Kicker 2011 KM10 Subwoofer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

14
Manuel d’Utilisation
KM10 Subwoofer
Votre KM Subwoofer a été conçu pour
l’environnement marin dur. L’haut-
parleur est magnétiquement protégé
et utilise des matériels avancés et
les techniques de construction pour
maintenir l’exécution optimale pendant
des années pour venir. Le Kicker KM
Subwoofer est conçu pour être varié.
Le KM Subwoofer excelle dans une
chambre clos ou de résonner, et il
surpasse la compétition sur une cloison
infi nie (le libère-air) l’installation.
INSTALLATION
Câblage : Placer le câble dans un
emplacement éclaircit d’eau permanente et
de composants en mouvement du vaisseau.
La couverture de câble est détachable pour
l’installation, et quand fermé à clef-dans-
l’endroit, il aide dans la protection d’allumage.
Connecter le câble à l’haut-parleur, alors faire
une boucle les câbles positifs et négatifs en
haut, de retour en bas, alors ensemble, et en
haut par l’entaille dans la couverture de câble.
Voyez le Diagramme 1.
Utilisation Cloison Infi ni : La méthode infi nie de
cloison utilise l’espace de stockage de bateaux. Utiliser la
prudence en installant des haut-parleurs dans n’importe
quel panneau du bateau. Etre conscient d’harnais
d’installation éléctrique, les printemps, les gonds, et
plier les mécanismes de place qui peut interférer avec
l’opération du système de bateau ou haut-parleur.
Marquer le panneau pour le diamètre de coupure de
trou du subwoofer et avoir coupé le trou. Voyez le
Diagramme 2. Pour optimiser l’installation infi nie de
cloison, empêcher les ondes sonores postérieures
(produit du dos du cône de subwoofer) d’entrer le
secteur de passager du bateau. Les écarts ou les trous
dans l’espace de stockage peuvent être remplis avec la
silicone.
Distributeur Kicker agréé:
Date d’achat :
Numéro de série du Subwoofer :
Câbler la
couverture
Câbler
l’entaille de
couverture
Diagramme 1
Diagramme 2
Espace de
stockage
MODÈLE :
KM10
Impédance nominale [Zn] | ohms [par bobine] 4
Plage de fréquence effective | Hz 30-500
Puissance admissible | watts, crête [effi cace] 30-500
Sensibilité [SPLo] | dB @ 1 W, 1 m 86,5
Diamètre externe du cadre avec grille | in [cm] 11 1/4 [28,6]
Dimensions découpe | in [cm] 9 5/16 [23,5]
Profondeur de montage | in [cm] 5 1/4 [132]
2011 KM Sub RevB.indd 142011 KM Sub RevB.indd 14 1/27/2011 10:09:30 AM1/27/2011 10:09:30 AM
15
Utilisation Caissons Clos: Le KM Subwoofer produit
pression plus de la solide que concourant des subwoofers
marins, le KM Subwoofer assure un résultat étonnant lorsqu’il
est installé dans l’un des caissons clos recommandés. Ces
types de caissons clos donnent la réponse la plus douce avec
une énergie accrue aux fréquences les plus basses, entre 20
et 30 Hz. Ils produisent des volumes considérables de graves
à fort impact et peuvent être utilisées à de très hauts niveaux
d’amplifi cation.
Le système de suspension hautes performances du KM
Subwoofer permet une utilisation dans les caissons clos de
grandes dimensions. Ce volume de caisson maximal est idéal
pour les installations SQ (qualité acoustique supérieure). Le caisson SQ produit une courbe de
réponse très plate et permet d’étendre considérablement les extrêmes graves.
Les haut-parleurs d’extrêmes graves KM Subwoofer fonctionnent également bien dans tout caisson
clos de taille comprise entre les recommandations des modèles Compact et SQ. Ces systèmes
présentent les avantages des deux modèles : le modèle Compact produit des graves à fort impact
et le modèle SQ une extension dans les fréquences extrêmes graves. Globalement, le son du
système ressemble beaucoup à celui du type de caisson dont il se rapproche le plus en termes de
volume. Ces recommandations de caissons ont été calculées par rapport au volume d’air interne
au caisson et comprennent le déplacement du haut-parleur
Utilisation Caissons Rèsonnants : Ces caissons constituent le modèle de premier choix pour
ceux qui veulent toujours davantage en matière de niveau et de qualité des graves. Si la place
n’est pas limitée et que vous voulez tirer le maximum du KM Subwoofer, essayez l’un de ces
modèles. Vous ne serez pas déçu. Ces caissons incluent des évents imposants (rectangulaires)
à nombreuses encoches avec vitesse d’air ultra basse produisant un rendu extrême grave
impressionnant.
Le modèle Compact résonnant offre un
rendement accru dans les graves et convient
pour de nombreuses applications à espace
disponible limité. Bien que ce soit le caisson
résonnant recommandé le plus petit, la
puissance de sortie de 30 à 80 Hz est consi-
dérablement plus élevée que celle d’un caisson
clos. Les deux autres modèles résonnants
offrent des puissances proportionnellement plus
élevées dans cette plage de fréquence cruciale.
Le modèle de caisson SPL / Deep Bass est
le plus grand et le plus effi cace. Il est apte à
satisfaire tous les boulimiques de puissance
sonore dans les graves.
e
Modèle: Compact Clos (Volume de Caisson Min,) SQ Clos (Volume de Caisson Max,)
KM10
1,0 ft
3
[28,3L]
Puissance admissible = 150W effi caces
2,4 ft
3
[68,0L]
Puissance admissible = 125W effi caces
Dimensions des panneaux de fi bres de densité moyenne de (3/4”) 19 mm pour les
VolumesMinimauxdeCaisson clos :
Model:
Volume | ft
3
[L] Panneau A | in [cm] Panneau B | in [cm] Panneau C | in [cm]
KM10
1,0 [28,3] 13,5x13,5 [34,3x34,3] 13,5x12 [34,3x30,5] 12x15 [30,5x38,1]
Diagramme 3
A
B
C
Compact Résonnants KM10
Volume de Caisson | ft
3
[L] 1,25 [35,4]
Port D’ouverture | pouce x pouce [cm x cm] 1,5x10,5 [3,8x26,7]
Port Longueur | pouce [cm] 14,5 [36,8]
Puissance admissible | RMS 150
SQ Résonnants KM10
Volume de Caisson | ft
3
[L] 1,75 [49,6]
Port D’ouverture | pouce x pouce [cm x cm] 1,5x10,5 [3,8x26,7]
Port Longueur | pouce [cm] 13,25 [33,7]
Puissance admissible | RMS 150
2011 KM Sub RevB.indd 152011 KM Sub RevB.indd 15 1/27/2011 10:09:31 AM1/27/2011 10:09:31 AM
16
Remarques Construction Caisson : Utilisez toujours des panneaux de contre-plaqué marin
d’au moins 19 mm d’épaisseur et assurez-vous que tous les joints sont solides et bien étanches.
Le gabarit en carton à l’intérieur de l’emballage du KM Subwoofer peut servir de modèle de
découpe du trou de montage du haut-parleur dans le caisson. Après avoir dessiné la découpe
sur le panneau à l’aide du gabarit, coupez en suivant bien la ligne afi n d’obtenir une découpe de
la bonne taille pour le saladier du KM Subwoofer. Quel que soit le type de caisson, des renforts
internes sont requis. Ajoutez des renforts triangulaires de dimensions comprises 5 x 5cm entre les
panneaux non soutenus. Voyez le Diagramme 4.
Toutes les valeurs en pieds cubes (L) indiquées dans les pages ci-dessous comprennent le
déplacement du haut-parleur. Pour les caissons résonnants, le déplacement de l’évent doit être
ajouté dans le calcul fi nal. Utiliser les dimensions extérieures du évents et multiplier “X x Y x Z”
et ajoute ce nombre au volume interne du caisson. Voyez le Diagramme 5. Avec les caissons
de ce type, des évents circulaires ne sont pas pratiques. Les valeurs indiquées pour des évents
rectangulaires donnent les meilleurs résultats.
N’installez pas une ouverture d’évent contre une surface pleine telle qu’un renfort interne, un
panneau arrière, une paroi de camionnette, un siège ou un panneau interne de véhicule. L’ouverture
de l’évent doit être maintenue dégagée. Laissez une distance au moins égale à la plus petite
dimension de l’évent rectangulaire ou au diamètre de l’évent circulaire entre l’évent et toute surface
pleine afi n d’assurer un écoulement d’air sans restriction.
Pour obtenir d’autres conseils sur la construction du caisson, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la
page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez le lien Technical Manuals et téléchargez
le manuel technique KICKER KM Subwoofer (format PDF), ou cliquez sur le lien Tech Tips pour
télécharger le document PDF de conseils techniques Tech Tips. Si vous avez d’autres questions,
support@kicker.com d’e-mail.
Y
X
Z
D = 5cm x 5cm for KM10
D
D
D
Diagramme 5
Diagramme 4
2011 KM Sub RevB.indd 162011 KM Sub RevB.indd 16 1/27/2011 10:09:32 AM1/27/2011 10:09:32 AM
17
Remarque sur la Puissance Admissible
Les haut-parleurs d’extrêmes graves KM Subwoofer peuvent recevoir des
puissances considérables dans tous les caissons recommandés, minimaux ou
maximaux. Les caissons les plus petits sont les meilleurs lorsque l’espace disponible
est limité. Les caissons recommandés les plus grands fournissent une quantité de
graves légèrement supérieure aux fréquences les plus basses.
1
2
3
4
5
6
7
8
Diagramme 6
Laissez aux caissons de graves KM Subwoofer un temps d’adaptation d’environ deux semaines pour atteindre leur
niveau optimal de performances dans les graves. L’utilisation d’un fi ltre subsonique permet d’augmenter fortement la
puissance admissible. Les valeurs de puissance admissible indiquées dans ce tableau ont été calculées pour un fi ltre
subsonique de 25 Hz à 24 dB par octave. Toutes les caractéristiques techniques et données de fonctionnement sont
susceptibles de modifi cations sans préavis. Pour obtenir les documents les plus récents, visitez le site kicker.com.
Afi n de réaliser le meilleur résultat de votre nouveau Subwoofer Kicker, nous vous conseillons de n’utiliser que des
accessoires et câblage authentiques de KICKER. Les KICKER KM haut-parleurs utilisent le plus haut niveau de protéger
magnétique disponible pour minimiser la déviation de compas et jauge. Les Kicker KM haut-parleurs rencontrent ou
dépassent les normes d’industrie pour l’humidité et la corrosion écologique, et pour la dégradation matérielle en raison
de l’exposition ULTRAVIOLETE.
Installation de Grille : Monter le Subwoofer avec quatre des vis d’acier inoxydable encloses
dans l’ordre. Disposer la grille et monter à sa place les vis d’acier inoxydable restantes dans l’ordre.
Le cas échéant, utiliser les trombones enclos de vitesse de type d’ « U » d’acier inoxydable.
Monter la grille à l’endroit pour profi ter de la grille s’humidité intégrée draine le système. Voyez le
Diagramme 6.
2011 KM Sub RevB.indd 172011 KM Sub RevB.indd 17 1/27/2011 10:09:32 AM1/27/2011 10:09:32 AM
19
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
2011 KM Sub RevB.indd 192011 KM Sub RevB.indd 19 1/27/2011 10:09:33 AM1/27/2011 10:09:33 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kicker 2011 KM10 Subwoofer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à