Weber 57880 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GRILL A CHARBON DE BOIS
MODE D’EMPLOI & RECETTES
Ne pas jeter. Contient des précautions de sécurité avec le produit, des mises en garde
et des avertissements.
BARBACOA DE CARBÓN
GUÍA DEL PROPIETARIO Y RECETAS
No desechar. Contiene importantes avisos de peligros, advertencias y precauciones
respecto al producto.
CHARCOAL GRILL
OWNER’S GUIDE & RECIPES
Do not discard. This contains important product dangers, warnings, and cautions.
3
Safety Information .......................4-6
Helpful Hints ............................ 7-9
Charcoal Grill
Cooking, Direct Method ...................10
Charcoal Grill
Cooking, Indirect Method ................. 11
Grilling Guide .........................12-13
Recipes ...............................14-18
Información de seguridad ..............19-21
Sugerencias Prácticas ................ 22-24
Cocinando en Asador de
Carbón, Método Directo ................. 25
Cocinando en Asador de
Carbón, Método Indirecto ................ 26
Guía para Asar ....................... 27-28
Recetas .............................. 29-33
Précautions de sécurité ............... 34-36
Conseils Utiles ....................... 37-38
Cuisson au Charbon de Bois,
Méthode Directe ........................ 39
Cuisson au Charbon de Bois,
Méthode Indirecte ....................... 40
Guide de Cuisson au Barbecue ....... 41-42
Recettes ............................. 43-47
If you need replacement parts or have questions
about the assembly, use or maintenance of your grill,
please call Weber Customer Service.
For purchases made in the U.S.
1-800-446-1071
For purchases made in Canada
1-800-265-2150
For purchases made in Mexico
(52) (33) 3615-0736 x113
Si necesita partes de repuesto o tiene preguntas
acerca del ensamblaje, uso o mantenimiento del su
asador, por favor llame al Departamento de Soporte
y Servicio al Cliente de Weber.
Para compras hechas en los Estados Unidos:
1-800-446-1071
Para compras hechas en Canadá:
1-800-265-2150
Para compras hechas en México:
(52) (33) 3615-0736 x113
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou si
vous avez des questions sur le montage, l’utilisation
ou l’entretien de votre grill, veuillez consulter le
Service Client de Weber.
Pour les achats effectués aux États-Unis:
1-800-446-1071
Pour les achats effectués au Canada:
1-800-265-2150
Pour les achats effectués au Mexique:
(52) (33) 3615-0736 x113
TABLE OF CONTENTS
34
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
mDES SYMOLES DE
SECURITE
(m) voussignaleront
les précautions de
SECURITE
importantes.
m Les mots d’avertissement
DANGER, MISE EN GARDE,
ou ATTENTION
seront
utilisés avec le m
SYMBOLE
DE SECURITE
.
mDANGER identifiera les risques
les plus graves.
m Veuillez lire la totalité des
consignesde sécurité contenues
dans ceMode d’emploi avant
d’utiliser ce barbecue.
mDANGER
m Le non respect des avertissements
intitulés Danger, Mise en garde et Attention
contenus dans ce Mode d’emploi peut
entraîner des blessures graves voire la
mort, ou un incendie ou une explosion
provoquant des dégâts matériels.
LE NON RESPECT DE CES CONSIGNES DE SECURITE INTITULEES
DANGER, MISE EN GARDE ET ATTENTION PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT, OU UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION ENTRAINANT DES DEGATS MATERIELS.
GARANTIE
Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantit par le présent
document à l’ACHETEUR D’ORIGINE de ce grill à charbon
Weber
®
, que celui-ci ne comportera aucun défaut de pièces et de
main d’oeuvre à compter de la date d’achat comme suit :
Grilles de cuisson/Grilles à charbon ... 2 ans
Poignées en nylon................... 10 ans
Acier inoxydable One-Touch™ ......... 10 ans
Système de nettoyage
Pièces thermoplastiques/ ............ 10 ans sauf la
/thermodurcies modication des
couleurs
Cuve et couvercle contre la rouille/ .... 10 ans
les trous
Toutes les autres pièces............2 ans
lorsque l’appareil est assemblé et utilisé en conformité par
rapport aux instructions imprimées qui l’accompagnent. Weber
peut exiger un justicatif raisonnable de votre date d’achat.
PAR CONSEQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE
TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE ET RETOURNER
LA CARTE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE LIMITEE
IMMEDIATEMENT.
Cette garantie limitée sera limitée à la réparation ou au
remplacement de pièces qui s’avèrent défectueuses dans des
conditions d’utilisation et d’entretien normales et qui lors de leur
examen s’avèreront défectueuses à la satisfaction de Weber. Si
Weber conrme le défaut et approuve la demande de prise en
charge, Weber décidera de réparer ou de remplacer ces pièces
sans frais. Si vous devez retourner les pièces défectueuses, les
frais de transport doivent être prépayés. Weber renverra les pièces
à l’acheteur franco de port.
La présente Garantie limitée ne couvre aucune panne ou difcul
d’utilisation résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une
mauvaise utilisation, d’une altération, d’une mauvaise application,
d’un acte de vandalisme, d’une installation incorrecte ou d’une
maintenance ou d’un entretien inadaptés, ou du fait que les
opérations de maintenance normale et régulière n’ont pas été
effectuées. Les détériorations et les dégâts résultant de conditions
météorologiques graves comme e la grêle, des ouragans, des
tremblements de terre ou des tornades, la décoloration due à
l’exposition à des agents chimiques, soit directement soit dans
l’atmosphère, ne sont pas pris en charge par la présente Garantie
limitée.
Il n’y au aucune autre garantie expresse à l’exception de celles
formulées ici, et toute garantie induite en vigueur de possibilité de
commercialisation et d’adaptation à un usage particulier est limitée
en durée à la période de couverture par la présente garantie
limitée écrite expresse. Certaines régions n’autorisent pas de
limitation de la durée d’une garantie induite, il est donc possible
que cette limitation ne s’applique pas à vous.
Weber n’est pas responsable de tout dégât particulier, indirect ou
secondaire. Certaines régions n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dégâts secondaires, il est par conséquent possible
que cette limitation ou exclusion ne s’applique pas dans votre cas.
Weber n’autorise aucune personne ou société à assumer en
son nom toute autre obligation ou responsabilité en relation
avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le
remplacement de ses équipements ; et aucune représentation de
ce type ne pourra lier Weber.
35
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
m Ne pas utiliser à l’intérieur ! Ce barbecue
est conçu pour une utilisation en extérieur
uniquement. En cas d’utilisation à l’intérieur,
des émanations toxiques vont s’accumuler
et provoquer des blessures graves ou la
mort.
m Utilisez ce barbecue uniquement en
extérieur dans une zone bien ventilée. Ne
l’utilisez pas dans un garage, un bâtiment,
un passage couvert ou toute autre zone
confinée.
m N’utilisez pas ce barbecue au-dessous
d’une structure ayant un toit suspendu
inflammable.
m Un montage incorrect peut s’avérer
dangereux. Veuillez suivre les instructions
de montage fournies dans ce manuel.
N’utilisez le barbecue que si toutes les
pièces sont en place. Assurez-vous que
l’attrape-cendres est correctement fixé aux
pieds au-dessous de la cuve du barbecue,
ou que l’attrape-cendres haute capacité est
en place, avant d’allumer le grill.
m N’ajoutez pas de liquide de démarrage
pour charbon de bois ou de charbon de
bois imprégné de liquide d’allumage pour
charbon de bois sur des braises ou du
charbon de bois chaud. Rebouchez le
liquide de démarrage après utilisation, et
éloignez-le du barbecue à une distance ne
représentant aucun danger.
m N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou d’autres
fluides extrêmement volatils pour allumer
du charbon de bois. Si vous utilisez un
liquide de démarrage pour charbon de bois,
retirez tout fluide susceptible d’avoir coulé
par les aérations inférieures avant d’allumer
le charbon de bois.
m Vous devriez faire preuve d’une prudence
raisonnable lorsque vous utilisez
votre barbecue. Celui-ci atteindra des
températures élevées pendant la cuisson
et ne devrait jamais être laissé sans
surveillance pendant son utilisation.
m Ne laissez pas des nourrissons, des
enfants ou des animaux domestiques sans
surveillance près d’un barbecue à haute
température.
m Ne tentez pas de déplacer un barbecue à
haute température. Laissez le grill refroidir
avant de le déplacer.
m N’utilisez pas ce barbecue à moins de cinq
pieds de tout matériau inflammable. Les
matériaux inflammables incluent, mais sans
s’y restreindre, le bois ou les terrasses en
bois traité, les patios et les vérandas.
m Ne retirez pas les cendres tant que le
charbon de bois ne s’est pas entièrement
consumé et qu’il n’est pas complètement
éteint et que le grill n’a pas refroidi.
m Placez toujours le charbon de bois dans les
paniers Char-Baskets™ ou au-dessus de la
grille inférieure (charbon de bois).
Ne placez pas le charbon de bois
directement au fond de la cuve.
m Ne portez pas de vêtements à manches
amples et flottantes lorsque vous allumez
ou que vous utilisez le barbecue.
m N’utilisez pas le barbecue lorsque le vent
est fort.
mMISE EN GARDE
m Maintenez toujours le barbecue sur une
surface plane et sécurisée, ne contenant
aucune matière inflammable.
m Retirez le couvercle du barbecue pendant
que vous l’allumez et que vous faites
démarrer le charbon de bois.
m Ne touchez jamais la grille de cuisson ou
la grille à charbon de bois, les cendres,
le charbon de bois ou le barbecue pour
vérifier s’ils sont chauds.
m N’utilisez pas d’eau pour contrôler les
embrasements ou pour éteindre le charbon
36
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
de bois, car cela pourrait détériorer la
finition en porcelaine. Refermez légèrement
les aérations (registres) et placez le
couvercle sur la cuve.
m Eteignez le charbon une fois que vous avez
terminé votre cuisson. Fermez la totalité
des aérations (registres) après avoir placé
le couvercle sur la cuve.
m Vous devriez toujours utiliser des gants
pour barbecue lorsque vous cuisinez,
que vous réglez les aérations (registres),
que vous ajoutez du charbon et que vous
manipulez le thermomètre ou le couvercle.
m Utilisez des accessoire adaptés au
barbecue, avec de longues poignées qui
résistent à la chaleur.
m Ils est possible que certains modèles
incluent la fonction de maintien du
couvercle Tuck-Away™. La fonction de
maintien du couvercle Tuck-Away™ est
utilisée pour retenir le couvercle lorsque
vous vérifiez ou que vous retournez vos
aliments. N’utilisez pas la fonction de
maintien du couvercle Tuck-Away™ comme
s’il s’agissait d’une poignée pour soulever
ou déplacer le grill. Pour les modèles non
pourvus de la fonctionnalité Tuck-Away™,
utilisez le crochet situé à l’intérieur du
couvercle pour suspendre le couvercle sur
le côté de la cuve du barbecue. Ne placez
pas un couvercle à très haute température
sur de la moquette ou de la pelouse. Ne
suspendez pas le couvercle à la poignée de
la cuve.
m Ne jetez jamais des braises à un endroit où
quelqu’un pourrait marcher dessus ou à un
endroit elle pourrait provoquer un risque
d’incendie. Ne jetez jamais des cendres ou
du charbon avant de les avoir totalement
éteints. Ne rangez pas le barbecue avant
que les cendres et le charbon ne soient
complètement éteints.
m Maintenez la zone de cuisson dégagée de
toutes émanations et liquides inflammables,
comme de l’essence, de l’alcool, etc., et de
tout matériau combustible.
m Manipulez et rangez les démarreurs
électriques avec prudence.
m Maintenez les câbles électriques et les
cordons d’alimentation à l’écart des
surfaces chaudes du barbecue et à l’écart
des zones de circulation denses.
m L’utilisation d’alcool, des médicaments
avec ou sans ordonnance peut altérer la
capacité du consommateur à assembler
correctement ou à utiliser le barbecue en
toute sécurité.
m Ce barbecue Weber
®
n’a pas été conçu
pour être installé dans ou sur des véhicules
de loisirs et/ou des bateaux.
m Ce barbecue n’a pas été conçu pour être
utilisé comme un chauffage et il ne devrait
jamais l’être.
m Les sous-produits de combustion
générés lors de l’utilisation de ce produit
contiennent des agents chimiques
reconnus par l’Etat de Californie comme
pouvant provoquer le cancer, des anomalies
à la naissance ou d’autres troubles de la
reproduction.
mATTENTION
m Recouvrir la cuve de papier aluminium va
faire obstacle à la circulation de l’air. Au lieu
de cela, utilisez un égouttoir pour recueillir
les jus de viandes lorsque vous cuisez avec
la méthode indirecte.
m L’utilisation d’objets aiguisés pour nettoyer
la grille de cuisson ou pour retirer les
cendres va détériorer les finitions.
m L’utilisation de détergents abrasifs sur les
grilles de cuisson ou sur le barbecue lui-
même va détériorer les finitions.
m Le barbecue devrait être régulièrement
nettoyé de manière approfondie.
37
CONSEILS UTILES
DÉMARRAGE DU BARBECUE
Il est recommandé de préchauffer le
barbecue et de maintenir le charbon
incandescent, avec le couvercle fermé,
pendant au moins 30 minutes avant la
première utilisation.
Retirez le couvercle et ouvrez tous les
orifices de ventilation avant de construire le
feu. REMARQUE Pour un débit d’air
approprié, retirez, le cas échéant, les
cendres accumulées au bas du barbecue
(seulement après l’extinction complète du
charbon de bois). Le charbon de bois a
besoin d’oxygène pour brûler. Assurez-vous
que rien n’obstrue les orifices de ventilation.
Formez une pyramide avec les briquettes ou
empilez le charbon dans un allume-feu
cheminée RapidFire
®
de Weber
®
.
Placez des cubes allume-feu (non toxiques,
sans odeur et sans goût) ou froissez du
papier journal sous la pile de charbon et
allumez. REMARQUE Si nous ne
mentionnons pas ici l’allume-feu liquide,
c’est parce que nous pensons que les
méthodes spécifiées ci-dessus sont
meilleures. L’allume-feu liquide est peu
pratique et peut donner un goût de produit
chimique à vos aliments s’il n’a pas
entièrement brûlé. Si vous décidez
d’employer un allume-feu liquide, suivez les
instructions du fabricant et n’ajoutez
JAMAIS de produit sur un feu déjà allumé.
Lorsque les charbons de bois sont
recouverts de cendres de couleur gris clair
(ce qui prend normalement entre 25 et 30
minutes), déplacez-les avec une grande
pince selon la méthode de cuisson choisie.
Pour un goût fumé plus prononcé, vous
pouvez également ajouter des copeaux ou
des cubes de bois (plongés dans l’eau
pendant au moins 30 minutes et égouttés)
ou des herbes aromatiques mouillées
comme du thym, du laurier ou du romarin.
Placez le bois ou les herbes aromatiques
mouillés directement sur le charbon, juste
avant la cuisson.
Lors du retrait du couvercle pendant la
cuisson, soulevez-le d’un côté plutôt que
verticalement, car cela pourrait provoquer
une aspiration et déposer des cendres sur
les aliments.
CONSEILS POUR UNE CUISSON
PARFAITE
Avec les conseils ci-dessous, vous ne pourrez
pas vous tromper ni rater votre dîner.
Cuisson directe, indirecte ou un petit peu
des deux? Lisez la recette et consultez les
instructions sur la préparation du barbecue.
Le barbecue Weber
®
propose deux
méthodes de cuisson: directe et indirecte.
férez-vous aux pages suivantes pour les
instructions spécifiques.
N’essayez pas de gagner du temps en
plaçant des aliments dans un barbecue qui
nest pas tout à fait prêt. Laissez le charbon
brûler jusqu’à ce qu’il soit recouvert d’une
pellicule de cendres grises (avec les orifices
de ventilation ouverts pour que le feu ne
s’éteigne pas).
Jonglez avec vos pinces et votre spatule,
mais oubliez la fourchette. Vous avez
sûrement vu des gens piquer leur viande
avec elle. Vous l’avez même peut-être déjà
fait. Il est grand temps de perdre cette
habitude. Elle ne fait que contribuer à
perdre le jus et le goût des aliments et à les
dessécher.
38
CONSEILS UTILES
Assurez-vous que les aliments rentrent sur
le barbecue une fois le couvercle fermé. Il
convient de laisser un espace d’au moins
2,5 cm entre les aliments et le couvercle.
Résistez à la tentation d’ouvrir le couvercle
toutes les deux minutes pour jeter un oeil
sur votre dîner. Chaque fois que vous
soulevez le couvercle, la chaleur s’échappe,
ce qui augmente le temps de cuisson.
Sauf mention contraire dans la recette, ne
retournez les aliments qu’une seule fois.
L’utilisation du couvercle permet de réduire
les grandes flambées et le temps de
cuisson, et d’obtenir de meilleurs résultats.
N’utilisez pas votre spatule pour écraser la
viande des hamburgers, par exemple. Vous
ne feriez qu’éliminer tout leur bon goût.
Une légère couche d’huile permet aux
aliments de brunir de manière uniforme et
les empêche de coller à la grille de cuisson.
Vaporisez toujours de l’huile sur vos aliments
(ou passez-les au pinceau) et non pas sur la
grille de cuisson.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
ALIMENTAIRE
Lavez-vous bien les mains à l’eau chaude
savonneuse avant de commencer à préparer
le repas et après avoir touché de la viande,
du poisson ou du poulet crus.
Ne décongelez pas la viande, le poisson ou
le poulet à température ambiante ou sur un
comptoir, mais au frigérateur.
Ne placez jamais d’aliments cuits dans une
assiette se trouvaient des aliments crus.
Lavez tous les plats et les ustensiles de
cuisson ayant été en contact avec du
poisson ou de la viande crus dans de l’eau
chaude additionnée de produit vaisselle et
rincez-les.
UTILISATION DES RECETTES
WEBER
Toutes les recettes de ce guide ont été
créées pour une température ambiante de
21°C avec un vent faible ou inexistant. S’il
fait froid ou s’il y a du vent, ou si vous êtes
en haute altitude, des temps de cuisson
supérieurs peuvent s’avérer nécessaires.
Les temps de cuisson de ce guide sont
fournis à titre indicatif et ne doivent pas être
considérés comme exacts, car ils varient en
fonction de la taille et de l’épaisseur des
aliments.
ENTRETIEN FACILE DU
BARBECUE
Chaque année, un nettoyage approfondi
permet d’ajouter des années de vie à votre
barbecue Weber
®
.
RIEN N’EST PLUS FACILE:
Assurez-vous que le barbecue est froid et
que le charbon est totalement éteint.
Retirez la grille de cuisson et celle du
charbon de bois.
Retirez les cendres.
Lavez ensuite le barbecue avec de l’eau et
un détergent doux. Rincez-le bien à l’eau
claire et essuyez-le.
Il n’est pas nécessaire de laver la grille de
cuisson après chaque utilisation. Décollez
simplement les résidus d’aliments à l’aide
d’une brosse à laiton ou d’aluminium froissé,
puis essuyez la grille avec du papier
absorbant.
39
CUISSON AU CHARBON DE BOIS
MÉTHODE DIRECTE
Avec la méthode directe, les aliments cuisent
directement sur le charbon de bois. Pour une
cuisson uniforme, ils doivent donc être
retournés à mi-cuisson. Utilisez la méthode
directe pour les aliments qui exigent moins de
25 minutes de cuisson: les steaks, les
côtelettes, les brochettes, les légumes, etc.
1. Ouvrez tous les orifices de ventilation.
2. Empilez la quantité nécessaire de briquettes
sous le centre de la grille de charbon de
bois (cf. schéma ci-dessous).
3. Allumez le charbon. Attendez qu’il soit
recouvert d’une pellicule de cendres grises,
soit 25 à 30 minutes, avant de mettre le
couvercle en place.
4. Répartissez le charbon préparé
uniformément sur sa grille.
5. Placez la grille de cuisson au-dessus du
charbon.
6. Placez les aliments sur la grille de cuisson.
7. Placez le couvercle sur le barbecue
Consultez votre recette pour connaître les
temps de cuisson recommandés.
QUANTITÉ DE BRIQUETTES NÉCESSAIRES POUR LE MODE DE CUISSON DIRECTE
Diamètre du barbecue Nombre de briquettes
Go-Anywhere
®
16
14.5" (37 cm)
30
18.5" (47 cm)
40
22.5" (57 cm)
50
26.75" (68 cm)
80
37.5" (95 cm)
150
40
CUISSON AU CHARBON DE BOIS
MÉTHODE INDIRECTE
Utilisez la méthode indirecte pour les aliments
qui demandent au moins 25 minutes de
cuisson ou pour ceux qui sont très délicats
et qui seraient desséchés ou brûlés en cas
d’exposition directe à la source de chaleur.
C’est le cas, par exemple, des rôtis, des
morceaux de poulet avec os et des poissons
entiers, ainsi que des filets de poisson. Pour
préparer une cuisson indirecte, placez les
briquettes de charbon de bois sur les côtés
des aliments. La chaleur monte, est réfléchie
par le couvercle et les surfaces internes du
barbecue, et circule pour cuire lentement les
aliments de manière uniforme. Il n’est pas
nécessaire de les retourner.
REMARQUE: pour les viandes qui exigent
plus d’une heure de cuisson, il convient
d’ajouter des briquettes de chaque côté,
comme indiqué sur le schéma.
1. Ouvrez tous les orifices de ventilation.
2. Placez la quantité nécessaire de charbon
de chaque côté de la grille (cf. schéma
ci-dessous). Laissez assez d’espace pour
placer une lèchefrite entre le charbon.
3. Allumez le charbon. Attendez que le
charbon soit recouvert d’une pellicule de
cendres grises, soit 25 à 30 minutes, pour
mettre le couvercle en place.
4. Placez une lèchefrite entre le charbon au
centre de la grille pour charbon de bois.
5. Placez la grille de cuisson au-dessus du
charbon.
6. Placez les aliments sur la grille de cuisson,
juste au-dessus de la lèchefrite.
7. Placez le couvercle sur le barbecue.
Consultez votre recette pour connaître les
temps de cuisson recommandés.
QUANTITÉ DE BRIQUETTES NÉCESSAIRES POUR LE MODE DE CUISSON INDIRECTE
Diamètre du
barbecue
Briquettes standard
pour la première heure
Briquettes standard à ajouter
par heure supplémentaire
Go-Anywhere
®
8 de chaque côté 2 de chaque côté
14.5" (37 cm)
9 de chaque côté 6 de chaque côté
18.5" (47 cm)
20 de chaque côté 7 de chaque côté
22.5" (57 cm)
25 de chaque côté 8 de chaque côté
26.75" (68 cm)
40 de chaque côté 9 de chaque côté
37.5" (95 cm)
75 de chaque côté 22 de chaque côté
41
GUIDE DE CUISSON AU BARBECUE
Les prochaines coupes, épaisseurs, pois
et temps de cuisson sont des guides de
cuisson et non pas des règles. Les temps
pour cuire vont êtres affecter par l’altitude,
le vent, les températures et l’à point désiré.
Deux règles à vue nez: griller les biftecks,
filets de poissons, les morceaux de poulets
et légumes en utilisant le methode directe
en tournant seulement 1 fois en accord avec
le temps donner sur le guide ou à la point
desiré. Griller les rôtis, les volailles avec os, les
poissons entire et les coupes de viande plus
épais en utilisant le methode indirect pour
les temps sur le guide de cuisson ou lorsque
un themomètre advise une température
désirable. Le temps de cuisson pour les
rôtis et l’agneaux sont une finition USDA
à point moyenne au mois d’être dit d’autre
façon. Laisser les rôtis, coupes de viande
plus large et les côtelettes et biftecks assoir
pour 5 à 10 minutes avant de les découper.
La température à l’intérieur du viande vas
hausser de 5 à 10 degrées pendant ce temps.
Boeuf Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif
biftecks (new york, bifteck de gros filet,
faux-filet, surlonge, aloyau ou filet mignon)
2,5 cm
5 à 8 minutes ; saisir 4 à 6 minutes en cuisson directe à puissance
élevée, puis griller 1 à 2 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée
3,75 cm
10 à 14 minutes ; saisir 6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance
élevée, puis griller 4 à 6 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée
bifteck de flanc 450 à 675 g, 2 cm
8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée
fricadelles de boeuf 2 cm
8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée
Porc Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif
côtelettes (longe, côte) 2 cm
6 à 8 minutes en cuisson directe à puissance élevée
2,5 cm
8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance moyenne
côtes, petites côtes levées de dos 680 à 907 g chacune
3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible
côtes, côtes levées 1,13 à 1,59 kg
3 à 4 heures en cuisson indirecte à puissance faible
côtes, de campagne, non désossées 1,35 à 1,75 kg
1½ à 2 heures en cuisson indirecte à puissance moyenne
42
GUIDE DE CUISSON AU BARBECUE
Filets Et De Poisson Et Fruits De Mer Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif
filets de poisson 0,50 à 1,25 cm
3 à 5 minutes en cuisson directe à puissance élevée
1,25 à 2,50 cm
10 à 12 minutes en cuisson directe à puissance élevée
entier 450 g
15 à 20 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne
1,35 kg
30 à 45 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne
Note: le régle general pour cuire le poisson: 4 à 5 minutes pour chaque pouce d’épaisseur; 8 à 10 minutes par chaque pouce d’épaisseur.
Légumes Temps De Cuisson Approximatif
asperges
6 à 8 minutes directe moyenne
maïs en papillote/épluché
25 à 30 minutes directe moyenne / 10 à 15 minutes directe moyenne
champignons shiitaké ou bouton/portabello
8 à 10 minutes directe moyenne / 10 à 15 minutes directe moyenne
oignons, tranches / 1,25 cm
35 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne / 8 à 12 minutes directe moyenne
pommes de terre entières/tranches 1,25 cm
45 minutes à 1 heure indirecte moyenne /14 à 16 minutes directe moyenne
Volaille Épaisseur/Poids Temps De Cuisson Approximatif
poitrines de poulet, désossées, sans peau 170 à 225 g chacune
8 à 12 minutes en cuisson directe à puissance moyenne
poitrines de cuisse, désossées, sans peau 113 g chacune
8 à 10 minutes en cuisson directe à puissance élevée
poitrine de poulet, non désossée 280 à 340 g chacune
30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne
morceaux de poulet, pilons et cuisses avec os
30 à 40 minutes en cuisson indirecte à puissance moyenne
aile de poulet 57 à 85 g chacun
18 à 20 minutes en cuisson directe à puissance moyenne
poulet, entier 1,5 à 2 kg
1 à heures en cuisson indirecte à puissance moyenne
poulet de cornouailles sauvages, entiers 675 à 900 g chacun
50 à 60 minutes en cuisson indirecte à puissance élevée
dinde entière, farcie 4,5 à 5,4 kg
2½ à heures en cuisson indirecte à puissance faible
5,9 à 6,8 kg
3½ à heures en cuisson indirecte à puissance faible
43
RECETTES
POULET RÔTI
Indirect/Moyen
1 poulet entier, entre 1,8 et 2,2 kg
Huile
Sel et poivre fraîchement moulu
Rincez le poulet et séchez-le avec du papier
absorbant. Placez lextrémité des ailes sous le
dos et attachez les pattes avec de la ficelle.
Badigeonnez toute la surface du poulet avec de
l’huile et assaisonnez légèrement avec du sel et du
poivre.
Placez le poulet, blancs vers le haut, sur la grille
de cuisson jusqu’à ce que la température interne
atteigne 82°C dans la partie la plus épaisse de la
cuisse et 77°C dans les blancs, soit entre 1 h 15 et
1 h 30. Placez le poulet sur un plat et attendez une
dizaine de minutes avant de le découper.
Pour 4 à 6 personnes.
DINDE
Indirect/Moyen
1 dinde, entre 4,5 et 5,4 kg
Huile
Sel et poivre fraîchement moulu
Retirez le cou et les abattis. Rincez abondamment la
dinde et essuyez-la avec du papier absorbant.
Badigeonnez l’extérieur de la dinde avec de l’huile
et assaisonnez avec du sel et du poivre à l’intérieur
et à l’extérieur. Tirez la peau sur le cou et fixez la
derrière le dos avec une broche. Retournez les
ailes sous le dos et attachez bien les pattes et le
croupion, ou coincez les pattes sous une bande de
peau. Placez la dinde, blancs vers le haut, au centre
de la grille de cuisson et faites-la cuire jusqu’à ce
qu’elle soit tendre, soit 11 à 13 minutes pour
450 g, ou jusqu’à ce qu’elle atteigne une
température interne de 82°C à l’endroit le plus
épais de la cuisse et 77°C dans les blancs. Lorsque
la dinde est à peu près aux deux tiers cuite, coupez
la bande de peau ou la ficelle retenant les pattes.
Retirez la dinde de la grille de cuisson et attendez
10 minutes avant de la couper.
Pour 10 à 12 personnes.
BROCHETTES D’AGNEAU ÉPICÉES
Direct/Moyen
Marinade épicée à l’orange:
½ tasse (125 ml) d’huile d’olive ou de cuisson
¼ tasse (60 ml) de vinaigre de vin rouge
2 cuillers à table (12 g) de zeste d’orange râpé
1 cuiller à table (10 ml) de jus de citron
1 oignon vert avec fane, haché
¼ cuiller à thé (0,5 g) de cannelle moulue
¹⁄
8
cuiller à thé (0,25 g) de clous de girofle
moulus
900 g d’agneau maigre, coupées en cubes de 4 cm
Préparer la marinade épicée à l’orange:
Mélanger tous les ingrédients. Verser sur l’agneau
placé dans un plat de cuisson en verre peu profond
ou dans un sac en plastic. Couvrir et frigérer de
4 à 6 heures. Laisser égoutter l’agneau, réserver
la marinade. Verser la marinade réservée dans un
petit poêlon. Amener à ébullition à feu vif et laisser
bouillir pendant 1 minute complète.
Disposer l’agneau sur 4 à 6 brochettes en métal.
Placer les brochettes sur la grille de cuisson, faire
griller jusqu’au degré de cuisson recherché, environ
10 minutes pour une cuisson à point. Badigeonner
les cubes de viande de la marinade pendant la
cuisson. Retourner les brochettes à mi-cuisson.
Pour 4 à 6 personnes.
44
RECETTES
BURGERS SIMPLES
Direct/Moyen
680 grammes d’épaule hachée
(maigre à 80 %)
Sel kasher
Poivre noir fraîchement moulu
4 Petits pains à hamburgers
Ketchup (facultatif)
Moutarde (facultative)
Avec la viande hachée, formez délicatement quatre
burgers de taille et d’épaisseur égales (environ
2 cm d’épaisseur). Assaisonnez avec le sel et le
poivre. Faites cuire les hamburgers à feu direct
moyen jusqu’à ce que leur température interne
atteigne 71°C, pendant 8 à 10 minutes, pour une
viande à point, en les retournant une fois à
mi-cuisson. Pendant les 30 dernières secondes,
faites cuire les pains à feu direct moyen jusqu’à ce
qu’ils soient légèrement grillés.
Servez les hamburgers chauds dans leurs pains
avec du ketchup et de la moutarde, selon les goûts.
Pour 4 personnes.
STEAKS SIMPLES
Direct/Moyen
4 steaks de filet, contre-filet, aloyau,
surlonge, ou faux-filet d’environ
410 grammes chacun et 2,5 cm
d’épaisseur
Sel kasher
Poivre fraîchement moulu
Huile d’olive extra-vierge
Assaisonnez les deux côtés des steaks avec le sel
et le poivre, en les pressant dans la viande. Laissez
à température ambiante pendant 20 à 30 minutes
avant la cuisson. Vaporisez légèrement les steaks à
l’huile d’olive ou huilez-les légèrement avec un
pinceau. Faites cuire les steaks à feu direct moyen
jusqu’à ce que leur température interne atteigne
63°C, pendant 8 à 10 minutes, pour une viande
légèrement saignante, en les retournant à
mi-cuisson.
Retirez-les du barbecue et laissez-les reposer
pendant 3 à 5 minutes. Servez chaud.
Pour 4 personnes.
CÔTELETTES DE PORC
CLASSIQUES DÉSOSSÉES
Direct/Moyen
4 côtelettes de longe de porc désossées,
d’environ 2,5 cm d’épaisseur
Sel kasher
Poivre noir fraîchement moulu
Huile d’olive extra-vierge
Assaisonnez les côtelettes avec le sel et le poivre,
et vaporisez-les légèrement d’huile d’olive des deux
côtés (ou huilez-les avec un pinceau). Laissez à
température ambiante pendant 20 minutes avant la
cuisson. Faites cuire les côtelettes à feu direct
moyen jusqu’à ce que leur jus soit transparent, soit
10 à 12 minutes, en les retournant une fois à
mi-cuisson. Servez chaud.
Pour 4 personnes.
45
RECETTES
BLANCS DE POULETS
CLASSIQUES DÉSOSSÉS
Direct/Moyen
4 demi-blancs de poulet sans os et sans
peau, d’environ 170 grammes chacun
Sel kasher
Poivre noir fraîchement moulu
Huile d’olive extra-vierge
Rincez les blancs de poulet sous l’eau froide et
séchez-les avec du papier absorbant. Assaisonnez
les blancs avec le sel et le poivre, et vaporisez-
les légèrement d’huile d’olive des deux côtés (ou
huilez-les avec un pinceau). Faites cuire le poulet
à feu direct moyen jusqu’à ce que le jus soit
transparent et que la viande ne soit plus rosée au
centre, soit 8 à 10 minutes, en les retournant une
fois à mi-cuisson. Servez chaud.
Pour 4 personnes.
BLANCS DE POULET
CLASSIQUES AVEC OS
Indirect/Moyen
4 demi-blancs de poulet (avec os et peau),
d’environ 280 à 340 grammes chacun
Sel kasher
Poivre noir fraîchement moulu
Huile d’olive extra-vierge
Rincez les blancs de poulet sous l’eau froide et
séchez-les avec du papier absorbant. Assaisonnez
les blancs avec le sel et le poivre, et vaporisez-
les légèrement d’huile d’olive des deux côtés (ou
huilez-les avec un pinceau). Faites cuire le poulet,
peau sur le dessus, à feu indirect moyen jusqu’à ce
que le jus soit transparent et que la viande ne soit
plus rosée au niveau de l’os, soit 30 à 40 minutes.
Pour une peau plus croustillante, faites cuire
les blancs peau vers le bas, à feu direct moyen
pendant les cinq dernières minutes de cuisson.
Servez chaud.
Pour 4 personnes.
FILETS DE POISSONS SUCCULENTS
Direct/Fort
4 filets d’espadon ou de flétan,
d’environ 170 à 225 grammes chacun
et de 2,5 cm d’épaisseur
Sel kasher
Poivre noir fraîchement moulu
Huile d’olive extra-vierge
Tranches de citron (facultatif)
Assaisonnez les filets avec le sel et le poivre, et
vaporisez-les légèrement d’huile d’olive des deux
côtés (ou huilez-les avec un pinceau). Faites cuire
les filets à feu direct fort jusqu’à ce qu’ils soient
opaques au centre, soit 8 à 10 minutes, en les
retournant une fois à mi-cuisson. Servez chaud
avec des tranches de citron, selon les goûts.
Pour 4 personnes.
46
RECETTES
BROCHETTES DE CREVETTES
ET BEURRE AU CURRY
Direct/Fort
Beurre au curry:
½ tasse (120 g) de beurre
2 cuillers à table (20 g) d’oignon
finement haché
1 cuiller à thé (2 g) d’aneth frais ciselé
1 – cuiller à thé (2 à 3 g) de poudre de curry
Une pincée de poudre d’ail
900 g de grosses crevettes déveinées
Huile d’olive
Quartiers de lime ou de citron
Aneth frais ou brins de persil
Préparer le beurre au curry: Faire fondre le
beurre dans une petite poêle à chaleur moyenne à
élevée. Ajouter l’oignon, l’aneth, le curry et la poudre
d’ail et faire cuire 5 minutes. Enfiler les crevettes sur
six brochettes de 30 cm, en laissant de l’espace
entre chaque morceau. Badigeonner légèrement ou
vaporiser les crevettes d’huile d’olive. Les faire griller
jusqu’à ce qu’elles deviennent roses et tendres, soit 2
à 5 minutes, selon la grosseur (ne pas cuire trop
longtemps). Retourner les brochettes et les
badigeonner de beurre au curry à mi-cuisson.
Disposer les crevettes grillées sur le plat de service
et garnir avec des quartiers de lime et de l’aneth.
Pour 4 personnes.
DARNE DE SAUMON KYOTO
Direct/Moyen
¹⁄
³
tasse (80 ml) de sauce soja
¼ tasse (60 ml) de jus d’orange concentré
2 cuillers à table (20 ml) d’huile de cuisson
2 cuillers à table (20 ml) de sauce tomate
1 cuiller à thé (5 ml) de jus de citron
½ cuiller à thé (2,5 g) de moutarde préparée
1 cuiller à table (10 g) d’oignon vert et sa fane,
finement hachés
1 gousse d’ail, finement hachée
½ cuiller à thé (2,5 g) de racine de gingembre,
finement hachée
4 darnes de saumon d’environ 2,5 cm d’épaisseur
Huile d’olive
Pour la marinade, combiner tous les ingrédients à
l’exception des darnes de saumon et verser le
mélange sur les darnes dans un plat en verre
profond allant au four. Couvrir et réfrigérer pendant
30 à 60 minutes. Laisser égoutter le saumon et
réserver la marinade en la versant dans une petite
casserole. Porter à ébullition à feu vif et faire bouillir
pendant 1 minute complète.
Badigeonner légèrement ou vaporiser les darnes
avec de l’huile d’olive et les placer sur la grille de
cuisson. Faire griller jusqu’à ce que le poisson soit
tendre et seffrite sous la fourchette, soit 5 à 10
minutes, selon l’épaisseur du poisson. Retourner le
saumon et le badigeonner de marinade à micuisson.
Pour 4 personnes.
MAÏS DOUX EN PAPILLOTES
Direct/Moyen
Enlever la soie excédentaire de l’extrémité du maïs à
l’aide de ciseaux de cuisine. Placer le maïs dans un
contenant profond, le couvrir d’eau froide et le laisser
tremper environ 1 heure. Lorsqu’il est prêt à être
grillé, le retirer de l’eau et le secouer pour enlever le
surplus d’eau.
Placer le maïs sur la grille de cuisson et le faire
griller environ 25 minutes, en le retournant 3 fois.
Utiliser des gants pour enlever les papillotes et la
soie avant de servir.
47
RECETTES
POIVRONS ROUGES GRILS FARCIS AU
FROMAGE MOZZARELLA
Indirecte/Moyen
1 miche de pain italien croustillant
3 cuillers à table (30 ml) d’huile d’olive
3 poivrons rouges de grosseur moyenne
1 tasse (100 g) de fromage mozzarella frais
coupé en petits cubes
cuiller à thé (2 g) de basilic séché
1 gousse d’ail, finement hachée
1 cuiller à table (10 ml) d’huile d’olive
Sel et poivre fraîchement moulu
Couper le pain en tranches fines, enlever la croûte et
découper suffisamment de croûtons de 1,25 cm pour
remplir 1 tasse. Les faire sauter dans 3 cuillers à
table (30 ml) d’huile d’olive jusqu’à ce qu’ils
deviennent dorés et les laisser égoutter sur des
essuie-tout. Enlever la partie supérieure des poivrons
sur une épaisseur d’environ 1,25 cm et réserver ces
parties. Enlever soigneusement les graines et les
membranes.
Dans un plat, mélanger les croûtons, le fromage
mozzarella, le basilic, l’ail et 1 cuiller à table (10 ml)
d’huile. Mélanger convenablement, en ajoutant du sel
et du poivre au goût. Farcir les poivrons avec le
mélange, replacer les parties supérieures et les fixer
avec des cure-dents. Placer les poivrons sur la grille
de cuisson, la partie supérieure vers le haut, et les
faire griller 12 à 15 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient
tendres, mais non déformés. Lorsque les poivrons
sont cuits, les enlever de la grille. Retirer les parties
supérieures et couper en deux sur toute la longueur.
Pour 6 personnes.
PARADIS GRILLER
de Weber’s Big Book of Grilling™
Indirecte/Moyen
Pour le glaçage:
¾ tasse de jus d’orange
1 cuiller à table de miel
1 cuiller à table de jus de citron
2 cuillers à thé de farine de maïs
4 tranches d’ananas, pouce d’épais
1 cuiller a thé de graine de poivre vert
et grain de poivre noir
4 cuillers a glace vanille
Pour faire le glaçage: Dans une petite
caserol combiner les ingrédients et fouetter jusqu’à
temps qu’ils sont onctueux. Bouillir à
une température moyenne/haute jusqu’au
temps qu’ils devient épais, 1 à 2 minutes.
Garder le glaçage chaude ou rechaffer lorqu’il est
prêt a utiliser. Assaisonner chaque côté des
tranches d’ananas avec les graines de poivres.
Griller à une temperature indirecte/moyenne,
6 à 8 minutes en tournant seulement 1 fois. Servir
chaque tranche d’ananas avec un cuiller a glace
vanille et le glaçage bruiner dessus.
Pour 4 personnes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Weber 57880 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues