Sunbeam SCM1746 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
WARRANTY INFORMATION
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owners Guide
HM1746
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-800-546-5637 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
Cool Mist
Humidifier
FILTER# : HWF64 / HF213
FILTER TYPE : WICK
REPLACEMENT ACCESSORIES
SERVI C E I N S T R U C T I O N S
S
ERVICE INSTRUCTIONS
DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
Unit does not turn on Not plugged in Plug in unit
Mist output minimal to none Filter has not absorbed water Wait 15 minutes for filter to absorb water
Produces Clear Mist
Filter Check does not work Wait 60 minutes to activate (continuous use)
Filter turns brown The filter has absorbed minerals Replace your filter (HWF64/HF213) by
calling 1-800-546-5637, or visit
www.holmesproducts.com
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
Visit your local retailer
Go to www.holmesproducts.com
Call Consumer Service at 1-800-546-5637
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY AS K E D Q U E S T I O N S
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
ACCESSOIRES DE RECHANGE
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
Ne tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera
l’annulation de la Garantie.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
Guide D’utilisation
HM1746
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-800-547-5637 et
un représentant au service à la clientèle sera heureux de vous aider.
Brume Froide
Humidificateur
FILTER# : HWF64 / HF213
TYPE DE FILTRE : À MÈCHE
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires de rechange, procédez d’une des façons suivantes :
Visitez votre détaillant local
Rendez vous au www.holmesproducts.com
Appelez le service à la clientèle au 1-800-546-5637
DÉPAN N A G E
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
Q
UESTIONS ANSWER
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The
actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
1. Air exchange in the room where the humidifier is placed.
2. Room construction where the humidifier is placed.
3. Temperature of the room where the humidifier is placed.
4. Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
5. Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where
the humidifier is placed.
6. Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
1. Run your unit on the lowest setting.
2
. If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn
on and off, which will extend the run time.
3. Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base
until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water
capacity and will extend run time.
What are the variables that
affect run time?
How do I remove film on
water tank?
How can I extend the run
time?
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
L’unité ne fonctionne pas Non branchée. Brancher l’unité.
Le débit de buée est Le filtre n’a pas absorbé l’eau. Attendre 15 minutes pour l’absorption de
minime ou inexistant. l’eau par le filtre.
Produit une fine buée
Le contrôle du filtre ne fonctionne pas Attendre 60 minutes avant de mettre en
marche (pour une utilisation continuelle)
Le filtre est de couleur brune. Le filtre a absorbé des minéraux. Remplace votre filtre
(HWF64/HF213) en appelant le
1-800-547-5637, ou visitez le site
Web www.holmesproducts.com
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
QUESTIONS RÉPONSES
Le temps de fonctionnement anticipé de votre humidificateur est basé sur les
conditions moyennes de la pièce. Le temps de fonctionnement réel dépend de
plusieurs facteurs variables tels que :
1. L’échange d’air dans la pièce l’humidificateur est placé.
2. La construction de la pièce combien étanche est la construction de la pièce
l’humidificateur est utilisé.
3. La température de la pièce l’humidificateur est placé.
4. Les niveaux d’humidité dans la pièce l’humidificateur est placé.
5. Le mouvement des occupants et l’ouverture et la fermeture des portes de la pièce
l’humidificateur est placé.
6. L’ameublement de la pièce l’humidificateur est placé.
Voir les directives de l’entretien quotidien. Le nettoyage régulier est recommandé.
1. Utiliser votre unité au réglage le plus bas.
2. Si votre unité fonctionne à l’électronique, le régler au niveau d’humidité désirée.
L’unité sera activée et mise hors de service automatiquement, ce qui prolongera le
temps de fonctionnement.
3. Remplir le réservoir à plein, le déposer sur la base, laisser l’eau s’écouler dans la
base jusqu’au moment la formation de bulles cesse et remplir le réservoir de
nouveau. Ceci assure la contenance d’eau maximale dans l’unité et prolongera le
temps de fonctionnement.
Quels sont les facteurs
variables qui affectent le
temps de fonctionnement?
Commentenlever le filmqui se
forme sur leréservoirdeau?
Comment puis-je prolonger le
temps de fonctionnement?
Printed in China
P.N. 129560 HM1746UC07EFM1 Imprimé en Chine
3
YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of three year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to
repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers,
or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this
warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
E
xcept to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
p
articular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
H
ow to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GA R ANT IE LI M ITÉ E DE 3 A N
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada),
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »), garantit que, pendant trois ans à compter de
la date d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre. JCS se réserve le droit de choisir entre
réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le
remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie
exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de ce produit. Ce faisant, vous annuleriez
cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les
concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou
de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du
produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la
réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas
de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou
condition explicite, implicite ou générale. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de
qualité marchande ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive
ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages
immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les
réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne
permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux
limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un
état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant votre produit ou cette garantie, ou si vous sirez obtenir un service couvert par la garantie, veuillez
visiter notre site Websur www.holmesproducts.com ou appelez le 1 800-546-5637pour obtenirl’adressedu centre de service le plus proche.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant votre produit ou cette garantie, ou si vous sirez obtenir un service couvert par la garantie, veuillez
visiter notre site Websur www.holmesproducts.com ou appelez le 1 800-546-5637pour obtenirl’adressedu centre de service le plus proche.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située
à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si vous avez toute autre question ou
réclamation concernant ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À LUNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes
®
products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com
Si vous avez des questions concernant votre produit ou si vous désirez en savoir plus sur d’autres produits Holmes
®
,
veuillez contacter notre Service de consommation au1-800-546-5637 ou visitez notre site Web sur
www.holmesproducts.com
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés.
Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-052908-R2
1
7. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
f
urniture polish, paint thinner, or other household
s
olvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
2
0. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
m
echanical functions on this unit. Doing so will void
y
our warranty. The inside of the unit contains no user
s
erviceable parts. All servicing should be performed
b
y qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
2
7. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires attention
when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
N
OTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety
Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical rating
of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the humidifier. Refer to consumer rating label on
unit. Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
H
OW COOL MIST WORKS
Y
our Holmes
®
C
ool Mist humidifier draws dry air through
the rear air intake grill area. This air is then passed
through a moisture–laden wick filter, which retains the
minerals and deposits in the water. The resulting moist air
is directed back into the room from the top air grill.
NOTE: This humidification system provides a cool,
invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy
a
nd uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
CLEANING/MAINTENANCE
STORAGE INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
Thank you for purchasing this Holmes
®
product. We
understand the value of quality and are committed to
making superior products that stand the test of time. We
trust this product will exceed your expectations of quality
and reliability. We hope that you enjoy this product and will
consider purchasing another Holmes
®
product in the future.
To see our full product line or if you have any questions or
comments about this product, please visit our website at:
www.holmesproducts.com.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1
. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat
registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4” away from the
wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible
to children. NEVER use humidifier in a closed room,
particularly where a child may be sleeping, resting, or
playing (a closed room may result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8
. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
1
5. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
o
perating. Shut off and unplug before removing the
w
ater tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
h
eated indoor air. To benefit most from the humidifier and
avoid product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and requires
attention when in use.
I
n addition, if you do not follow the recommended care and
maintenance guidelines, micro-organisms may be able to
grow in the water within the water tank. You must routinely
follow the cleaning procedures that follow in order to
ensure proper, efficient operation of your humidifier.
P
ropermaintenance andcleaningis essentialto thecontinued
performance of your unit and the avoidance of algae or
bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the
humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remaining water and
rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.
Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and rinse
tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean
cloth or paper towel.
5
. Put filter back in, replace the housing, then refill tank
w
ith cool tap water as instructed earlier in the Filling
I
nstructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse Clean
T
M
(Model S1710) by the manufacturer.
Leave this solution in the base for 20 minutes, while
cleaning all the interior surfaces with a soft brush.
Remove base scale by wiping the base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3
. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
s
olution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you can not detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4
. Place filter back into tank an refill the water tank as
d
irected in Operating Instructions, and turn the unit
o
n.
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of
time:
1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
directed in weekly maintenance. DO NOT leave any
water in the unit when storing. Leaving water in the
unit may render the unit inoperable for the following
season.
3
. Place the humidifier in the original carton and store
i
n a cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1
. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4” away from the wall. DO NOT place
the humidifier on a finished floor or near furniture,
which can be damaged by too much moisture or
water. Place on a moisture resistant surface.
O
PERATING INSTRUCTIONS
1. Remove the tank and the main housing.
2. Make sure the wick is in place.
3. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill
tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm
water as this may cause leaking. Replace the cap on
tank FIRMLY. The tank will hold 1.3 Gallons of water.
4. Replace the top housing and tank. The tank will
immediately begin to empty into the base.
5
. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
6. To turn the unit on, switch the knob to either the High
(III), Med (II) or Low (I) setting. High will produce
the maximum moisture and Low will produce the
longest run time and quieter performance.
7. To turn the unit off, switch the knob to Off (O)
Extended Run Time Setting:
Your humidifier is equipped with an extended run time
setting which increases the amount of time between tank
fillings. To take advantage of this setting, slide the switch
on the water tray all the way to right. For max output,
slide the switch back to the left.
REPLACING THE FILTERS
Through normal use, waterborne minerals and sediment
b
ecome trapped in the wick filter. The harder your water,
the greater the amount of minerals in the water, and the
more often you will need to change your filter.
You will be able to monitor the life of the filter in your
humidifier by checking the FilterCheck
®
Indicator. When
t
he unit is off, the FilterCheck
®
I
ndicator will read in the
OFF position. After 60 minutes of use, FilterCheck
®
Indicator (refer to Figure 2
for close-up of indicator)
will move from the OFF
p
osition and indicate your
filter condition. A brand new
filter will register in the blue
section reading GOOD filter.
After frequent use of your
h
umidifier, the FilterCheck
®
Indicator will let you know
when the filter needs to be changed.
When the needle is in the red (CHANGE) section, this
means the proper amount of moisture is not getting into
your air due to the excessive minerals and sediment that
have become trapped on your filter. At this point, you
s
hould replace your filter. It is important to change your
filter as indicated to obtain stated performance level.
T
o replace the filter, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the electrical
outlet.
2
. Remove the tank and main housing to access the base
t
ray.
3. Remove the wick and discard.
4. Follow the weekly cleaning instructions.
5. Insert new filter.
6. Repeat Operating Instructions
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
You can purchase replacement filters (model
HWF64/HF213) at your local retailer, by calling 1-800-
546-5637, or by visiting www.holmesproducts.com. It is
recommended that a replacement filter is purchased for
uninterrupted use.
Figure 2
FEATURES - OPERATIONS
REPLACING INSTRUCTIONS
A Humidifier tank
B Humidifier Housing
C Control Knob
D Humidifier Base
E Tank Handle
F FilterCheck
®
G. Extended Run Switch
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le
avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil.
Si vous avez un humidificateur à buée chaude, ne
tentez PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes
suivant l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures
graves pourraient survenir
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires. Consultez les procédures de
nettoyage quotidien et hebdomadaire. N’utilisez que
les nettoyants et additifs recommandés par le fabricant.
Évitez d’utiliser de l’essence, du nettoyant à vitres, du
poli à meubles, du diluant à peinture ou autre solvant
domestique pour nettoyer l’humidificateur.
17. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles.
Si cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit
l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise
du fabricant.
19. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le
fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le
propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne
doivent être faites que par du personnel qualifié.
20. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou
l’immerger dans tout liquide.
21. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont
mouillées. Vous risqueriez un choc électrique
22. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
23. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez
refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de
remplir le servoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le
réservoir soit rempli d’eau.
26. Après l’usage, ne pas déplacer l’humidificateur avant
qu’il se soit refroidi.
27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez
les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU
CONSOMMATEUR
REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil électrique
et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARQUE: Si de la condensation se développe sur les
murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’air de la pièce est assez humide et toute
humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Consignes de sécurité sur l’insertion du
cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de
duire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un
cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge
approuvée. La capaci nominale électrique de la rallonge
doit être équivalente ou surieure à celle de l’humidificateur.
Vous référer à l'étiquette des caractéristiques électriques de
l'unité. Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre du
rebord d’un comptoir ou d’une table les enfants peuvent
la tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
COMMENT FONCTIONNE LA BUÉE CHAUDE
Cet humidificateur à buée froide Holmes
®
aspire l’air sec à
travers la grille d’admission arrière. L’air passe ensuite à
travers un filtre à mèche extrêmement mouillé qui en
retient les minéraux et les dépôts. Lair humide produit est
expulsé dans la pièce par la grille supérieure.
REMARQUE: Ce système d’humidification produit une
bruine d’air, frais et invisible. On ne peut pas voir la buée
produite.
REMARQUE: Un niveau d’humidité inférieur à 20% peut
être malsain et désagréable. Le niveau d’humidité
recomman est entre 40% et 50%.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE - ENTREPOSAGE
CARACTÉRISTIQUES UTILISATION
Merci pour votre achat de ce produit Holmes
®
. Nous
connaissons la valeur de la quali et nous sommes
totalement engagés envers la fabrication de produits qui
offriront de nombreuses anes de service. Nous croyons
que ce produit exdera vos attentes de qualité et de
fiabilité. Nous esrons que vous serez entrement satisfait
de ce produit et que vous considérerez l’achat d’un autre
produit Holmes
®
dans le futur. Pour voir la gamme compte
de nos produits ou si vous avez toutes questions ou
commentaires concernant ce produit, s’il vous plaît visitez
notre site Web à l’adresse www.holmesproducts.com.
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions
fondamentales doivent être obseres pour duire le risque
dincendie, dechoc électrique, etde blessure, y compris celles-ci:
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une prise électrique
CA 120 V.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie,
ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des
moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou
chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur
et d’une prise murale. Pour de meilleurs résultats,
l’humidificateur doit être placé à au moins 4 po du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée,
particulièrement un enfant dort, se repose ou joue
(une pièce fermée peut donner lieu à un niveau
excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: Ne pas tenter de remplir
l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le
fait de manquer d’observer cette consigne peut causer
des blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil
en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les
ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le
corps directement au-dessus de la sortie d’humidité
ou près de celle-ci pendant que l’appareil est en
marche. Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant
que l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à
des fins d’examen, de mise au point électrique ou
mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout autre
usage non recomman par le fabricant peut causer des
risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
L’usage d’accessoires non recommans ou non vendus
par le fabricant peut présenter des dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface
plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons
de placer un napperon ou tapis imperméable sous
l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis
ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau
ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire
directement face à un mur. L’humidité peut causer
des dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être branché s’il n’est pas utili.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil
4. Suivez les directives de nettoyage hebdomadaire.
5. Insérez le nouveau filtre.
6. Répétez les consignes d’utilisation.
L’humidificateur atteindra son rendement maximum après
environ 30 minutes.
Vous pouvez obtenir un filtre de rechange (modèle
HWF64/HF213) d’un détaillant local, en composant le 1-
800-546-5637 ou en visitant www.holmesproducts.com.
Nous vous recommandons d’acheter un filtre de rechange
pour permettre un fonctionnement sans interruption.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en
ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux
profiter de votre humidificateur et pour éviter un mauvais
usage du produit, suivez attentivement toutes les
instructions. Cet humidificateur est un appareil électrique et
doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
De plus, si vous ne suivez pas les instructions recommanes
de nettoyage et d’entretien, des micro-organismes peuvent
se reproduire dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement
les procédures de nettoyage suivantes afin d’assurer le bon
fonctionnement et l’efficacité de votre humidificateur. Le
nettoyage et l’entretien régulier sont essentiels pour assurer
le rendement continu de l’appareil et pour emcher le
veloppement d’algues ou de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’humidificateur est arrêté et qu’il
est débranché de la prise électrique.
2. Retirez le boîtier et les réservoirs de l’humidificateur
et placez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Apportez la base de l’appareil à l’évier et retirez le
filtre à mèche. Placez-le dans l’évier et vidangez
l’eau restante. Rincez la base afin d’enlever tout
dépôt et toute saleté. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre et sec ou un essuie-tout en papier.
4. Vidangez l’eau des réservoirs et rincez chacun des
réservoirs. Essuyez les surfaces avec un chiffon
propre et sec ou un essuie-tout en papier.
5. Réinsérez le filtre dans le support du filtre, repositionnez
le boîtier et remplissez les servoirs avec de l’eau
frche, tel qu’indiqué dans la section « Remplissage des
servoirs d’eau ». Ne pas trop remplir.
6. Suivez les « Instructions d’utilisation ».
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Enlèvement du tartre:
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant de 8 oz ( 250 ml )
de vinaigre blanc non dilué ou à l’aide du Cleanse
Clean
T
M
(modèle S1710) du fabricant. Laissez la
solution reposer pendant 20 minutes et nettoyez
toutes les surfaces intérieures à l’aide d’une brosse
douce. Retirez le tartre de la base en l’essuyant à
l’aide d’un linge imbibé de vinaigre blanc non dilué.
3. Rincez à l’eau propre et chaude pour enlever la
solution de nettoyage avant de commencer la
désinfection du réservoir.
Désinfection de la base de l’humidificateur et
des réservoirs:
1. Versez 1/2 gallon (2 litres) d’eau dans le réservoir et
ajoutez 1/2 cuillére à thé d’eau de Javel.
2. Laissez la solution travailler pendant 20 minutes en
la remuant toutes les quelques minutes. Assurez-vous
que toutes les surfaces sont mouillées.
3. Vidangez la base et les réservoirs après 20 minutes et
rincez-les à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un chiffon
propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir et remplissez le
réservoir tel qu’indiqué dans les consignes
d’utilisation. Allumez l’appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur pour
une riode prolone :
1. Jetez le filtre. NE le laissez PAS dans l’appareil.
2. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les
directives de la section « Entretien hebdomadaire ». NE
laissez PAS de l’eau dans l’appareil lors de l’entreposage.
Le fait de laisser de l’eau dans l’appareil pourrait rendre
l’appareil inutilisable pour la prochaine saison.
3. Placez l’humidificateur dans la boîte originale et rangez-
la à un endroit frais et sec.
4. Commandez un filtre de rechange Holmes pour la
prochaine saison d’utilisation.
CONSIGNES PRÉ-UTILISATION
1. Assurez-vous que l’humidificateur est éteint.
2. Choisissez un emplacement pour votre humidificateur:
une surface plane à environ 4 pi du mur. NE PLACEZ
PAS l’humidificateur sur un plancher verni ou près
d’un meuble: ils pourraient être endommagés par
l’excédent d’humidité ou d’eau. Placez-le sur une
surface résistante à l’humidité.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Retirez le réservoir et le boîtier principal.
2. Assurez-vous que la mèche est en place.
3. Amenez le réservoir à l’évier, tournez-le à l’envers et
bouchez-le en tournant le bouchon dans le sens
antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE
REMPLISSEZ PAS d’eau chaude : ceci pourrait causer des
fuites. Revissez FERMEMENT le bouchon du réservoir. Le
servoir peut contenir 1 gallon (3.8 Litres ) d’eau.
4. Replacez le boîtier supérieur et le réservoir. Le
réservoir se déversera immédiatement dans la base.
5. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de
120 V.
6. Mettez le bouton à la position élevée « II » ou faible «
I » pour mettre l’appareil en fonction. Le réglage
élevé (II) produit le plus de vapeur, tandis que le
réglage faible (I) offre la durée de fonctionnement la
plus longue et la plus silencieuse.
7. Mettez le bouton à la position « 0 » pour éteindre
l’appareil.
Prolonger la durée de fonctionnement:
Votre humidificateur est doté d’un réglage de durée de
fonctionnement prolongée qui augmente la durée entre
les remplissages. Afin de profiter de ce réglage, faites
glisser le bouton du plateau d'eau complètement vers la
droite. Pour une production maximale, remettez le bouton
complètement à gauche.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Lors de l’utilisation normale,
l’eau formera des minéraux et
un dépôt qui seront emprisons
dans le filtre à mèche. Plus l’eau
que vous utilisée est dure, plus
elle contient de miraux. Dans
ce cas, vous devriez remplacer le
filtre plus souvent.
Vous pouvez surveiller l’état du
filtre de votre humidificateur en vérifiant l’indicateur
FilterCheck
®
. Lorsque l’appareil est arté, l’aiguille de
l’indicateur FilterCheck
®
, sera en position «OF. Aps une
riode d’utilisation d’environ 60 minutes, l’indicateur
FilterCheck
®
(consultez la figure 2 pour un gros plan de
l’indicateur) se déplacera de la position «OF et indiquera
l’état du filtre. Un filtre neuf indiquera un relevé dans la
section bleue, marquée «GOOD», qui signifie un bon filtre.
Si l’humidificateur a été utilisé souvent, l’indicateur Filter-
Check
®
vous indiquera quand le filtre devrait être remplacé.
Lorsque l’aiguille est dans la section blue le, marqe
«CHANGE», l’air sortant de l’humidificateur ne contient pas
une quanti suffisante d’humidi à cause de la quanti
excessive de minéraux et de dépôts qui sont sur le filtre. Dans
ce cas, vous devriez remplacer le filtre. Il est essentiel de
remplacer le filtre tel qu’indiq afin d’obtenir le rendement
spécifié.
Pour remplacer le filtre, suivez les étapes ci-
dessous:
1. Téteignez l’appareil et débranchez-le.
2. Retirez le réservoir et le boîtier principal pour accéder
au plateau de base.
3. Retirez la mèche et jetez-la.
CARACTÉRISTIQUES UTILISATION
REMPLACEMENT DU FILTRE
A Réservoir de
’humidificateur
B Boîtier de
l’humidificateur
C Bouton de commande
D Base de lhumidificateur
E Poignée du réservoir
F Témoin de filtre
G. Bouton de
fonctionnement
prolongé
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est plus large
que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche ne s'insère que
d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas dans la prise,
retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié
afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE CURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE D'AUCUNE FAÇON.
T
HIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
o
ther). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sunbeam SCM1746 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues