOMMAGEMENT DE LAPPAREIL OU DES BLESSURES CORPORELLES.
18 19
HUMIDIFICADOR
DE VAPOR FRÍO
MISTMATE
MR
HONEYWELL
MODELO de las Series HUL520
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR ESTE
HUMIDIFICADOR
Siempre se deben de tomar las precauciones
básicas cuando se usen artefactos eléctricos
para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales, incluyendo lo
siguiente:
1. El aparato siempre debe colocarse sobre
una superficie firme, plana y resistente al
agua por lo menos a 1.2 m (4 pies) de las
camas, a 30 cm (12 pulgadas) de la pared,
y lejos del alcance de los pacientes, niños y
mascotas. Asegúrese que el aparato esté en
una posición estable y el cable alejado de
superficies calientes y fuera del paso para
impedir que el humidificador sea derribado.
2. El aparato no deberá dejarse desatendido
en una habitación cerrada ya que el aire
podría saturarse y formar condensación
frente a la unidad, en las paredes y los
muebles. Deje la puerta de la habitación
entreabierta. No apunte la boquilla de
vapor directamente a los niños, paredes o
muebles.
3. Antes de usar el aparato, extienda el cable e
inspeccione para detectar cualquier signo de
daño. No use la unidad si el cable ha sido
dañado. No opere con el cable enrollado
o con el lazo de torcedura puesto.
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una clavija es más ancha que la otra)
como una característica de seguridad.
Este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado sólo de manera unidireccional.
Si el enchufe no encaja completamente
en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no
encaja, contacte a un electricista calificado.
No intente anular esta característica de
seguridad.
5. PRECAUCIÓN: Para evitar incendios
o riesgo de descarga eléctrica, conecte este
aparato directamente en un tomacorriente
de 120 V~ de CA. Para evitar riesgo de
incendio, descargas o lesiones personales
no use un cable de extensión o contacto
múltiple.
6. El aparato siempre debe estar desconectado
y vacío cuando no esté en operación o
mientras se esté limpiando. Apague y
desconecte el humidificador antes de
moverlo. No mueva
o incline el humidificador mientras está en
operación. Conecte y desconecte la unidad
con las manos secas. Nunca tire del cable.
7. No opere el aparato sin agua. Apague y
desconecte la unidad cuando el tanque
esté vacío.
8. El aparato requiere una limpieza regular.
Consulte y siga las instrucciones de
limpieza.
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Vous devriez d’abord lire les instructions au
complet avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 2 ans s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit
qui s’avère défectueux en raison d’un vice de
matériau ou de main-d’oeuvre. Cette garantie
ne couvre pas les dommages résultant d’une
utilisation commerciale, abusive ou excessive,
ni les dommages associés. Les dommages
qui résultent
de l’usure normale ne sont pas considérés
comme des défectuosités en vertu de cette
garantie.
KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE
À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE
PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects, ou la limitation de la durée
d’une garantie implicite, de sorte que les
limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
accorde des droits légaux particuliers, et
vous pouvez avoir en plus d’autres droits
qui varient selon les États. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit,
à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer
ce produit s’il s’avère défectueux en raison
d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une tentative non autorisée de
réparer cet appareil, ni d’une utilisation non
conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres,
préfiltres, ampoules UV et autres accessoires
(si compris) excepté pour les défauts de
matériau ou de main-d’oeuvre.
Téléphonez-nous sans frais au : 1-800-477-0457
Courriel : consumerrelations@kaz.com
Veuillez préciser le numéro du modèle indiqué
sur la boîte, ainsi qu’à l’arrière et en bas de
votre appareil.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME,
VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE
SERVICE À LA CLIENTÈLE OU RELIRE LA
GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT
AU MAGASIN OÙ VOUS LAVEZ ACHE
INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR
LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE FAISANT
VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE,
D’ENDOMMAGER LAPPAREIL OU DE VOUS
BLESSER.
20 21
COMPONENTES DEL HUMIDIFICADOR de las Series HUL520
El siguiente accesorio opcional funciona de maravilla con su humidificador.
Ayuda a mantener su humidificador más limpio,
por más tiempo. También limpia y protege
continuamente los humidificadores contra
bacteria y moho.
Limpiará por 30 días.
1. Retire el material de
embalaje. Conserve
las instrucciones.
2. Retire la atadura de
alambre y extienda
el cable.
3. Coloque en una
superficie firme, nivelada y
resistente al agua al menos a 30 cm (12 pulgadas) de cualquier pared.
Paso 2 Paso 1
INSTALAR SU HUMIDIFICADOR
ACCESORIOS DE LAS SERIES HUL520
Paso 3
Cartucho de Limpieza Protec
®
,
PC-1, PC-1C ó PC-2
Cómo Funciona:
El Humidificador de Vapor Frío MistMate Honeywell
(Modelo HUL520) está diseñado para proporcionar
silenciosamente de humedad fría visible. El agua
se libera del Tanque de Agua en el Depósito
de Agua donde un disco pequeño vibra en alta
frecuencia para romper el agua en pequeñas
gotas. Un pequeño ventilador ultra silencioso
propulsa las gotitas en el aire.
Flotador
Tapa del Tanque
Cable
Asa de Transporte
Perilla de
Encendido
Base
Tanque de Agua
Salida de Vapor
Área del Nebulizador
Depósito de Agua
Empaque
de la Tapa
HUMIDIFICADOR HONEYWELL de las Series HUL520
Este dispositivo cumple con la Parte 18 de las reglas de la FCC.
ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimento pueden anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
correspondientes a un equipo ISM, según la Parte 18 de las Normas FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de acuerdo a
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se
pueden identificar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente
solucionar las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para recibir ayuda.
9. No opere en exteriores; este aparato está
diseñado para uso residencial en interiores.
10. No cubra o introduzca objetos en ninguna
de las aberturas de la unidad.
11. No intente reparar o ajustar cualquier
función eléctrica o mecánica en este
aparato. Hacerlo anulará su garantía.
12. No coloque en luz directa del sol, áreas de
temperatura alta, o cerca de computadoras
o equipo electrónico sensible.
13. No toque el nebulizador mientras la unidad
esté conectada ya que podría provocar
quemaduras.
14. No agregue ningún medicamento (p. ej.
inhalante líquido, VapoSteam® de Vicks
o aceites) en la Salida de Vapor, Depósito
de Agua o Tanque de Agua
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
22 23
LIMPIEZA SEMANAL
LLENADO/RELLENADO
OPERACIÓN
NOTA: El Tanque de Agua debe transportarse con las dos manos. Una mano en el asa de
transporte ubicada en la parte superior del tanque y la otra sosteniendo la base del tanque.
Fabricante no aceptará responsabilidad por daños a la propiedad causados por derrames de agua.
1. Retire el Tanque y voltéelo hacia abajo.
2. Gire la Tapa del Tanque en la dirección del símbolo de candado abierto para quitar la tapa.
3. Llene el Tanque con agua fría. No llene con agua tibia o caliente.
4. Firmemente vuelva a colocar la Tapa del Tanque, alineando la flecha al símbolo de candado.
Asegúrese que el Empaque negro de la Tapa esté firmemente en su lugar.
5. Vuelva a colocar el Tanque en la base.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando manipule el Tanque de Agua para evitar impactos
innecesarios. Golpear o dejar caer el Tanque de Agua puede ocasionar daño al Tanque
lo cual causará fugas.
Paso 1
Paso 2 Paso 3
1. Encendido: Con la Perilla de Encendido en la posición de apagado, conecte el humidificador
a un tomacorriente polarizado de 120 V~.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas no enchufe el humidificador a un
tomacorriente con las manos mojadas.
2. Salida: Gire la Perilla de Encendido al ajuste más alto.
3. Nivel de Humedad: Cuando se alcance un nivel de humedad confortable gire la Perilla de
Encendido al ajuste más bajo. Un nivel de humedad confortable es entre 40-60%.
Para monitorear su nivel de humedad use un monitor de humedad como el modelo Vicks V70
ó V70-CAN o el modelo Honeywell HHM10.
Si nota condensación en las paredes, ventanas o alrededor de la unidad, su nivel de
humedad es demasiado alto. Apague el humidificador.
4. Apunte la salida de vapor lejos de las paredes, muebles y camas.
PRECAUCIÓN: Antes de mover el humidificador, apague, desconecte y vacíe el humidificador.
Paso 2
Paso 3
Paso 4 Paso 5
Paso 1
4
Paso 4
Para limpiar adecuadamente su humidificador le recomendamos el proceso de Eliminación
de Sarro y Desinfección mostrado a continuación. Estos dos procesos deben realizarse por
separado.
Todo el mantenimiento debe realizarse en la cocina o en el baño sobre una supercie resistente
al agua cerca de un grifo. No lave ninguno de los componentes de este humidificador en el
lavavajillas.
Instrucciones para Eliminación de Sarro
1. Apague y desconecte el humidificador.
2. Retire el Tanque de Agua de la Base. Retire la Tapa del Tanque, teniendo cuidado que no
se desprenda el Empaque negro de goma de la Tapa. Vacíe el agua en el Tanque de Agua
y en la Base.
3. Si un accesorio está instalado, retírelo y deje a un lado. No limpie el accesorio. Esto dañará el
accesorio.
4. Agregue 2 tazas de vinagre blanco sin diluir al Tanque de Agua. Vuelva a colocar la Tapa del
Tanque y agite la solución de vinagre alrededor del Tanque. Coloque el Tanque en la Base.
La solución de vinagre se drenará al Depósito de Agua y suavizará la acumulación de minera-
les (sarro) en el Nebulizador y el Flotador al remojarse en la solución. También suavizará
el sarro en la parte inferior del Tanque de Agua.
5. Remoje durante 15-20 minutos.
6. Después del remojo, abra la Tapa del Tanque y vacíe la solución en el fregadero. Vierta la
solución del Depósito de Agua en el fregadero. Limpie el Nebulizador y el Flotador con un
paño suave para remover los depósitos minerales suavizados.
7. Enjuague el Depósito de Agua y el Tanque de Agua hasta que desaparezca el olor a vinagre
(para el proceso de Eliminación de Sarro) o a solución de cloro (para el proceso de Desinfección).
Asegúrese de que el agua no entre en la abertura del ventilador ( abertura de ventilación en
la parte posterior de la base) o en la Perilla de Encendido.
PRECAUCIÓN: No sumerja la base en agua. Hacerlo dañará el humidificador y anulará
la garantía.
Paso 6 Paso 5 Paso 7
Paso 3
Paso 2
Paso 1 Paso 4
2 cups
24 25
POTENCIAL NOMINAL
SERVICIO AL CONSUMIDOR
PARA ORDENAR LAS PARTES DE REEMPLAZO
CONTACTE SERVICIO AL CONSUMIDOR
Preguntas o comentarios:
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electrónico: consumerrelations@kaz.com
O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo.
Los Modelos Honeywell de las Series HUL520 son clasificados en 120V~, 60 Hz.
NOTA: SI USTED EXPERIMENTA ALGÚN PROBLEMA, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO
SERVICIO AL CONSUMIDOR O VEA SU GARANTÍA. NO REGRESE EL HUMIDIFICADOR AL
LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA BASE O FORZAR LA PERILLA
DE ENCENDIDO USTED MISMO. HACERLO PUEDE ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO
AL PRODUCTO Y LESIONES CORPORALES.
LIMPIEZA SEMANAL (Continuación)
CUIDADO Y ALMACENAJE AL FINAL DE LA TEMPORADA
Siga las instrucciones de LIMPIEZA cuando no se utilice el humidificador durante
una semana o más, o al final de la temporada.
Al final de la temporada, retire el cualquier accesorio utilizado con el humidificador
y permita que el humidificador y los accesorios se sequen completamente antes
de guardarlos.
No almacene con agua en el humidificador.
Empaque la unidad de manera segura y guárdela en un lugar fresco y seco.
Alto contenido de minerales en el agua, también conocido como “agua dura” puede provocar acu
-
mulación de un residuo mineral blanco en las supercies de la habitación cerca del humidificador.
Este residuo mineral es comúnmente conocido como “Polvo Blanco”. Cuanto mayor sea el contenido
mineral o la dureza del agua, mayores son las posibilidades que pueda tener polvo blanco.
El polvo blanco no es el resultado de un defecto o imperfección en el humidificador.
Es el resultado de la cantidad de minerales suspendidos en el agua.
Si vive en una zona de agua dura el uso de agua destilada minimizará la producción de
polvo blanco.
CALIDAD DEL AGUA Y SU HUMIDIFICADOR
Instrucciones para Desinfección
Siga los Pasos 1-3 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior.
Para el Paso 4: Agregue ½ cucharadita de cloro a ½ galón (1.9L) de agua y agregue al Tanque
de Agua. Vuelva a colocar la Tapa del Tanque. Agite la solución alrededor del Tanque. Coloque
el Tanque en la Base. Las solución de cloro se drenará en el Depósito de Agua y desinfectará
el Depósito de Agua y los otros componentes a medida que se remojen.
NOTA: Utilizar más de 1/2 cucharadita de cloro por 1/2 galón de agua puede ocasionar daños
a su humidificador.
Vea los pasos 5-7 en las Instrucciones de Eliminación de Sarro en la sección anterior para
completar el proceso de Desinfección.
No mezcle las soluciones de vinagre y cloro. La Eliminación de Sarro y la Desinfección deben
realizarse por separado.
Paso 4
26 27
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Solución
Conecte la unidad
.
Revise los circuitos en el hogar,
los fusibles y el tomacorriente
.
Llene el Tanque de Agua
.
Coloque en una superficie nivelada
.
Limpie el nebulizador (consulte
las instrucciones de Limpieza
Semanal)
.
Gire la Perilla de Encendido
para aumentar la salida
Enjuague a fondo con
agua limpia hasta que no
tenga espuma o huela a
la solución de limpieza
Revise el Tanque por cualquier
grieta o daño y reemplace si
es necesario
.
Cierre la Tapa del Tanque
en a la posición de candado
.
Verifique si el Empaque está
junto a la Tapa del Tanque.
Si no es así, contacte Servicio
al Consumidor
Disminuya la salida de vapor
al ajuste más bajo o abra la
puerta de la habitación
.
Aleje el humidificador de
la pared o apunte la Salida
de Vapor lejos de la pared
o ventana
Si su humidificador no funciona correctamente, consulte lo siguiente:
Problema
La Perilla de Encendido está en
“Encendido (O)” y la luz de la
Perilla de Encendido está apagada
Está encendido y se produce
poco o nada de vapor
.
Se desborda agua
del Depósito
.
Se forma condensación
alrededor del humidificador o
en las ventanas y paredes
.
Posible Causa
La unidad no está conectada
.
El tomacorriente no tiene
energía
.
El tanque no tiene agua
.
La unidad no está nivelada
.
Depósitos minerales en
elnebulizador
.
El ajuste de potencia puede
ser muy bajo
El Tanque de Agua o la Base
fueron lavados con detergente
.
El Tanque puede estar
dañado
.
La Tapa del Tanque no
está apretada
.
El Empaque de la Tapa
del Tanque puede estar
extraviado
La intensidad del vapor está
demasiado alta para el tamaño
de la habitación o para el nivel
de humedad existente
.
El humidificador puede estar
muy cerca de la pared o la
ventana
NOTA: El no mantener esta unidad limpia de los depósitos minerales normalmente contenidos
en cualquier fuente de agua afectará la eficiencia de operación de esta unidad.
El incumplimiento del cliente en seguir estas instrucciones podría anular la garantía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de usar este producto, por favor lea
completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 2 años
cubre la reparación o reemplazo del producto
si éste presenta un defecto de fábrica o de
mano de obra. Esta garantía excluye todo
daño resultante del uso comercial, abusivo
o inadecuado del producto, o de daños
asociados. Los defectos resultantes del
desgaste normal no se consideran defectos
de fábrica en virtud de la presente garantía.
KAZ NO SERÁ CONSIDERADA
RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS
O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN
FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA
QUE LA PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares no se permite la exclusión
o limitación de daños fortuitos o indirectos,
ni los límites de duración aplicables a una
garantía implícita. Por consiguiente, es
posible que estas limitaciones o exclusiones
no se apliquen en su caso. Esta garantía
le confiere ciertos derechos legales
específicos. Es posible que usted también
tenga otros derechos legales, los que varían
según la jurisdicción. La presente garantía
sólo es válida para el comprador inicial del
producto a partir la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará
el presente producto si se constata que
presenta un defecto de fábrica o de mano
de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños
ocasionados por tentativas de reparación
no autorizadas o por todo uso que no es
en concordancia con el presente manual.
D. Esta garantía no cubre los filtros, prefiltros,
bombillas UV u otros accesorios (si se
incluyen) excepto por defectos de material
o mano de obra.
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electrónico: consumerrelations@kaz.com
Por favor asegúrese de especificar el número
de modelo.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR
LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O
CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL
LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE
ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED
MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU
GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO
O DAÑOS CORPORALES.
28 29
Coating:
Overall Gloss
Varnish:
Spot UV
Brand:
Vicks
Category: Humidifier
Model:
HUL520 Series
Description:
Subject:
Owners Manual
Region: Canada
Flat Size: IN: 11 x 8
Folded Size: IN: 5.5 x 8
Scale: 1/1
Material:
Page count:
Revision:
Date:
Release Date:
Artwork Part #: A001194R0
Die Line Part #: NA
Rerelease Date:
Colors:
Special Instructions:
Dielines (Do not print)
Cyan
0%
Magenta
0%
Yellow
0%
Black
100%
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
Creative Services
Marlborough, 01752 MA, USA
+1 508 490 7000
Quality Requirement of Artwork and Quality
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet Eng-QS-06&02
CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS
OWNER’S MANUAL,KAZ Artwork,
HUL520 SERIES TRI-LINGUAL
3
28
8 Nov 16
15Nov16
70g wood
© 2017 All rights reserved.
Manufactured by Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Distributed by Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Protec and MistMate are trademarks of Helen of Troy Limited.
www.HoneywellPluggedIn.com/humidifiers
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
© 2017 Tous droits réservés.
Manufacturé par Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Distribué par Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Protec, MistMate sont des marques déposées de Helen of Troy Limited.
www.HoneywellPluggedIn.com/humidifiers
© 2017 Todos los derechos reservados.
Fabricado por Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Distribuido por Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Protec y MistMate son marca registrada propiedad de Helen of Troy Limited.
www.HoneywellPluggedIn.com/humidifiers
Para reciclar responsablemente, por favor visite:
www.RecycleNation.com
A001194R0
110816
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Honeywell HUL520WV2 Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi