Bosch B30IB800SP Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs combinés
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

en User manual
fr Notice d'utilisation
es Instrucciones de uso
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Frigorífico / congelador
B30..
B36..
2
en Table of Contents 3
es Índice 25
fr Table des matières 50
fr-ca
50
fr Table des matières
frNotice dutilisation
Consignes de sécurité et avertissements ................... 51
Definition ....................................................................... 51
AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil en
service ........................................................................... 51
Sécurité technique ...................................................... 51
Pendant l’utilisation ..................................................... 51
Les enfants et l’appareil............................................. 52
Dispositions générales............................................... 52
Conseils pour la mise au rebut ..................................... 52
* Mise au rebut de l’emballage.............................. 52
*Mise au rebut de l’ancien appareil ...................... 52
Installation de l’appareil.................................................. 53
Transport....................................................................... 53
Lieu d’installation......................................................... 53
Aération.............................................................................. 53
Branchement de l’appareil ............................................. 53
Branchement de l’eau ................................................ 54
Connexion électrique.................................................. 54
Présentation de l’appareil............................................... 55
Modèle à 2 portes....................................................... 55
Modèle à 3 portes....................................................... 56
Éléments de commande............................................ 57
Enclenchement de l’appareil ......................................... 58
Remarques concernant le fonctionnement
de l’appareil.................................................................. 58
Réglage de la langue...................................................... 58
Régler l’unité de température ........................................ 58
Réglage de la température ............................................ 58
Compartiment réfrigérateur ....................................... 58
Compartiment congélateur........................................ 58
Fonctions spéciales......................................................... 59
Mode Configuration .................................................... 59
Mode Vacances........................................................... 59
Mode Sabbat................................................................ 60
Mode Économie d’énergie ........................................ 60
Chauffage du bandeau de porte.............................. 60
Fonction alarme................................................................ 61
Alarme relative à la porte........................................... 61
Alarme de température .............................................. 61
Désactiver l’alarme...................................................... 61
Le compartiment réfrigérateur ....................................... 61
Attention lors de l’achat de produits
alimentaires : ................................................................ 61
Consignes à respecter lors du rangement
de produits alimentaires............................................. 61
Super-réfrigération ........................................................... 62
Allumage ....................................................................... 62
Extinction....................................................................... 62
Bac fraîcheur..................................................................... 62
Le compartiment congélateur........................................ 62
Utilisation du compartiment congélateur................ 62
Congélation et rangement.............................................. 62
Achats de produits surgelés ..................................... 62
Congélation de produits frais ........................................ 63
Emballer les surgelés................................................. 63
Durée de conservation des produits surgelés ...... 63
Supercongélation ............................................................. 63
Allumage ....................................................................... 63
Coupure ........................................................................ 63
Décongélation des produits........................................... 64
Distributeur de glaçons................................................... 64
Allumage ....................................................................... 64
Coupure de l’appareil................................................. 64
Filtre à eau......................................................................... 64
Consignes importantes concernant le filtre à eau 64
Changement de cartouche filtrante ......................... 65
Fiche des caractéristiques et performances .............. 66
Equipement ....................................................................... 67
Retirer les clayettes..................................................... 67
Bacs dans le compartiment réfrigérateur............... 67
Bacs dans le compartiment congélateur................ 67
Arrêt et remisage de l’appareil...................................... 68
Coupure de l’appareil................................................. 68
Remisage de l’appareil .............................................. 68
Dégivrer l’appareil............................................................ 68
Nettoyage de l’appareil................................................... 68
Procédure :................................................................... 68
Équipement .................................................................. 68
Odeurs ............................................................................... 68
Changer le filtre à odeurs.......................................... 69
Éclairage (LED) ................................................................ 69
Economies d’énergie ...................................................... 69
Bruits de fonctionnement................................................ 69
Bruits parfaitement normaux..................................... 69
Éviter la génération de bruits.................................... 69
Avant d'appeler le service après-vente........................ 70
Appareil ......................................................................... 70
Distributeur de glaçons.............................................. 71
Service après-vente ......................................................... 72
Garantie ............................................................................. 72
, Consignes de sécurité et avertissements
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
fr-ca
51
Consignes de sécurité et avertissements
Definition
, AVERTISSEMENT :
Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure
grave peut surgir si cet avertissement n’est pas
respecté.
, ATTENTION :
Ceci signifie qu’un risque de blessures légères
à moyennement graves peut surgir si cet avertissement
n’est pas respecté.
AVERTISSEMENT : Avant de mettre
l’appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les
informations figurant dans les notices d’utilisation et de
montage. Elle contiennent des remarques importantes
concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien
de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les
consignes et mises en garde contenues dans la notice
d’utilisation ne sont pas respectées. Conservez toute
la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour
de propriétaire.
Sécurité technique
Les installations et réparations inappropriées peuvent
engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations peuvent être effectuées par des
fournisseurs de services autorisés.
Utilisez seulement des pièces originales fournies par le
fabricant. Le fabricant garantit uniquement ces pièces
pour répondre aux exigences de sécurité.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un fournisseur
de services autorisé ou une personne qualifiée.
L'appareil comprend un cordon d'alimentation à trois
fils homologué UL.
Une rallonge pour le cordon d'alimentation peut être
achetée auprès du service après-vente seulement.
Ne coupez jamais ou n'enlevez pas le troisième
conducteur (mise à la terre) du cordon d'alimentation.
L'appareil nécessite une prise à trois pôles. Le
branchement de la prise est une opération
exclusivement réservée à un électricien qualifié.
En présence d’une prise murale standard bipolaire, le
client a la responsabilité et l'obligation de la faire
remplacer par une prise murale tripolaire
réglementairement mise à la terre. Ne pas utiliser
d'adaptateurs.
Pendant l’utilisation
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur
de l’appareil (par ex. appareils de chauffage,
machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion !
Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec
un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre
des pièces électriques et de provoquer un court-
circuit. Risque de choc électrique !
Pour détacher le givre ou les couches de glace,
n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des
arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager
les tubulures dans lesquelles circule le produit
réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir
risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions
oculaires.
Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des
gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes
aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion !
Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes
comme marchepieds ou pour vous appuyer.
Pour nettoyer l'appareil, débranchez la fiche de la
prise de courant ou désactivez le fusible ou le
disjoncteur! Ne débranchez pas la fiche de la prise
de courant en tirant sur le cordon.
Stockez les boissons fortement alcoolisées en
position verticale dans des récipients bien fermés.
L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact
avec les parties en matières plastiques et le joint
de porte. Ces derniers pourraient sinon devenir
poreux.
Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices
de ventilation de l’appareil.
Cet appareil ne pourra être utilisé par des personnes
(enfants compris) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou psychiques restreintes ou
manquant de connaissances que sous
la surveillance d’une personne chargée de leur
sécurité ou après que cette dernière leur aura
enseigné à utiliser l’appareil.
Dans le compartiment congélateur, ne stockez pas
de boissons, gazeuses en particulier, en bouteilles
ou en canettes car elles éclateraient. Les bouteilles
et les canettes risqueraient d’éclater !
Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche
immédiatement après les avoir sorties du
compartiment congélateur.
Risque d’engelures !
Évitez tout contact prolongé des mains avec les
produits congelés, la glace ou les tubes
de l’évaporateur, etc.
Risque d’engelures !
fr-ca
52
Les enfants et l’appareil
Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces
constitutives aux enfants.
Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants
et les feuilles de plastique !
L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants !
Appareils équipés d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des enfants !
RISQUES DE COINCEMENT DES ENFANTS
Le coincement et la suffocation des enfants ne sont
pas des problèmes du passé. Les produits de
réfrigération mis au rebut ou abandonnés sont toujours
dangereux... même si ce n'est que « pour quelques
jours ». Veuillez suivre ces instructions lorsque le
produit aura atteint la fin de sa vie utile pour éviter les
accidents :
Retirez les portes.
Laissez les clayettes en place pour que les enfants
ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
Dispositions générales
L’appareil convient pour
réfrigérer et congeler des aliments,
préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
Le circuit de réfrigération a été testé pour les fuites
avant de sortir de l'usine.
Conseils pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l’emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dégâts
qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le constituent sont compatibles avec
l’environnement et recyclables. Aidez-nous : à éliminer
l’emballage dans le respect de l’environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser de l’emballage,
veuillez consulter votre revendeur ou les services
administratifs de votre mairie.
*Mise au rebut de l’ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans
valeur ! Leur élimination dans le respect
de l’environnement permet d’en récupérer
de précieuses matières premières.
, AVERTISSEMENT :
1.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2.
Sectionnez le cordon d’alimentation puis
enlevez-le avec la fiche mâle.
3.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
4.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risques de
suffocation !
Les appareils frigorifiques contiennent des fluides
frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une
mise au rebut adéquate. Veillez à ce que les tuyaux du
circuit frigorifique de votre appareil ne soient pas
endommagés jusqu’à son élimination dans les règles
de l’art. Jusqu’à l’enlèvement de l’appareil, veillez bien
à ce que son circuit frigorifique ne soit pas
endommagé.
fr-ca
53
Installation de l’appareil
Faites installer l’appareil par un spécialiste qui
respectera le contenu de la notice de montage ci-
jointe.
, AVERTISSEMENT :
Ne pas installer l'appareil :
à l'extérieur,
dans un environnement propice aux fuites
d'eau,
dans des pièces exposées au gel.
Transport
Les appareils sont lourds. Il faut les sécuriser en vue du
transport et pendant le montage.
En raison du poids et des dimensions de l’appareil,
pour réduire au maximum le risque de blessures
ou d’endommager l’appareil, il faudra au moins deux
personnes pour installer l’appareil de manière sûre.
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme lieu
d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit
pas directement exposé aux rayons solaires et pas
à proximité d’une source de chaleur (cuisinière,
radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau
isolant approprié ou respecter les écarts minimums
suivants par rapport à la source de chaleur :
1,2“ (3 cm) par rapport aux cuisinières électriques
ou à gaz.
12“ (30 cm) par rapport à un appareil de chauffage
au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
Renforcez-le le cas échéant. Afin que le distributeur
de glaçons fonctionne impeccablement, l’appareil doit
se trouver parfaitement à la verticale.
L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par
la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez
en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien
devant. Le groupe frigorifique se trouverait sinon
sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la
consommation de courant.
Aération
L’air destiné au groupe frigorifique rentre et sort par
la grille d’aération située dans le socle. Ne recouvrez
en aucun cas la grille d’aération et ne placez rien
devant. Le groupe frigorifique se trouverait sinon
sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la
consommation de courant.
Étendue des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour
détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil
ou auprès de notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Notice d’utilisation
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation d’énergie
et aux bruits
Sachet avec quincaillerie de montage
Branchement de l’appareil
Faites installer et raccorder l’appareil par un
spécialiste qui procèdera selon la notice de montage
ci-jointe.
N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes
et balconnets qu’après l’installation.
Réalisez le raccordement de l’eau impérativement
avant celui de l’électricité.
Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre
pays, veuillez aussi respecter les règlements publiés
par les compagnies distribuant l’électricité et l’eau dans
votre localité.
Après l’installation de l’appareil en position verticale,
attendez au moins une heure avant de le mettre
en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport,
que l’huile présente dans le compresseur se déplace
vers le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service, nettoyez
le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil ».)
fr-ca
54
Branchement de l’eau
, ATTENTION :
Ne raccordez l’appareil qu’à une conduite d’eau
potable :
Pression minimum : 0,2 Mpa (2 bar)
Pression maximum : 0,8 Mpa (8 bar)
Pression supérieure à 0,8 MPa (8 bar) :
installez un limiteur de pression entre
le raccord d'eau potable et le kit flexible.
Le raccordement de l’eau est une opération
exclusivement réservée à un installateur professionnel
qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par
la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
Le fonctionnement du distributeur automatique
de glaçons demande la présence d’une arrivée d’eau
froide terminée par un raccord. La pression de l’eau
doit être comprise entre 29 et 116 p.s.i.
(2,0 et 8,0 bars). L’installation doit avoir lieu
en respectant la réglementation appliquée par les
installateurs d’équipements sanitaires.
Sur la conduite d’arrivée d’eau froide, il faut
intercaler un robinet de fermeture à part.
Ce robinet ne doit pas se trouver derrière l’appareil.
Il est recommandé de monter ce robinet
directement à côté de l’appareIl ou dans un autre
endroit facilement accessible.
Au moment d’installer le raccordement de l’eau,
respectez bien les zones admettant le passage de la
conduite d’eau.
Pour réaliser le raccordement au réseau d’eau potable,
il ne faut utiliser que des conduites d’eau
adaptées à l’eau potable. Il faut respecter
la réglementation nationale et les conditions
de raccordement publiées par les compagnies
distributrices d’eau locales.
Connexion électrique
, AVERTISSEMENT :
Évitez le risque de choc électrique !
, AVERTISSEMENT :
Connectez avec une prise femelle tripolaire
reliée à la terre. N’enlevez jamais la phase
de terre. N’utilisez aucun adaptateur. N’utilisez
aucun prolongateur.
, AVERTISSEMENT :
Une erreur dans l’exécution de ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou un choc
électrique. La connexion incorrecte du fil de terre
peut entraîner un choc électrique. Si vous n’êtes
pas certain(e) que l’appareil a été correctement
connecté à la terre, faites-le vérifier
par un électricien qualifié ou par un technicien
du service après-vente.
La prise doit être proche de l’appareil et demeurer
librement accessible même après avoir installé ce
dernier.
L’appareil est conforme à la classe de protection I.
Connectez l’appareil au courant alternatif
115 Hz / 60 Hz, via une prise femelle installée
réglementairement et comportant un fil de terre.
La prise doit être protégée par un fusible supportant
un ampérage de 10 A à 16 A.
L’appareil est livré équipé d’un cordon de
raccordement au réseau à trois fils homologué UL.
L’appareil requiert une prise à trois pôles.
Veuillez dans ce contexte tenir compte du tableau
suivant :
Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension indiquée
et le type de courant correspondent au paramétrage de
votre réseau électrique. La position de la plaque
signalétique est indiquée au chapitre « Service après-
vente ».
, AVERTISSEMENT :
Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil
à des fiches électroniques d’économie
d’énergie.
Nos appareils peuvent être alimentés via des
onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage
sinusoïdal. Directement raccordées au secteur
public, les installations photovoltaïques font
appel à des onduleurs pilotés par le secteur.
Dans les solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux
ou les refuges de montagne), ne disposant pas
d’un raccordement direct au secteur électrique
public, il faut utiliser des onduleurs à pilotage
sinusoïdal.
Appareil Charge maximale simultanée
Réfrigérateur /
Congélateur
combiné
6,0 ampères
fr-ca
55
Présentation de l’appareil
La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
Modèle à 2 portes
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
1 Interrupteur d’éclairage
2 Éléments de commande
3 Clayette en verre
4 Éclairage (LED)
5 Bac(s) à fruits et légumes
6 Bac fraîcheur
7 Distributeur de glaçons
8 Aération
9 Filtre à eau
10 Casier à beurre et à fromage
11 Rangement en contre-porte
12 Support à grandes bouteilles
13 Bac à glaçons
14 Bac
15 Tiroir en contre-porte
fr-ca
56
Modèle à 3 portes
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
1 Interrupteur d’éclairage
2 Éléments de commande
3 Clayette en verre
4 Éclairage (LED)
5 Bac(s) à fruits et légumes
6 Bac fraîcheur
7 Distributeur de glaçons
8 Aération
9 Filtre à eau
10 Casier à beurre et à fromage
11 Rangement en contre-porte
12 Support à grandes bouteilles
13 Bac à glaçons
14 Bac
15 Tiroir en contre-porte
fr-ca
57
Éléments de commande
Remarque :
Chaque actionnement d’une touche est signalé par
un bip si, en mode Configuration, vous avez activé
cette fonction dans le menu SON.
Les symboles sur le bandeau d’affichage
A Touche POWER
Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil.
B Touche ICE
Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons,
voir le chapitre « Distributeur de glaçons ».
C Touche ALARM
Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre
« Fonction alarme »).
D Touche COOL SUPER (compartiment
réfrigérateur)
Pour allumer et éteindre la super-réfrigération.
E Touche FREEZER SUPER (compartiment
congélateur)
Pour allumer et éteindre la supercongélation.
F Bandeau d’affichage
Les températures régnant dans le compartiment
réfrigérateur et le compartiment congélateur
s’affichent. Les fonctions spéciales activées sont
représentées par des symboles.
En mode Configuration, les menus disponibles
et les options de réglage s’affichent, voir le
chapitre « Fonctions spéciales ».
G Touches de sélection
Le réglage de la température s’active par les
touches de sélection, voir le chapitre « Réglage
de la température ».
Pour sélectionner un menu en mode Configuration
(voir le chapitre « Fonctions spéciales », section
« Mode Configuration »).
H Touches de réglage
Les touches de réglage permettent de modifier le
réglage de la température. Voir le chapitre
« Réglage de la température ».
Il est possible d’effectuer autres réglages en mode
Configuration, voir le chapitre « Fonctions
spéciales ».
I Touche SETUP
Cette touche active le mode Configuration et y met
fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par
la touche SETUP, l’appareil mémorise les
modifications accomplies.
J Touche VACATION
Elle sert à activer et désactiver le mode
Vacances ; voir le chapitre « Fonctions
spéciales », section « Mode Vacances ».
Affichage pour le compartiment réfrigérateur
Affichage pour le compartiment congélateur.
La fonction de super-réfrigération ou
supercongélation est activée (voir
les chapitres « Super-réfrigération » et
« Supercongélation »).
Le mode Vacances est activé,voir le
chapitre « Fonctions spéciales ».
Possibilités de réglage en mode
Configuration, voir le chapitre « Fonctions
spéciales ».
Un message d’avertissement s’affiche, voir
le chapitre « Fonction alarme ».
Le distributeur de glaçons est allumé,
le chapitre « Distributeur de glaçons ».
Un message sur le filtre à eau s’affiche, voir
le chapitre « Filtre à eau ».
fr-ca
58
Enclenchement de l’appareil
Allumez l’appareil par la touche POWER.
L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position
ouverte, l’éclairage est allumé.
Le fabricant recommande les températures suivantes :
Compartiment réfrigérateur : +37 °F (3 °C)
Compartiment congélateur : 0 °F (-18 °C)
, ATTENTION :
Lors de la fermeture, éloignez les mains et les
doigts des orifices avant et arrière de la porte du
compartiment réfrigérateur. Risque de blessures
aux mains et aux doigts.
Ne permettez jamais aux enfants de grimper
sur la porte du centre de réfrigération,
ou de jouer avec elle.
Remarques concernant le fonctionnement
de l’appareil
L’appareil est équipé d’un bandeau monté contre la
porte gauche.
Il est possible d’ouvrir la porte du compartiment
réfrigérateur sans ouvrir auparavant la porte droite.
Pour empêcher la condensation, un chauffage a été
intégré dans le bandeau. Il est possible de l’allumer et
de l’éteindre (voir le chapitre « Fonctions spéciales »,
section « Chauffage du bandeau de porte »).
, ATTENTION :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou des
façades de meubles, rabattez le bandeau
comme illustré au moment de fermer la porte.
Réglage de la langue
Il est possible de modifier les langues d’affichage
conformément au tableau du chapitre « Fonctions
spéciales », section « Mode Configuration ».
Pour changer de langue d’affichage :
1.
Appuyez sur la touche SETUP.
2.
Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿ jusqu’à
ce que la langue réglée s’affiche.
3.
Appuyez sur la touche de réglage @ ou A jusqu’à ce
que la langue voulue s’affiche.
4.
Appuyez sur la touche SETUP pour enregistrer les
réglages. Dans le champ d’affichage, la température
réglée à nouveau s’affiche.
Régler l’unité de température
L’affichage de la température peut avoir lieu en degrés
Fahrenheit (°F) ou en degrés Celsius (°C).
1.
Appuyez sur la touche SETUP.
Le premier menu (unité de température) s’affiche.
2.
Appuyez sur la touche de réglage @ ou A pour
commuter entre les degrés Fahrenheit (°F) ou les
degrés Celsius (°C).
3.
Appuyez sur la touche SETUP pour enregistrer les
réglages.
Dans le champ d’affichage, la température réglée
à nouveau s’affiche.
Réglage de la température
Compartiment réfrigérateur
(Réglage possible de +35 °F (2 °C) to +46 °F (8 °C))
Nous vous recommandons de régler la température
sur +37 °F (3 °C).
Evitez de stocker les produits alimentaires délicats
à une température supérieure à +37 °F (3 °C).
1.
Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide
de la touche de sélection ¿. Le symbole
¹ s’affiche.
2.
Réglez la température comme vous le souhaitez
à l’aide des touches de réglage @ (température plus
élevée) ou A (température moins élevée).
Compartiment congélateur
(Réglage possible de +7 °F (-14 °C) à –9 °F (-23 °C))
Nous vous recommandons de régler la température
sur 0 °F (-18 °C).
1.
Activez le mode Configuration (Setup) à l’aide
de la touche de sélection ¾. Le symbole ¸ s’affiche.
2.
Réglez la température comme vous le souhaitez
à l’aide des touches de réglage @ (température plus
élevée) ou A (température moins élevée).
fr-ca
59
Fonctions spéciales
Les fonctions spéciales suivantes peuvent être
sélectionnées ou affichées:
Mode Configuration
En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos
réglages personnels.
Allumage
Appuyez sur la touche SETUP.
Le premier menu s’affiche (unité de température).
Effectuer des réglages
1.
Activez le mode Configuration (Setup).
2.
Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿.
Le menu suivant et son réglage actuel (ON ou OFF
la plupart du temps) s’affichent.
3.
Appuyez sur la touche de réglage @ ou A.
4.
Appuyez sur la touche de sélection ¾ ou ¿ pour
sauvegarder et passer au menu suivant.
Coupure de l’appareil
Appuyez sur la touche SETUP.
Tous les réglages modifiés sont mémorisés.
Remarque :
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
20 secondes, le mode Configuration prend
automatiquement fin. Tous les réglages modifiés sont
mémorisés. Dans le champ d’affichage, la température
réglée à nouveau s’affiche.
Menus en mode Configuration
Il est possible d'effectuer les réglages suivants :
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter
l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie
lui aussi.
Lors de l’activation du mode Vacances, les réglages
suivants s’effectuent:
L’appareil fonctionne en mode Économie d’énergie
L’éclairage est éteint
La fonction de super-réfrigération ou
de supercongélation prend fin (si elle était activée).
Allumage
Appuyez sur la touche VACATION.
Le symbole « VACATION » apparaîtra sur le bandeau
d'affichage.
Extinction
Appuyez sur la touche VACATION.
Les réglages et températures antérieurs se réactivent.
Le menu Réglage possible
Unité de température °C (degrés Celsius)
°F (degrés Fahrenheit)
Langue Anglais
Français
Espagnol
Son Marche
Arrêt
Mode Économie d’éner-
gie (Fonction Eco)
Marche
Arrêt
Chauffage du bandeau
de porte (DRY
DOOR)
Marche
Arrêt
fr-ca
60
Mode Sabbat
L’activation du mode Sabbat a pour effet de désactiver
les réglages suivants :
Distributeur de glaçons
Signal acoustique
Éclairage intérieur
Messages affichés
La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage
diminue
Les touches deviennent inopérantes
Allumage
1.
Appuyez sur la touche COOL SUPER et maintenez-la
appuyée.
2.
Appuyez sur la touche VACATION.
3.
Appuyez sur la touche COOL SUPER et maintenez-la
appuyée 3 secondes supplémentaires.
Le symbole « VACATION » apparaît clignotant
et la mention « SABBATH » s’affiche.
Extinction
Appuyez sur la touche VACATION.
Les réglages et températures antérieurs se réactivent.
Mode Économie d’énergie
Lorsque vous activez la fonction d’économie d’énergie
(fonction Eco), l’appareil commute sur un mode
de fonctionnement économe. Cette fonction
d’économie d’énergie a été préréglée en usine pour
réduire la consommation énergétique. La luminosité du
rétro-éclairage de l’affichage diminue également.
Allumage
1.
Appuyez sur la touche SETUP.
2.
Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que
la mention « ECO MODE » et le réglage actuel (OFF)
s’affiche.
3.
Appuyez sur la touche de réglage @ pour commuter
le réglage.
4.
Appuyez sur la touche SETUP pour enregistrer le
réglage.
La mention « ECO MODE » s’affiche.
Extinction
1.
Appuyez sur la touche SETUP.
2.
Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que
la mention « ECO MODE » et le réglage actuel (ON)
s’affiche.
3.
Appuyez sur la touche de réglage A pour commuter
le réglage.
4.
Appuyez sur la touche SETUP pour enregistrer le
réglage.
Chauffage du bandeau de porte
Pour empêcher la condensation, il est possible
d'allumer et d'éteindre le chauffage du bandeau
de porte suivant besoin.
Allumage
1.
Appuyez sur la touche SETUP.
2.
Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que
la mention « DRY DOOR » et le réglage actuel (OFF)
s’affichent.
3.
Appuyez sur la touche de réglage @ pour commuter
le réglage.
4.
Appuyez sur la touche SETUP pour enregistrer le
réglage.
Extinction
1.
Appuyez sur la touche SETUP.
2.
Appuyez sur la touche de sélection ¿ jusqu’à ce que
la mention « DRY DOOR » et le réglage actuel (ON)
s’affichent.
3.
Appuyez sur la touche de réglage A pour commuter
le réglage.
4.
Appuyez sur la touche SETUP pour enregistrer le
réglage.
fr-ca
61
Fonction alarme
Alarme relative à la porte
L’alarme relative à la porte s’active si une porte
de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes.
Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore
cesse.
Alarme de température
L’alarme de température s’enclenche lorsque
la température est trop élevée dans le compartiment
congélateur et que les produits congelés risquent
de s’abîmer.
Dans le champ d’affichage clignote la température sur
laquelle le compartiment congélateur a été réglé, et la
mention « ALARM » s’affiche.
Après avoir appuyé sur la touche ALARM, la
température la plus élevée qui a régné dans
le compartiment congélateur s'affiche pendant cinq
secondes.
Ensuite, cette valeur s’efface. L’affichage
de température du compartiment congélateur indique,
sans clignoter, la température réglée.
A partir de ce moment-là, l’appareil recommence
à déterminer et enregistrer la température la plus
élevée.
La mention « ALARM » s’éteint dès que la température
réglée est à nouveau atteinte.
L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans
que cela signifie que les produits congelés risquent
de s’abîmer :
lors de la mise en service de l’appareil,
lors du rangement de grandes quantités de produits
frais,
lorsque la porte du compartiment congélateur
est restée trop longtemps ouverte.
Désactiver l’alarme
Appuyez sur la touche ALARM pour éteindre l’alarme
sonore.
Le compartiment réfrigérateur
, AVERTISSEMENT :
Ne rangez jamais de substances explosives
dans l’appareil. Risque d’explosion !
Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal
où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries,
conserves, le lait condensé, le fromage dur, les fruits
et légumes craignant le froid ainsi que les agrumes.
Attention lors de l’achat de produits
alimentaires :
L’important, en ce qui concerne la durée
de conservation de vos produits alimentaires, c’est leur
fraîcheur à l’achat.
Principe fondamental : plus les produits à stocker
arrivent frais dans le compartiment fraîcheur et plus ils
demeureront longtemps frais.
Faites donc toujours bien attention, à l’achat, à la
fraîcheur des produits alimentaires.
Produits tout prêts et liquides conditionnés : respectez
la date limite de consommation préférentielle indiquée
par le fabricant.
Consignes à respecter lors du rangement
de produits alimentaires
Rangez les aliments si possible bien emballés ou
bien couverts. Ils garderont ainsi arôme, couleur
et fraîcheur. Ceci empêche en outre que certains
aliments ne communiquent leur goût à d’autres
et que les pièces en plastique changent
anormalement de couleur.
Attendez que les boissons et aliments chauds aient
refroidi à la température de la pièce avant de les
ranger dans l’appareil.
Dans le compartiment réfrigérateur, veillez
à ce que les produits alimentaires
n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela
gênerait sa circulation.
Les produits alimentaires rangés directement devant
les orifices de sortie d’air peuvent geler au contact
de l’air froid affluant.
Les huiles et graisses n’entrent pas en contact avec
les pièces en plastique et le joint de la porte.
fr-ca
62
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, la température dans le
compartiment réfrigérateur descend le plus bas
possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil
commute sur la température réglée avant que vous
n’activiez la super-réfrigération.
Activez la super-réfrigération par exemple :
Avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
Pour refroidir rapidement des boissons.
Allumage
Appuyez sur la touche COOL SUPER.
A l’afficheur apparaissent le symbole « SUPER¾ »
ainsi que le compartiment pour lequel la fonction a été
activée.
Extinction
Appuyez sur la touche COOL SUPER.
Bac fraîcheur
Dans le tiroir fraîcheur règne une température proche
de 32 °F (0 °C). Ce tiroir convient idéalement pour
conserver le poisson, la viande, la charcuterie,
le fromage et le lait.
Le curseur réglable permet de baisser un peu
la température régnant dans le bac fraîcheur.
Nous recommandons de régler le curseur comme suit :
COLD: Viande, charcuterie et volaille
COLDER: Poisson
Le compartiment congélateur
, AVERTISSEMENT :
Ne rangez jamais de substances explosives
dans l’appareil. Risque d’explosion !
, ATTENTION :
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Avant de congeler des produits
alimentaires, faites les cuire ou rôtir. Ne
conservez jamais des produits congelés au-delà
de la durée de stockage maximale.
Utilisation du compartiment congélateur
Sert à ranger des produits surgelés.
Sert à confectionner des glaçons.
Pur congeler des produits alimentaires.
Remarque :
Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur
soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte,
les produits surgelés dégèleront. Le compartiment
congélateur se givre fortement. En outre : gaspillage
d’énergie dû à une consommation élevée d’électricité !
Congélation et rangement
Achats de produits surgelés
Leur emballage doit être intact.
Ne dépassez pas la date-limite de conservation.
Il faut que la température dans le congélateur bahut
du supermarché soit de 0 °F (-18 °C) ou encore
plus basse.
Utilisez de préférence un sac isotherme pour
le transport puis rangez les produits le plus
rapidement possible dans le compartiment
congélateur.
fr-ca
63
Congélation de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments
frais et d’un aspect impeccable.
Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler,
pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive,
leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de
blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et
asperges.
Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur
la congélation et le blanchissement.
Remarque :
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler
n’entrent pas en contact avec des produits déjà
congelés.
Se prêtent à la congélation :
Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de
boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes
culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers
comme le fromage, le beurre et le fromage blanc,
plats précuisinés et restes de plats tels que les
soupes, ragouts, la viande et le poisson cuits, les
plats aux pommes de terre, les soufflés et mets
sucrés.
Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement dégustées crues
telles que la salade ou les radis, œufs dans leur
coque, raisins, pommes, poires et pêches entières,
œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème acidulée,
crème fraîche et mayonnaise.
Emballer les surgelés
L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour
que les aliments ne perdent pas leur goût
ni ne sèchent pas.
1.
Placez les aliments dans l’emballage.
2.
Presser pour chasser l’air.
3.
Obturez l’emballage hermétiquement.
4.
Indiquez sur l’emballage le contenu et la date
de congélation.
Emballages adaptés :
Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles
d’aluminium, boîtes de congélation.
Vous trouverez ces produits dans le commerce
spécialisé.
Emballages inadaptés :
Le papier d’emballage, le papier sulfurisé, les feuilles
de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en
plastique ayant déjà servi.
Moyens d’obturation adaptés :
Caoutchoucs, clips en plastique, ficelles, rubans
adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
Vous pouvez obturer les sachets et les feuilles
en polyéthylène au moyen d’une thermosoudeuse.
Durée de conservation des produits
surgelés
Elle dépend de la nature des aliments.
Si la température a été réglée sur 0 °F (-18 °C) :
Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
Supercongélation
Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur
le plus rapidement possible afin de préserver leurs
vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût.
Pour qu’il ne se produise pas d’augmentation
indésirable de la température lorsque vous rangez des
produits alimentaires frais, appuyez sur la touche
de supercongélation quelques heures avant de les
ranger. 4 à 6 heures suffisent généralement. 24 heures
sont nécessaires en cas d’utilisation de la capacité
maximale de congélation.
Au bout de 2 jours, l’appareil commute sur
la température réglée avant que vous n’activiez
la supercongélation.
Allumage
Appuyez sur la touche FREEZER SUPER.
A l’afficheur apparaissent le symbole « SUPER¾ »ainsi
que le compartiment pour lequel la fonction a été
activée.
Coupure
Appuyez sur la touche FREEZER SUPER.
fr-ca
64
Décongélation des produits
Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés,
vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
à la température ambiante,
dans le réfrigérateur,
dans le four électrique, avec / sans ventilateur à air
chaud,
dans le micro-ondes.
Remarque :
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez
les recongeler uniquement après les avoir transformés
en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
Dans ce cas, consommez-les nettement avant la date
limite de conservation.
Distributeur de glaçons
Le distributeur de glaçons sert en même temps à les
fabriquer.
Dès que la température de congélation réglée est
atteinte, le distributeur commence à fabriquer des
glaçons. Une fois que le distributeur de glaçons est
plein, la préparation de glaçons cesse
automatiquement.
, ATTENTION :
Ne mettez jamais de bouteilles ou produits
alimentaires dans le distributeur de glaçons pour
les faires refroidir rapidement. Il risquerait de se
bloquer et de s’endommager.
Allumage
Remarque :
Si vous utilisez le distributeur de glaçons pour
la première fois ou au bout d’une interruption
prolongée, n’utilisez pas, pour des raisons d’hygiène,
les glaçons produits le premier jour. Jetez les glaçons
et nettoyez le bac.
1.
Assurez-vous que le bac du distributeur de glaçons
se trouve à sa place et qu’il a encranté.
2.
Appuyez sur la touche ICE.
Le symbole du cadenas « ICE » est allumé.
Coupure de l’appareil
Remarque :
Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil
quelques heures avant d’éteindre le distributeur
de glaçons.
Appuyez sur la touche ICE.
Filtre à eau
, AVERTISSEMENT :
Dans les localités où la qualité de l’eau est
douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez
pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen
de désinfection approprié en amont et en aval
du dispositif de filtrage.
Vous pouvez, via le service après-vente ou
un revendeur spécialisé, vous procurer une cartouche
filtrante pour le filtre à particules.
, ATTENTION :
Après l’incorporation de une nouveau
cartouche filtrante, jetez toujours la glace
produite au cours des 24 premières heures
consécutives à l’allumage du distributeur de
glaçons.
Si les glaçons n’ont pas été utilisés pendant
une période prolongée, jetez tous les glaçons
présents dans le bac du distributeur
de glaçons et faites de même avec les
glaçons produits au cours des 24 heures
suivantes.
Si l’appareil ou les glaçons n’ont pas été
utilisés activement pendant plusieurs
semaines ou plusieurs mois, ou si les glaçons
ont un goût ou une odeur désagréable,
changez la cartouche filtrante.
Les inclusions d’eau dans le système peuvent
provoquer une sortie d’eau et l’éjection de la
cartouche filtrante. Prudence au moment de
l’enlever.
Il faut changer la cartouche filtrante au moins
tous les 6 mois.
Remarque :
Après utilisation, le circuit d’eau se trouve légèrement
sous pression. Prudence lorsque vous retirez le filtre !
Consignes importantes concernant
le filtre à eau
Après utilisation, le circuit d’eau se trouve
légèrement sous pression. Prudence lorsque vous
retirez la cartouche filtrante !
fr-ca
65
Changement de cartouche filtrante
1.
Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du
filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles d’une
montre.
2.
Extrayez la cartouche filtrante.
3.
Sortez la cartouche filtrante de son emballage
et enlevez le cache de protection.
4.
Retirez la coiffe de la cartouche filtrante usagée.
5.
Posez la coiffe sur la cartouche filtrante neuve.
6.
Introduisez la cartouche filtrante avec son cache en
position horizontale, jusqu’à la butée, dans l’orifice
situé contre le socle de l’appareil.
7.
Vissez la cartouche filtrante à 90°–180° dans
le sens des aiguilles d’une montre.
8.
Faites couler l’eau présente dans la cartouche
filtrante usagée. Vous pouvez ensuite la mette à la
poubelle des déchets domestiques.
Remarque :
L’appareil est utilisable sans filtre à eau. Si vous
choisissez cette option, remplacez le filtre à eau par
une cartouche à particules. Dans ce cas, il est possible
de désactiver l’affichage du filtre pour empêcher qu'il
signale une échéance de changement de filtre. Pour
acheter une cartouche de rechange pour le filtre à eau,
veuillez vous adresser à votre revendeur local ou
appeler le 1-800-735-4328.
fr-ca
66
Fiche des caractéristiques
et performances
Pour le modèle de filtre : 9000 077 095
Si utilisation de la cartouche de rechange :
9000 077 104
La conformité de ce modèle avec les normes
ANSI / NSF 42 & 53 a été vérifiée par NSF
International ; il a été certifié capable de réduire les
teneurs en substances indiquées ci-après.
La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes
dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été
abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil
admis par NSF / ANSI 42 et 53 pour l’eau sortant
de l’appareil.
Remarque :
Bien que les tests se déroulent dans des conditions
de laboratoire standard, le rendement réel peut différer.
* Sur la base d’une utilisation d’oocystes de
cryptosporium parvum.
Directives d’utilisation / paramètres de l’alimentation
en eau:
Il faut installer et exploiter le système conformément
aux directives recommandées par le fabricant.
Il faut changer le filtre tous les 6 à 9 mois.
Rincez un filtre neuf de part en part pendant
5 minutes.
Des détails avancés se trouvent sur la carte de
garantie.
Si l’eau de votre localité est nocive au plan
microbiologique ou si vous n’en connaissez pas la
qualité, IL NE FAUT pas utiliser ce produit sans
procéder à une désinfection appropriée en amont
et en aval du raccordement du système. Il est permis
d’utiliser un circuit certifié réducteur de kystes pour
traiter l’eau désinfectée contenant des kystes
filtrables dans certaines circonstances.
L’ensemble du système (sauf la cartouche à jeter) est
couvert par une garantie d’un an. La garantie offerte sur
les cartouches à jeter ne couvre que les vices de
matière et de fabrication. La durée d’exploitation des
cartouches à jeter dépendant des paramètres de l’eau
dans votre localité, nous ne pouvons pas la garantir.
Vous trouverez des informations avancées sur les prix
des pièces de rechange auprès du revendeur de votre
appareil, ou du représentant vendant de telles pièces.
Fabriqué par :
Cuno Engineered Products
1000 Apollo Road
Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.
L’aptitude du système à réduire la teneur
en cystes et en agents de turbidité confor-
mément à la norme ANSI / NSF 53, et à
réduire le goût et l’odeur de chlore confor-
mément à la norme ANSI / NSF 42, a été
testée sur le modèle 9000 077 095 par NSF
International ; le système a été certifié.
Classe nominale de particules : I
Durée nominale d’utilisation:
739,68 gallons (2800 litres)
Substance Moyenne
dans le flux
entrant
Concentration
dans le flux
entrant
Concentra-
tion dans les
eaux usées
Réduction
moyenne en %
Réduction
en %
Concentration
max. admis-
sible dans les
eaux usées
Max. dans
les eaux
usées
Réduction
moyenne
en %
Test NSF
Cystes * 166.500 50 000 / l
min.
1 99,99 99,95 1 99,99 511077-03
Turbidité 10,7 11 x 1 NTU 0,3 l 97,10 0,5 NTU 0,49 95,42 511078-03
Classe de
particules
1 Taille
des
particules
> 0,5 à
<1,0 μm
5.700.000 Au minimum
10.000
particules ml
30.583 99,52 > 85% 69.000 98,9 511079-03
Goût de
chlore et
turbidité
1,9 2,0 mg/l + -
10%
0,05 97,3 > 50% 0,06 96,84 511081-03
Pression de l’eau 30 - 120 psi
(207 - 827 kPa)
Température de l’eau * 33 °F - 100 °F
(0,6 °C - 38 °C)
Vitesse d’écoulement 0,75 gpm (2,83 l/min.)
fr-ca
67
Equipement
Retirer les clayettes
Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des
clayettes du compartiment intérieur et l’agencement
des récipients en contre-porte.
Soulevez les clayettes et sortez-les.
Clayettes dans le compartiment intérieur
Rangements en contre-porte
Bacs dans le compartiment réfrigérateur
1.
Soulevez légèrement le bac et retirez-le.
2.
Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le
dans les coulissants.
3.
Abaissez le bac et poussez-le en arrière.
Bacs dans le compartiment congélateur
Pour nettoyer les bacs, il est possible de les sortir
du compartiment congélateur.
Avant de pouvoir retirer le balconnet en contre-porte,
il faut auparavant retirer le bac du haut.
1.
A l’aide d’un tournevis, tournez à 90° les fermetures
équipant le dispositif de sortie.
2.
Soulevez légèrement le bac et retirez-le.
3.
Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le
dans les coulissants.
4.
Abaissez le bac et poussez-le en arrière.
5.
A l’aide d’un tournevis, tournez à 90° les fermetures
équipant le dispositif de sortie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Bosch B30IB800SP Mode d'emploi

Catégorie
Réfrigérateurs combinés
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues