Sanyo DS13320 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Méthodes de branchement de base . . . . . . 20
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ~ 22
Réglage et mise en place
du télécouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~ 24
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . 28 ~ 29
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ~ 32
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En
cas de problème, confiez l'appareil à un
réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimenta-
tion CA à fiche polarisée dont une lame est plus
large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur
l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s'endommager et d'entraîner de graves
blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instruc-
tions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur
est équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
MD
, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son ren-
dement énergétique, aux normes d’ENERGY STAR
MD
.
19
INSTALLATION DE BASE
F
irst
P
leas
e co
nne
ct
ca
b
le s
ys
tem
o
r
an
an
ten
n
a
to
the
term
in
al
The
n pr
ess
th
e M
E
N
U
k
ey
UHF/VHF/CATV
75
GAME
(INPUT)
M
E
N
U
M
U
T
E
S
L
E
E
P
V
-
G
U
I
D
E
D
I
S
PL
A
Y
C
A
P
T
I
O
N
R
EC
A
L
L
R
E
SE
T
CH
PO
WER
V
OL
V
OL
1
2
3
4
5
6
789
0
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
POWERVOLCH
(Voir branchement
à la page 20.)
(Installez les piles; voir page 21).
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique
des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /
Sous-titres rapides
Réglages numériques de
l’image avec affichage à
l’écran
Réglages automatiques
de l’image
Entrés audio/vidéo avant
Mode de jeux
Guide V (Surveillance
parentale)
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé
par câble
Syntonisateur de
181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Télécommande
Sélection des canaux
numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Menu
Réinitialisation
Guide V
Juex (Entreé) (DS13320)
Entreé (DS19310)
(Mettez l’appareil
en marche.)
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE
IMAGE (en diagonale) . . . . . . . . . . . Écran de 13 po
. . . . . . . . . . . . . . Écran de 19 po
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . 260 lignes
DS13320 . . . . . . . Vidéo : 350 lignes
DS19310 . . . . . . . Vidéo : 400 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,
. . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION DS13320 . . . . . . . 45 watts
DS19310 . . . . . . . 58 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR)
DS13320 . . . . . . . 372 mm (14,6 po)
DS19310 . . . . . . . 488 mm (19,2 po)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR)
DS13320 . . . . . . . 335 mm (13,2 po)
DS19310 . . . . . . . 452 mm (17,8 po)
PROFONDEUR DS13320 . . . . . . . 373 mm (14,7 po)
DS19310 . . . . . . . 467 mm (18,4 po)
POIDS APPROX. (KG/LB)
DS13320 . . . . . . . 8,7 kg (19,2 lb)
DS19310 . . . . . . . 16,5 kg (36,3 lb)
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 haut-parleur de 8 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO AVANT . . . . . . . . . . . . . Entrée vidéo/ audio
CARACTÉRISTIQUES
Attendez; le
télécouleur
explore les
canaux.
Conseils
N’installez pas le télé-
couleur dans un local
confiné. Une circula-
tion d’air normale est
nécessaire pour les
pièces électroniques.
Les touches du
panneau avant
remplissent les mêmes
fonctions que celles
de la télécommande.
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
DS13320
20
UHF/VHF/CATV
75
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
UHF/VHF/CATV
75
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre
télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope,
1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une
antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur
parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au
télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
BOÎTE DE RACCORDEMENT
b
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
c
Antenne dextérieur ou dintérieur avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
RÉCEPTEUR
d
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour
relier directement un magnétoscope, la
télé par câble, une boîte de raccorde-
ment, une antenne d’extérieur/intérieur
ou un récepteur de satellite directement
au télécouleur.
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode d’antenne
correct, selon le type
de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas
automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
21
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour
l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes et des piles doivent correspondre
à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place. La
télécommande est prête!
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles
usagées et des piles neuves ni des piles
de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser
la télécommande pendant un mois ou plus.
Des piles faibles peuvent fuir et causer des
dommages. (La durée de service normal
des piles est d’environ 6 mois.)
+
PANNEAU AVANT
Prises d’entrée audio/vidéo
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir pags 25).
Conseils
Assurez-vous que tous
les connecteurs de télé
par câble sont bien
engagés dans les
prises. Voir pages 25
avant de brancher
l’équipement vidéo
extérieur.
Les câbles pour le
branchement à votre
équipement extérieur
ne sont pas fournis.
Un écran bleu uni,
avec le mot Jeux ou
Vidéo affiché,
indique que vous avez
choisi le mode
jeux/vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
Pointez la télécom-
mande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télé-
commande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonction-
nement de cette
dernière.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touche de jeu (DS13320)
Cette touche sert à choisir automatique-
ment les prises A/V avant. Le télécouleur
fait passer auto-matiquement l’écran et le
son aux réglages de jeu du fabricant.
DS13320
VIDEO IN AUDIO IN
MENU
POWER
CHANNEL
MENU
MENU
VOLUME
DS19310
GAME POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOLCH
S
22
Conseils
Pointez la télécom-
mande vers le
télécouleur. Les obsta-
cles entre le télécouleur
et la télécommande
peuvent gêner le fonc-
tionnement de cette
dernière.
Les touches de l’avant
du télécouleur
remplissent les mêmes
fonctions que celles de
la télécommande.
Veillez à bien installer
les piles.
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 » pour
les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
Le « C » devant le
numéro à l’écran
indique un canal de
télé par câble.
Réglage du volume : la
flèche clignotante de
droite
indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante de
gauche
indique qu’il
diminue.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est
en fonction
.
Utilisation du Guide V
Vous ne pouvez changer
les réglages de surveil-
lance parentale qu’avec
la télécommande.
(Voir pages
28 et 29.)
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touche de jeux (DS13320)
Cette touche permet de choisir la source
de programme qui apparaîtra sur
l’écran : signal de télé ou signal de
l’équipement relié aux prises audio/
vidéo. Le télécouleur fait passer auto-
matiquement l’écran et le son aux
réglages de jeu du fabricant.
Touche d’entrée (DS19310)
Cette touche permet de choisir la source
de programme qui apparaîtra sur l’écran :
signal de télé ou signal de l’équipement
relié aux prises audio/vidéo.
Touche de menu
S’utilise avec les touches / et
/ pour naviguer dans le système de
menus à l’écran et régler les fonctions
(voir pages 23 ~ 24).
Touches de canal (CH / ) et de
volume (VOL / )
Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler le
volume.
Touche de silencieux
Appuyez une fois sur cette touche pour
baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Touches numériques
Vous devez appuyer sur deux touches
pour choisir un canal. Exemple :
Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal
6. Pour les canaux de télé par câble 100
à 125, appuyez sur la touche 1 et main-
tenez-la jusqu’à ce que C1- -
apparaisse. Appuyez ensuite sur les deux
autres chiffres.
Touche de sous-titres (Voir page 26.)
Touche de Guide V
(Voir pages 27 ~ 29.)
Touche de réinitialisation
Appuyez deux fois sur cette touche pour
rétablir les réglages du fabricant. Le télé-
couleur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les
réglages personnels (voir page 24).
Touche marche / arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre le
télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de rappel
Choisissez un canal à l’aide des touches
numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre
les canaux.
Touche d’affichage
Appuyez une fois sur cette touche pour
afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du
canal en continu. Appuyez de nouveau
pour éliminer l’affichage.
Touche d’arrêt retardé
S’utilise avec la touche « 0 » pour régler
l’arrêt retardé (voir page 29).
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pointez vers le télécouleur
11
12
GAME
(INPUT)
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
12
11
23
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches / .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches / .
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Pour les réglages automatiques de
l’image :
Choisissez l’option Auto.
Pour ajuster manuellement l’image :
1. Choisissez l’option Manuel.
2. Appuyez sur la touche MENU pour choisir les
options d’image :
Couleur, Teinte, Contraste, Luminosite, et
Nettete.
3. Faites les réglages à l’aide des touches / .
4. Choisissez une autre option à l’aide des touches / ou appuyez sur la touche
MENU pour sortir.
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE
ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que
si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre
ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez l’option Recherche.
2. Appuyez sur pour com-
mencer la recherche des canaux.
(suite à la page 24.)
Conseils
Respectez toujours les
instructions à l’écran.
Le menu est affiché à
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
Tous les réglages du
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
Appuyez deux fois sur
RESET pour effacer
tous les réglages. Le
télécouleur commence
automatiquement la
recherche des canaux
et efface tous les
réglages personnels.
Utilisez les touches de
CANAL (CH
/
)
et de VOLUME
(VOL
/
) pour
parcourir les menus et
y faire des sélections.
Quand vous réglez le
mode d’antenne,
choisissez Cable si le
téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
choisissez VHF/UHF.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DD
DD
ee
ee
bb
bb
uu
uu
tt
tt
Auto Manuel Jeu
Cable VHF/UHF
Recherche +
Memoire balayage +
ENGL FRAN ESPA
Prss –+ ou ▲▼
>
>
>
>
>
>
AA
AA
uu
uu
tt
tt
oo
oo Manuel Jeu
>
>
CC
CC
oo
oo
uu
uu
ll
ll
ee
ee
uu
uu
rr
rr
Auto MMAANNUUEELL Jeu
>
>
Prss –+ ou ▲▼
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Recherche C34
24
Conseils
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les canaux
supprimés de la
mémoire de balayage.
Pour rétablir les
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer
la recherche de canal
(CH) à partir du
menu.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du
canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34.
Pour les canaux de télé par câble
au-dessus de 99, appuyez sur 1 et
maintenez-le jusqu’à ce que C1–
apparaisse. Entrez ensuite les deux
autres numéros.
5. Appuyez sur la touche pour
choisir l’option (exemple) : Ajouté
remplacera éliminé.
6. Éliminez d’autres canaux à l’aide des
touches 0~9 o ▲▼ou appuyez sur
MENU pour sortir.
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou
Espanol dans les options de langue.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche
MENU.
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine.
Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
Réglages de l'image : couleur, teinte, contraste, luminosité, et netteté
Mémoire des canaux
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Jeux/Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels
à l’aide des options de menu.
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis
commencer recherche
Prss –+ ou ▲▼
ENGL
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ESPA
>
>
ENGL FRAN ESPA
Memoire balayage +
PP
PP
rr
rr
ss
ss
ss
ss
,,
,,
00
00
~~
~~
99
99
,,
,,
oo
oo
uu
uu
++
++
Elimine C34
25
Conseils
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
câble sont bien
engagés dans les
prises.
Un écran bleu uni
avec le mot Juex ou
Vidéo affiché indique
que vous avez choisi
le mode Jeux/Vidéo,
mais qu’aucun signal
n’est détecté à la prise
vidéo.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un système de
audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur
.
2. Appuyez sur POWER
pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
3. DS13320 Appuyez sur la touche de GAME
pour choisir la source de programme :
signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Le télécouleur fait
passer auto-matiquement l’écran et le son aux réglages de jeu du fabricant.
DS19310 — Appuyez sur la touche de INPUT
de l’avant ou de la télécommande pour
choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement relié aux prises
audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU
et choisissez Jeu au menu à l’écran.
GAME POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOLCH
AS
VIDEO IN AUDIO IN
JUEX
(DS13320)
PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/VIDÉO AVANT
DU TÉLÉVISEUR
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio d’un magnétoscope
, d’un lecteur de
vidéodisque, d’un système de audio numérique d’un autre
équipement à l’entrée audio du téléviseur
.
2. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en
marche. Mettez aussi l’équipement extérieur en marche.
3. Appuyez sur la touche de GAME ou INPUT
pour choisir la source de programme : signal de télé ou
signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo.
Voir page 22 pour l’utilisation de la télécommande.
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
L- -R
AUDIOVIDEO
L- -R
AUDIO
VIDEO
POWER
VIDEO IN AUDIO IN
VOL
ARRIÈRE DU MAGNÉTOSCOPE
CAMÉSCOPE
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
AVANT DU TÉLÉVISEUR
JEUX VIDÉO
GAME
(INPUT)
MENU RECALL
RESET
CH
POWER
VOL VOL
TÉLÉCOMMANDE
26
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : C1 (Sous-titres1), C2 (Sous-
titres2), T1 (Texte1), et T2 (Texte2). Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des
sous-titres à transmettre. Ils peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les
donner dans un ou dans tous les modes disponibles.
C1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des pro-
grammes (les paroles correspondent à celles
du programme que vous suivez). La majorité des
télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre
les sous-titres des programmes. Ces sous-titres
sont généralement donnés en une ou deux lignes.
C2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le téléd-
iffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des
sous-titres dans une autre langue, par exemple en français
ou en espagnol.
T1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte
généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent
utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins
météo, des bulletins communautaires, des cotes de la
Bourse, etc.
T2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut
afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations
qu’avec Texte1.
QuikCap : QuikCap permet de permuter des sous-titres à
l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne
: vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécom-
mande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors
automatiquement. Après la communication, appuyez de
nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-
titres disparaissent.
QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le
mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, C1 (Sous-titres1),
C2 (Sous-titres2), T1(Texte1), T2(Texte2), ou QuikCap.
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
(TEXT) T1/T2
Deux retraits et deux prises
(SOUS-TITRES) C1/C2
Conseils
Si vous choisissez le
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le sous-
titrage à un mode
quelconque, autre que
T1 (Texte1) ou T2
(Texte2), ou appuyez
sur la touche RESET
pour annuler le sous-
titrage et les réglages
personnels.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est en
fonction.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
GAME
(INPUT)
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
27
Ce télécouleur Sanyo est équipé d’une puce V électronique qui interprète les
codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Quand le
télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou le
filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V.
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA ET
DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de
classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des
programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les
directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été
conçues pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de
localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le
contenu et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des
programmes appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage
d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de
l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans
un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran
pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de
la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des
annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On
encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES
PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux
autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux
et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de
télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives
ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR
LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONC-
TIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
M
E
N
U
M
U
TE
S
L
E
E
P
V
-
G
UI
D
E
D
I
S
P
L
A
Y
CAPTION
REC
AL
L
RE
S
ET
CH
POWER
V
O
L
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
V
v
C 34
Clas : TVPG-V
Conseils
Naviguez dans les
menus et faites vos
choix sur ces menus à
l’aide des touches
CANAL (CH
/
)
et VOLUME
(VOL
/
).
La fonction du
Guide V n’est
accessible qu’avec
la télécommande.
L’icône de classifica-
tion des directives de
télévision apparaît
dans le coin supérieur
gauche de l’écran du
télécouleur.
L’affichage du
guide V ne reste à
l’écran que pendant
20 secondes. S’il
disparaît, appuyez sur
la touche V-GUIDE.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Utilisez les touches / pour choisir
la classification MPAA le cas échéant.
4. Appuyez sur la touche pour choisir les
options de classification :
X, NC17, R, PG13, PG,ouG.
5. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie, par exemple X U.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION TÉLÉ
6. Mettez en évidence Clas TV à l’aide des
touches / .
7. Appuyez sur la touche pour choisir les
options de classification :
TVMA, TV14, TVG, TV-G, TVY7,
TV-U, ou CONTENU
8. Appuyez sur la touche MENU
pour Bloquer (B) ou Débloquer (U)
la classification choisie, par
exemple TVMA U.
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous
pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous
estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues
suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence
fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de
plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre
les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre
le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour
décoder le signal.
28
Conseils
Le télécouleur filtre
automatiquement
(B)
les classifications au-
dessus de la sélection
ou ne filtre pas
(U)
celles au-dessous.
Par exemple, si vous
filtrez la classification
R
, les classifications
NC17
et
X
seront
également filtrées.
Le filtrage
TVY7
n’arrête pas les
classifications plus
élevées.
Vous pouvez filtrer
une classification
comme
TVPG-V
et
pouvoir encore
recevoir des
programmes
TVPG
avec les
classifications
S-L-D
à condition que
TVPG
ne soit pas filtré
(U)
.
Pour voir les
programmes filtrés
(B)
, mettez V-Guide
à
NON
ou appuyez
deux fois sur la
touche
RESET
pour
effacer toutes les
classifications filtrées
(B)
et les réglages
personnels.
Dans le système de
menu du Guide V,
les touches
/
et
/
vous
permettent de
naviguer entre les
classifications et le
menu des options.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Clas MPAA :
Clas TV :
X B
Clas MPAA :
Clas TV :
Prss – + ou ▲▼
MENU pour BLOQUER
TVMA U
Clas MPAA :
Clas TV :
TVMA B
Prss – + ou ▲▼
MENU pour BLOQUER
Clas TV :
Clas MPAA :
X U
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
29
Réglage selon la matière :
9. Mettez Contenu en évidence à l’aide des touches / .
10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu d’options de
matières: D, L, S, V, ou FV. (D-Dialogues suggestifs, L-Langage
d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence, FV-Violence
imaginaire).
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches /.
12. Fixez la classification à l’aide des touches / . Par
exemple D : TV14 U.
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) la classification
choisie.
14. Mettez ensuite une classification en évidence à l’aide des touches
/. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour Bloquer
(B) ou Débloquer (U) d'autres classifications des matières.
15. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE.
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches / .
Remarque : Les réseaux et les stations
locales peuvent indiquer ou
non la partie de classification
des matières des directives
parentales de télévision.
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le
télécouleur.
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la
touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a
une panne d’électricité.
Somm. : 0:30
Appuyez touche 0
Somm. : 1:00
Somm. : 1:30
Somm. : 2:00
Somm. : 2:30
Somm. : 3:00
Somm. : 0:00
GAME
(INPUT)
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESET
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
L:
S:
V :
FV :
D:
TV14 B
Prss – + ou ▲▼
MENU pour BLOQUER
Clas MPAA :
Clas TV :
Contenu
Pressez MENU
NON
OO
OO
UU
UU
II
II
>
>
FV : TVY7D :TV14
TVPG
S :TVMA
TV14
TVPG
L : TVMA
TV14
TVPG
V :TVMA
TV14
TVPG
→→
30
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal.
(Voir page 20.)
Non. Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction.
Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Le télécouleur s’arrête de lui-même
Vérifiez le
branchement
de lantenne.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble, ou réception de satellite).
Non. Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil.
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par
défaut de l’usine).
Pas d’image ou image médiocre
Changez de
canal.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de
canal.
L’écran bleu a-t-il disparu ?
Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode juex
ou vidéo et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou
débranché.
L’écran est de couleur bleu uni
Appuyez sur
la touche GAME
ou INPUT.
31
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de
canal.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre C1 en évidence.
Non. Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
Pas de sous-titres
Le programme
est-il présenté
avec des
sous-titres ?
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit.
Non. Changez de canal.
Entendez-vous maintenant le son ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble, ou
réception de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
Pas de son
Appuyez sur la
touche de
volume ( )
et maintenez-la.
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis
aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés,
arrêtez le sous-titrage (voir page 26).
Une case noire apparaît à l’écran
Changez de
canal.
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran
Appuyez deux fois
sur la touche Reset
(Les réglages
personnalisés seront
remis aux réglages
par défaut de
lusine).
(suite à la page 32.)
32
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du
guide V peuvent être en cause.
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois
sur la touche RESET
(Les réglages
personnalisés
seront remis aux
réglages par défaut
de lusine).
La télécommande fonctionne-t-elle maintenant ?
Oui. Il peut y avoir un obstacle entre la télécommande et le télécouleur.
Non. Changez les piles ou assurez-vous qu’elles sont bien installées.
Je ne peux pas utiliser le télécouleur à l’aide de la télécommande
Veillez à pointer la
télécommande
vers le télécouleur.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut
dégoutter sur le châssis et endommager les composants.
Ce genre de problème n’est pas couvert par la garantie.
DÉPANNAGE (Suite)
33
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux, sans frais pour l’acheteur initial.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale ou supérieure. Le modèle de rechange est
subordonné à la disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an
à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées.
Si, pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie
à cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date
de l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange, sans frais pour
le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
avril 2000)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les
renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS
PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sanyo DS13320 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues