Ryobi P713 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRY HAND VAC
ASPIRATEUR À MAIN DE 18 V
ASPIRADORA DE MANO DE 18 V
P713
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
Important Safety Instructions ............. 2
Symbols ..............................................3
 Assembly ............................................ 4
Operation ............................................4
Maintenance ....................................... 5
Illustrations .........................................6
Parts Ordering and
Service ................................Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Instructions importantes concernant
la sécurité ..........................................2
Symboles ............................................3
 Assemblage ........................................4
Utilisation ...........................................4
Entretien .............................................5
Illustrations .........................................6
Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Importantes instrucciones
de seguridad ......................................2
Símbolos ............................................3
 Armado ..............................................4
Funcionamiento ............................. 4-5
Mantenimiento ...................................5
Figuras (illustraciones) .......................6
 Pedidos de piezas
y servicio ......................Pág. posterior
2 — Français
AVERTISSEMENT !
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique, NE PAS exposer
l’appareil à la pluie. L’entreposer à l’intérieur.
Porter des vêtements appropriés. Ne porter ni vêtements
amples ni bijoux. Confiner les cheveux longs. Garder
les cheveux, les vêtements amples, les doigts ainsi que
toutes les parties du corps et des vêtements à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans
les pièces en mouvement.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre
permettent de mieux contrôler l’aspirateur à main en cas de
situation imprévue. Ne pas utiliser le produit sur une échelle
ou un support instable.
Utiliser l’équipement de sécurité. Un masque filtrant doit
être porté dans les environnements poussiéreux.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’aspirateur à main ou
s’en servir comme un jouet. Porter une attention particulière
lorsque des enfants se trouvent à proximité.
Utiliser cet aspirateur à main SEULEMENT pour les
applications pour lesquelles il est conçu, selon les
instructions de ce manuel. Utiliser exclusivement les
accessoires recommandés dans ce manuel.
Si l’aspirateur à main ne fonctionne pas correctement, est
tombé, a été endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé,
le retourner au centre de réparations le plus proche.
Ne pas manipuler la prise du chargeur ou l’aspirateur avec
des mains mouillées.
Ne rien insérer dans les ouies d’aération. Ne pas utiliser si
des ouvertures sont obstruées. Veiller à ce que les ouvertures
ne soient jamais obstruées par de la poussière, de la peluche,
des cheveux ou quoi que ce soit risquant de réduire le flux
d’air.
NE JAMAIS utiliser l’aspirateur pour ramasser des charbons
ardents, des mégots de cigarettes, des allumettes, des
cendres brûlantes ou fumantes, etc.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
L’utilisation d’un appareil électrique demande d’observer en tout temps des précautions élémentaires, dont celles-ci :
Cette unité est conçue uniquement pour aspirer
des détritus secs. Ne pas l’utiliser pour nettoyer des
liquides.
NE PAS utiliser l’appareil pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme de l’essence ou dans
des endroits où de tels produits peuvent se trouver.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans la coupe à poussière et le
filtre.
Éteindre l’appareil avant de le brancher pour la recharge
ou de débrancher.
Redoubler de prudence lors de l’utilisation dans des
escaliers.
Ne pas aspirer des objets durs tels que clous, vis, pièces
de monnaie, etc. ce qui pourrait entraîner des blessures.
Ne pas incinérer cet appareil, même s’il est fortement
endommagé. Les piles peuvent exploser si elles sont jetées
au feu.
Un aspirateur à main sans fil n’ayant pas besoin d’être
branché sur une prise secteur, il est toujours en état
de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles
pendant l’utilisation de l’aspirateur et du changement
d’accessoire.
Retirer la pile lorsque l’aspirateur n’est pas en usage et
avant tout entretien.
Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour
utiliser l’appareil avec des batteries au nickel-cadmium
et au lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de
raccordement pour chargeur/outils/batteries/appareil
987000-432.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil,
quel qu’il soit en présence d’une flamme vive. En explosant,
une pile peut projeter des débris et des produits chimiques.
En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou
un masque anti-poussière si le travail produit de la
poussière. Le respect de cette règle réduira les risques de
blessures graves.
Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les
produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces
liquides contiennent chimiques susceptibles d’endommager,
d’affaiblir ou de détruire le plastique.
Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par
l’utilisateur.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet aspirateur à main est
prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
3 — Français
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une information importante
ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant
occasionner des dommages matériels.
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1.
Avertissement
concernant l’humidité
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
Cheveux longs Risque que les cheveux longs soient aspirés dans l’entrée d’air.
Symboles de recyclage
Ce produit utilise les piles de nickel-cadmium (Ni-Cd) et lithium-ion (Li-ion).
Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de
jeter les piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités locales
compétentes pour les options de recyclage et/ou l’élimination.
V
Volts Tension
min
Minutes Temps
Courant continu Type ou caractéristique du courant
n
o
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
.../min
Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute
4 — Français
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler
des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au
nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Si cette
précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés
dans les yeux et causer des lésions graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération
dégage de la poussière, porter également un masque anti-
poussière.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés
par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et
accessoires non recommandés peut entraîner des blessures
graves.
APPLICATIONS
Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées
ci-dessous.
Nettoyage léger des surfaces sèches
INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES
Voir la figure 1, page 6.
Insérer le bloc-piles dans ll’aspirateur. Aligner la nervure
en saillie du bloc-piles sur la rainure du logement de
l’aspirateur.
S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent
correctement et vérifier que le bloc est solidement
assujetti avant d’utiliser l’aspirateur.
Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés
du bloc-piles pour le séparer de l’aspirateur.
UTILISATION
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L’ASPIRATEUR
Voir la figure 2, page 6.
Pour mettre l’aspirateur en marche : Pousser le
commutateur vers l’avant de l’aspirateur.
Pour arrêter l’aspirateur : Pousser le commutateur vers
l’arrière de l’aspirateur.
ACCESSOIRE « BROSSE/SUCEUR PLAT »
Voir les figures 3 - 5, page 6.
L’accessoire « brosse/suceur plat » est rangé en dessous du
récipient à poussière pour plus de commodité.
Pour retirer l’accessoire « brosse/suceur plat », le tirer vers
l’avant et l’enlever du récipient à poussière.
Le couvercle de l’accessoire « brosse/suceur plat » se glisse
vers l’avant pour couvrir la brosse afin d’utiliser l’accessoire
comme suceur plat.
Arrêter de l’aspirateur.
Retirer le bloc-piles de l’aspirateur.
Insérer l’accessoire dans l’extrémité avant du récipient à
poussière de l’aspirateur en s’assurant que l’accessoire
est bien en place.
Si la piece doit être remplacée, demander la pièce recom-
mandée, réf. 019484002007.
RETRAIT/REMISE EN PLACE DE LA COUPE À
POUSSIÈRE
Voir la figure 6, page 6.
La coupe à poussière doit être examinée, vidée et nettoyée
régulièrement pour obtenir une efficacité maximum.
Pour les retirer :
Retirer le bloc-pile.
Appuyer sur le bouton de verrouillage du dessus de
l’aspirateur à main. Tirer la coupe vers le bas.
Pour réinstallez :
Positionner les deux sections comme illustré. Aligner les
fentes du bas de la coupe à poussière sur le bas du bloc
moteur et encliqueter les deux pièces.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage
est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces
endommagées ou absentes représente un risque de
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces
et accessoires non recommandés. De telles altérations ou
modifications sont considérées comme un usage abusif
et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
5 — Français
ENTRETIEN
Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par
l’utilisateur.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
LIMPIE O REEMPLACE EL FILTRO
Voir les figures 7 - 8, page 6.
Retirer le bloc-piles et coupe à poussière.
Retirer le filtre en enfonçant les ergots vers l’intérieur et
en le soulevant hors du module de la grille.
Secouer ou brosser légèrement le filtre pour le
nettoyer.
Secouer ou brosser légèrement la grille ou le module
de la grille afin d’enlever la poussière. Les laver si
nécessaire.
Vider filtre et nettoyer le support et la coupe à poussière;
les laver si nécessaire. S’assurer que toutes les pièces
sont parfaitement sèches avant de les réinstaller sur
l’aspirateur.
Si la piece doit être remplacée, demander la pièce
recommandée, réf. 019484002004.
NOTE : FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT
SUR 6 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
AVERTISSEMENT :
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations
de construction peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l’État de la Californie, peuvent
causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système reproducteur. Bien se laver les mains après
toute manipulation.
Voici certains exemples de ces produits chimiques :
le plomb contenu dans la peinture au plomb,
la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que,
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition,
travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussières
spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
6
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
SLIDE BRUSH
SLIDE BRUSH
SLIDE BRUSH
SLIDE BRUSH
SLIDE BRUSH
A
A - ON-OFF switch: (commautateur marche/arrêt,
interruptor de encendido/apagado)
A - Battery pack (bloc-pile, paquete de batería)
A - Crevice/brush attachment (accessoire « brosse/
suceur plat », accesorio de cepillo/boquilla para
hendiduras)
A - Crevice/brush attachment cover (couvercle de
l’accessoire « brosse/suceur plat », cubierta para
el accesorio de cepillo/boquilla para hendiduras)
A - Crevice/brush attachment (accessoire « brosse/
suceur plat », accesorio de cepillo/boquilla para
hendiduras)
A - Dust bowl (récipient à poussière, colector de
polvo)
B - Release button (bouton de relâchement, botón de
afloje)
A - Dust bowl (récipient à poussière, colector de
polvo)
B - Filter (filtre, filtro)
C - Tabs (ergots, orejetas)
A - Slot (fente, ranura)
B - Tab (ergot, orejeta)
A
B
B
A
A
A
A
A
TO TURN ON
(MARCHE, ENCENDIDO)
TO TURN OFF
(ARRÊT,
APAGADO)
B
A
C
987000-581
7-2-14 (REV:01)
OPERATOR’S MANUAL/18V HAND VAC
MANUEL D’UTILISATION/ASPIRATEUR DE 18 V
MANUAL DEL OPERADOR/ASPIRADORA DE 18 V
P713
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
A subsidiary of Techtronic Industries Co., LTD OTC: TTNDY
RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
To request service, purchase replacement parts,
locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support:
Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579
If any parts or accessories are damaged or missing,
do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the product data plate.
This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required.
MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un
Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle :
Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579
Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner
ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit.
Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée.
NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado
y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:
Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.
Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.
NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ryobi P713 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues