Domo DO7276S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DO7276-7-8S
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne
sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin gurent sur
la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à
l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nur, wenn der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt
und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO7276-7-8S
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Ausserdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN
DO7276-7-8S
9
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na
verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Cuando el cordón eléctrico está dañado, tiene que ser
reemplazado por el fabricante, el servicio posventa o una
persona similarmente calicada, para evitar accidentes.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně
vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu!
DO7276-7-8S
19
PRÉCAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent
pas s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8
ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme:
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
DO7276-7-8S
20
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface
chaude ou sur le rebord d’une table.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon
ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil
est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de
services le plus proche pour contrôle et réparation.
Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
L’utilisation d’accessoires non préconisés par
le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons
en position « arrêt » et retirez la che de la prise. Ne
tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
Ne laissez jamais un appareil en service sans
surveillance.
Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un
feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer
en contact avec un appareil chaud.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est
DO7276-7-8S
21
destiné.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide,
sèche et plane.
Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des
accidents qui découleraient d’un mauvais usage de
l’appareil ou du non-respect des instructions fournies
dans ce manuel.
Toutes les réparations, en dehors de l’entretien
ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à
l’appareil ou au cordon électrique.
Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de
pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
Avant la première utilisation, enlevez tous les
éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Il contient
des indications importantes concernant la sécurité
et l’utilisation de votre appareil. An de diminuer le
risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures:
1. An d’éviter le risque d’électrocution, n’utilisez
jamais l’aspirateur dehors ou sur des surfaces
DO7276-7-8S
22
humides.
2. L’aspirateur ne peut être utilisé que selon les
indications données dans ce mode d’emploi.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
3. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou la prise
sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas
convenablement, s’il est tombé ou endommagé, si
l’appareil a été mis dehors ou s’il a été immergé,
emportez votre appareil à un électricien qualié.
4. Ne tirez pas au cordon électrique. Le cordon n’est pas
une manette. Veillez à ce que le cordon ne soit pas
pressé dans une porte et qu’il ne soit pas déroulé le
long des coins ou des objets aigus.
5. Ne touchez jamais la prise ou l’aspirateur lorsque
vous avez les mains humides.
6. Ne rien enfoncer dans les orices de l’aspirateur.
Veillez à ce qu’aucun des orices ne soit obstrué.
Si cela serait quand même le cas, n’utilisez pas
l’appareil.
7. Evitez le contact entre les vêtements ottants, vos
cheveux, vos doigts ou d’autres parties de votre corps
et l’aspirateur ou ses pièces mouvantes.
8. Soyez très prudent lorsque vous passez les escaliers à
l’aspirateur.
9. N’utilisez jamais l’aspirateur pour aspirer des substances
combustibles ou inammables telles que de l’essence
et n’utilisez pas l’appareil dans des endroits où de telles
substances peuvent être présentes.
DO7276-7-8S
23
10. Avant d’aspirer le sol, veillez à ce qu’aucun objet
imposant ou aux arêtes vives ne soit dans le chemin an
d’éviter tout dommage potentiel.
11. Tenez la che pendant l’enroulage du câble électrique. Ne
la laissez pas se balancer.
12. Retirez la che de la prise de courant avant de raccorder
le exible à l’appareil.
13. N’aspirez aucun objet qui se consume ou dégage de la
fumée (cigarettes, allumettes, cendres chaudes, etc.)
14. N’utilisez pas l’aspirateur sans sac et/ou sans ltre.
15. Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant
reliée à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
1. Suceur pour le sol
2. (Dé)verrouillage des brosses
3. Réglage de la longueur du tube
télescopique
4. Tube télescopique
5. Flexible
6. Ouverture raccordement du exible
7. Poignée
8. Clapet du compartiment pour sac
9. Indicateur sac plein
10. Enroulage automatique du câble
11. Réglage de l’aspiration
12. Bouton marche/arrêt
13. Filtre HEPA sous la grille
14. Sac à poussières: 3 1
15. Cassette du sac à poussières
1
3
5
7
8 9 11
6
10
12
13
14
15
2
4
DO7276-7-8S
24
MONTAGE
Tirez toujours la che hors de la prise de courant avant de (dé)monter les différents
éléments.
Flexible
Montage : Placez la bague noire à l’extrémité du exible
dans l’ouverture de raccordement de l’aspirateur et tournez
vers la droite an de bloquer le exible.
Démontage : Débranchez la che de la prise de courant.
Tournez la bague noire à l’extrémité du exible vers la
gauche et retirez-la de l’ouverture de raccordement.
Tube télescopique
1. Enfoncez la poignée du exible dans le tube télescopique.
2. Réglez le tube télescopique an qu’il atteigne la longueur souhaitée. Pour ce
faire, actionnez la glissière située sur le tube vers l’avant et tirez sur la partie
inférieure du tube pour allonger celle-ci. Lâchez ensuite la glissière et laissez le
tube s’encliqueter.
3. Enfoncez le tube télescopique dans le suceur pour sols jusqu’à ce qu’il soit bien
xé.
Accessoires
1. Embout suceur avec brosse à poussières : pour des
endroits difciles d’accès tels que les radiateurs, les
fentes, les coins, entre des coussins, etc.
2. Brosse à poussières : pour les meubles, les étagères,
etc.
3. Petit suceur : pour les meubles, tissus, etc.
UTILISATION
1. Déroulez d’abord le câble électrique jusqu’à ce qu’il atteigne une longueur
sufsante et branchez la che dans la prise de courant. L’étiquette jaune sur le
1 2 3
1 2 3
DO7276-7-8S
25
câble électrique indique sa longueur maximale (7m), qui ne peut être dépassée.
2. Pour allumer et éteindre l’appareil, appuyez sur la pédale portant le symbole .
3. Pour régler la puissance d’aspiration, faites glisser le bouton de réglage de la
puissance d’aspiration vers la gauche ou la droite, c’est-à-dire vers l’indication
MIN ou vers l’indication MAX. Pour les matériaux délicats, utilisez de
préférences la puissance minimale. Une puissance moyenne est recommandée
pour les matelas, les meubles et les tapis. La puissance maximale est quant à elle
préférée pour aspirer sur des surfaces dallées, des surfaces en bois ou tout autre
sol constitué d’un matériau dur.
4. Lorsque vous nettoyez un sol dur, assurez-vous que les brosses à l’intérieur du
suceur soient positionnées vers le bas. (A)
5. Lorsque vous nettoyez un tapis, assurez-vous que les brosses à l’intérieur du
suceur soient rentrées. (B)
6. Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’aspirateur, tirez la che hors de la prise de
courant et utilisez l’enroulage automatique du câble électrique en appuyant sur la
pédale portant le symbole
Assurez-vous que la che ne se balance pas pendant l’enroulage en guidant le
câble avec votre main an d’éviter tout dommage.
ENTRETIEN
Vériez régulièrement le exible, le sac à poussière et les ltres. Videz le exible
lorsqu’il est obstrué, remplacez le sac à poussière lorsqu’il est plein et nettoyez les
ltres lorsqu’ils sont sales.
Sacs à poussières jetables et ltres
Le sac à poussières et le ltre du moteur jouent un rôle très important dans l’efcacité
de l’aspirateur. Le sac à poussières capture la poussière mais le sac en papier doit
également être assez poreux pour laisser passer l’air. Si le sac ou le ltre est obstrué,
l’air ne peut plus circuler dans l’aspirateur et l’aspiration est impossible, peu importe
la puissance de l’appareil.
Pour que l’aspirateur fonctionne aussi efcacement que possible, il est nécessaire
de remplacer régulièrement le sac à poussières et de nettoyer le ltre dès que
nécessaire. Certaines particules peuvent rapidement réduire la circulation d’air, ce qui
2
3
6
DO7276-7-8S
26
réduit les performances de l’aspirateur avant même que le sac à poussières soit plein.
Le sac à poussières doit donc être changé et le ltre nettoyé plus souvent lorsque vous
aspirez des détergents ou des poudres destinées à rafraîchir vos tapis, de la poussière
de plâtre ou des substances nes de ce type.
Remplacement du sac à poussières et nettoyage du ltre
N’oubliez pas : éteignez l’aspirateur et tirez la che hors de la prise de courant avant
de remplacer le sac à poussière ou de nettoyer le ltre du moteur. N’utilisez jamais
l’aspirateur sans sac à poussières ou sans ltre.
1. Éteignez l’aspirateur et tirez la che hors de la prise
de courant.
2. Retirez le exible de l’ouverture de raccordement
et ouvrez le compartiment du sac à poussières en
rabattant le clapet et en tirant vers le haut, soulevant
ainsi le couvercle.
3. Dégagez le sac à poussières de la cassette et tirez-le
hors de l’aspirateur.
4. Si vous souhaitez nettoyer le ltre du moteur, retirez
le porte-ltre avec ltre en le faisant glisser vers le
haut. Retirez le ltre de son support. Nettoyez le
ltre en le rinçant sous l’eau chaude. Attendez que
le ltre soit entièrement sec avant de le réinstaller
et réinstallez-le avant de placer un nouveau sac à
poussières dans l’aspirateur.
5. Glisser le nouveau sac à poussières (3 l) dans la
cassette.
6. Fermez le compartiment pour sac à poussières et
remettez le couvercle à sa place. Grâce au ressort de
la cassette, l’ouverture du sac à poussière est replacée
dans la position adéquate lors de la fermeture du
couvercle.
Nettoyage du ltre à air ou ltre HEPA
Le ltre à air ou ltre HEPA nettoie l’air une dernière fois avant que celui-ci ne sorte
de l’aspirateur. Ce ltre et la grille qui le couvre doivent être nettoyés régulièrement.
Vous pouvez les nettoyer comme suit:
1. Éteignez l’aspirateur et tirez la che hors de la prise
de courant. Pour ce faire, tirez toujours sur la che
elle-même, et jamais sur le câble.
2. Ouvrez la grille du ltre en appuyant sur le petit clip
2
3
4
DO7276-7-8S
27
vers le haut. Le ltre est visible une fois la grille
enlevée.
3. Retirez le ltre.
4. Rincez le ltre sous l’eau froide et laissez-le sécher
à l’air.
5. Remettez le ltre en place ou remplacez-le par un
nouveau ltre. Assurez-vous que le ltre soit bien en
place.
6. Refermez la grille. Assurez-vous que la grille soit
bien encliquetée.
ATTENTION:
Veillez à ce que les ltres soient positionnés correctement avant d’utiliser
l’aspirateur. Sinon, la force aspiratrice pourrait s’affaiblir ou le moteur pourrait
être endommagé.
Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer les ltres.
Ne placez jamais les ltres dans la lave-vaisselle.
Ne séchez pas les ltres à l’aide d’un sèche-cheveux.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Stofzakken op?
Antikalkcassette
nodig?
Bestel onze
accessoires en
onderdelen nu
ook in de
Domo
Webshop
Surf naar:
of scan hier:
Plus un seul sac
à poussières?
Besoin d’une
cassette anti-
calcaire?
Commandez dès
à présent nos
pièces et acces-
soires sur le
Webshop
Domo
Rendez-vous sur:
ou scannez ici:
Keine Staubsau-
gerbeutel mehr?
Neue Antikalk-
Kassette fällig?
Bestellen Sie
Zubehör und
Ersatzteile jetzt
auch im
Domo-
Webshop
Einfach unter:
oder hier scannen:
Out of dust
bags?
Need an anti-
scale cartridge?
You can now
also order our
accessories and
parts in the
Domo
Webshop
Surf to:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Domo DO7276S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à