KALORIK FHG 30035 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
20 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 20/28
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SECURITE
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique de votre
appareil. Cet appareil ne doit fonctionner que sur le réseau
alternatif 110~120V 50/60 Hz
3. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
4. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par
ou en présence d’enfants.
5. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé
ou avant de le nettoyer.
6. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement
ou est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service
autorisé pour le faire vérifier ou réparer.
7. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
8. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur, ou de façon commerciale /
professionnelle
9. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
10. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
11. Insérez toujours le cordon d'abord dans l'appareil et ensuite dans
la prise murale. Pour déconnecter l'appareil, mettez le thermostat
en position « Min » et débranchez.
12. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour
lesquelles il est conçu.
13. Faites particulièrement attention lorsque vous déplacez un
appareil contenant de l’huile brûlante ou tout autre liquide
brûlant.
14. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné
qu’il est en contact direct avec la nourriture.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
21 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 21/28
Fax +32 2 359 95 50
15. N’utilisez pas cet appareil en le connectant à un programmateur
externe ou à un système de mise en route équipé d’une
télécommande.
16. Ne pas utiliser sur des dessus de tables plastiques ou synthétiques,
ou à proximité de tout autre nappe, tissu mural, draperie, rideaux,
…, car un incendie pourrait se déclencher.
17. Ne faîtes pas tomber l’appareil d’une hauteur importante
18. Ne touchez pas les plaques de cuisson avant qu’elles ne soient
refroidies complètement, même quand le sélecteur de
température est en position éteinte.
19. Ne touchez pas la surface en acier inoxydable durant ou
immédiatement après la cuisson. SURFACE BRULANTE.
20. N’utilisez pas d’ustensiles en métal sur les plaques de cuisson, car
ils endommageraient le revêtement antiadhésif.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Certains appareils ont une prise polarisée (une des deux tiges
métalliques est plus longue que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette prise ne peut être introduite que d’une seule
façon dans la fiche murale. Si cette prise ne rentre pas correctement
dans la fiche, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez
un électricien qualifié et reconnu. N’essayez jamais de modifier
vous-même la prise polarisée.
Pour les appareils équipés d’une prise standard, il suffit de brancher
la prise dans la fiche murale.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
22 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 22/28
Fax +32 2 359 95 50
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Avant d’utilisez l’appareil pour la première fois, retirez tous les
emballages, décollez les éventuels autocollants, et vérifiez que
les plaques de cuisson sont propres et sans poussières.
Nettoyez le grill et les accessoires (référez vous à la rubrique
“Nettoyage et Entretien”). Il est recommandé de faire
fonctionner le grill pendant 10 minutes sans nourriture la première
fois, pour éliminer toute trace de graisse qui aurait pu adhérer
aux plaques pendant la fabrication, et toute odeur de « neuf »
Aérez bien la pièce pendant cette période. Quand votre grill est
mis en marche pour la première fois, il peut y avoir une légère
émission de fumée et une odeur. Cela est normal et n’affecte
pas le bon fonctionnement de votre appareil.
1
2
4
8
5
7
6
9
10
3
1. Poignée
2. Corps supérieur
3. Levier d’ouverture à
180°
4. Plaque de cuisson
supérieure
5. Plaque de cuisson
Inférieure
6. Témoin de température
(Vert)
7. Témoin de mise sous
tension (Rouge)
8. Bouton de réglage de
la température
9. Corps inférieur
10. Collecteur de graisse
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
23 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 23/28
Fax +32 2 359 95 50
UTILISATION
Mettez le thermostat en position “MIN”. Branchez l’appareil sur la
fiche murale. L’appareil est sous tension et la lumière rouge
s’allume.
Mettez un petit peu de matières grasses sur la plaque. Pour
préchauffer l’appareil, tournez le thermostat pour atteindre la
température désirée. Quand l’appareil atteint la température
désirée, te témoin vert s’allume.
Placez le collecteur de graisse devant le bec verseur sur le côté
gauche de la plaque de cuisson inférieure.
Utilisation comme Grill à Mâchoires
Utilisez le grill comme un grill à mâchoire pour saisir des steaks,
hamburgers, pièces de viandes sans os ou coupées en morceaux
fins, légumes, etc. …
Réglez le grill sur la température souhaitée. Pour commencer,
sélectionnez la température maximale. Vous pourrez ajuster la
température idéale ultérieurement selon vos préférences.
Préparez la nourriture comme souhaité et placez la sur la plaque
de cuisson inférieure.
Fermez l’appareil en abaissant la plaque de cuisson supérieure,
qui a une charnière flottante, permettant de presser
uniformément la nourriture. La plaque supérieure doit être
complètement abaissée pour obtenir les meilleurs résultats de
cuisson.
Quand la cuisson est terminée, ouvrez l’appareil en relevant la
plaque de cuisson supérieure par la poignée. Retirez la nourriture
en utilisant une spatule en bois ou en silicone ou plastique
résistant à la chaleur. N’utilisez pas d’ustensiles en métal car ils
pourraient endommager le revêtement antiadhésif des plaques
NOTE : les rainures sur les plaques de cuisson (modèle FHG 30035)
permettent à la graisse de glisser le long de la plaque et d’être
évacuée vers le collecteur de graisses.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
24 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 24/28
Fax +32 2 359 95 50
Cuisson sans graisses
Si vous désirez une cuisson avec le moins de graisses possible, et
évacuer le surplus de matières grasses, cela peut être fait en
utilisant le système de surélévation des pieds antérieurs de
l’appareil. Ces pieds spéciaux vont créer un pente qui permet
une évacuation plus rapide et efficace de la
graisse de cuisson vers le collecteur.
Utilisation comme presse à sandwichs
Idéal pour griller sandwiches, pains et quesadillas.
Réglez le grill sur la température souhaitée. Pour commencer,
sélectionnez une température moyenne (position 5 ou 6). Vous
pourrez ajuster la température idéale ultérieurement selon vos
préférences.
Préparez les pains à et placez les sur la plaque de cuisson
inférieure. Commencez par garnir la plaque de cuisson par le
fond.
Fermez l’appareil en abaissant la plaque de cuisson supérieure,
qui a une charnière flottante, permettant de presser
uniformément les sandwichs. La plaque supérieure doit être
complètement abaissée pour obtenir les meilleurs résultats de
cuisson.
Faire cuire de 3 à 6 minutes, ou jusqu’à l’obtention du degré de
cuisson désiré.
Quand la cuisson est terminée, ouvrez l’appareil en relevant la
plaque de cuisson supérieure par la poignée. Retirez la nourriture
en utilisant une spatule en bois ou en silicone ou plastique
résistant à la chaleur. N’utilisez pas d’ustensiles en métal car ils
pourraient endommager le revêtement antiadhésif des plaques.
Pour obtenir une cuisson uniforme, il est essentiel de cuire des
aliments d’une même épaisseur, de façon à ce que la partie
supérieure presse uniformément sur les aliments à cuire.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
25 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 25/28
Fax +32 2 359 95 50
Utilisation comme grill ouvert / plaque de cuisson
L’utilisation du grill en position ouverte à 180° est idéale pour la
cuisson d’une grande quantité de viandes, steak, burgers, volailles,
poissons et légumes.
Positionnez le grill sur une surface parfaitement plane et propre.
En gardant votre main gauche sur la poignée, actionnez le levier
de déblocage avec votre main droite en le tirant vers vous, puis
repoussez la poignée complètement vers
l’arrière de l’appareil, jusqu’à ce que la partie
supérieure repose sur le plan de travail.
L’appareil restera dans cette position jusqu’au
moment ou vous déciderez de le refermer
(pour cela il suffira de ramener la poignée vers
l’avant).
La plaque de cuisson supérieure est maintenant au même
niveau que la plaque inférieure. Elles sont alignées
La cuisson en position ouverte (ou 180°) est une méthode de grill
très versatile qui offre une surface de cuisson doublée
Vous avez la possibilité de cuire différents types de nourriture
sans mélanger les goûts. Cette position permet également de
cuire simultanément des morceaux d’épaisseurs différentes,
comme vous le souhaitez, ou de cuire des quantités de
nourritures plus importantes en une seule opération.
CONSEILS PRATIQUES
Décongelez toujours la nourriture avant de la faire cuire sur un
grill.
Pour griller de la viande, il est recommandé en général de
positionner le thermostat sur la température maximale et de
préchauffer l’appareil. Pour d’autres ingrédients, choisissez la
température la plus appropriée.
Levier
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
26 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 26/28
Fax +32 2 359 95 50
Pour cuire des légumes, du poisson ou de la viande maigre, il est
recommandé d’ajouter un peu de matière grasse avant de
démarrer la cuisson. Pour de la viande moins maigre ou marinée,
cela n’est pas nécessaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Positionnez le thermostat en position “MIN”, débranchez
l’appareil et laisser refroidir complètement avant de nettoyer
Nettoyer les plaques de cuissons avec un chiffon humide ou une
éponge, ou des essuie-tout en papier.
N’utilisez aucune matière abrasive qui pourrait endommager le
revêtement des plaques de cuisson (grattoirs, paille de fer,
tampon à récurer)
Si les plaques sont très sales, utilisez un produit de nettoyage
vaisselle doux. Rincez avec de l’eau chaude sur une éponge et
essuyer précautionneusement.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, utilisez un chiffon humide, et
un détergent ménager doux si nécessaire.
Prenez soin à ce qu’aucun liquide ne pénètre l’intérieur de corps
de l’appareil.
Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
Ne nettoyez ou ne rincez pas l’appareil sous l’eau courante !
RANGEMENT
Toujours débrancher l’appareil avant de le ranger
Vérifiez que l’appareil est complètement refroidi, sec et propre
avant de le ranger
Vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation autour de
l’appareil ou autour de la base pour le rangement.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
27 USK FHG 30035 - 110127
Assembly page 27/28
Fax +32 2 359 95 50
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, aux Etas Unis, contre les défauts matériels et de fabrication.
Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat
originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application
de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame.
Assembly page 28/28
Fax +32 2 359 95 50
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers le service après-vente
le plus proche.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du lundi au vendredi de 9h à 18h (EST). Veuillez noter
que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KALORIK FHG 30035 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues