JVC KD-HDR71BT Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

.
.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
.
EN, SP, FR
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
1211DTSSANJEIN
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 4. /
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. /
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0780-001A
[J]
KD-AHD75BT/KD-HDR71BT
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For Customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
Instructions
CD RECEIVER
KD-AHD75BT/KD-HDR71BT
KD-AHD75BTJ_Cover.indd 1KD-AHD75BTJ_Cover.indd 1 12/19/2011 10:22:16 AM12/19/2011 10:22:16 AM
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions :
Tout changement ou toute modification non approuvés expressément par la partie responsable
de la conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’application de procédures ne figurant pas dans
ce manuel peuvent entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Conformément aux Réglementations Fédérales
des États-Unis, nous reproduisons à continuation
les étiquettes figurant sur le produit (ou bien à
l’intérieur de celui-ci) concernant la sécurité des
produits laser.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
Emplacement : embase
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : (Pour les États-Unis) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe II
une fois ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe
1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
[Union européenne seulement]
2
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes
par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Comment attacher/détacher le
panneau de commande
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
(Maintenez pressée)
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Table des matières
Préparation ............................................................ 4
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage de l’horloge
Opérations de base ............................................. 4
Radio ........................................................................ 6
Commande du tuner de la Radio Satellite
..................................................................................... 9
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone ........................................................ 11
Recherche rapide .............................................. 13
Appareils extérieurs ......................................... 13
Connexion Bluetooth .................................... 14
Téléphone portable Bluetooth .................... 16
Lecteur audio Bluetooth ................................. 20
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 21
Réglages de la luminosité .............................. 22
Réglages du son ................................................ 22
Utilisation des menus ...................................... 23
Télécommande .................................................. 26
Informations complémentaires ................... 26
Guide de dépannage ....................................... 29
Spécifications ..................................................... 32
Comment lire ce manuel :
Ce manuel explique principalement les opérations
à l’aide des touches du panneau de commande.
< > indique les affichages du panneau de
commande.
[XX] indique le réglage initial d’un article de menu.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
Nettoyage du connecteur
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de
l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige
ou un chiffon.
FRANÇAISޓ|
3
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
(Maintenez
pressée)
1
(Réglage initial)
2
3
Choisissez <DEMO OFF>.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglage de l’horloge
(Maintenez
pressée)
1
2
Choisissez <CLOCK>.
3
Choisissez <CLOCK SET>.
4
Ajustez les heures.
5
Ajustez les minutes.
6
Appuyez sur MENU pour quitter.
Opérations de base
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Source Affichage
Radio
Station radio conventionnelles: Fréquence -ANALOG-
NO TEXT- Horloge - (retour au début)
Station HD Radio : Signe d’appel*1 - Fréquence - PTY (Type de
programme)*2 - Texte*3 - Horloge - (retour au début)
Radio satellite
Nom de la catégorie - Nom du canal - Nom de l’artiste - Nom du
compositeur*4 - Nom de la chanson/programme/titre - Horloge -
(retour au début)
CD/USB/Audio Bluetooth
Titre de l’album/artiste* - Titre de la plage* - Numéro de la plage/
durée de lecture - Numéro de la plage/horloge - (retour au début)
* NO NAME apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été enregistré.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (APP MODE)
APP MODE) Horloge
iPod/iPhone (Radio Internet
Pandora)
Nom de la station - Titre de l’album/artiste - Titre de la plage -
Durée de lecture - Horloge - (retour au début)
Appareils extérieurs
EXT INPUT ou AUX IN) Horloge
*1 Affiché uniquement quand un signe d’appel est reçu.
*2 Quand aucun type de programme (PTY) n’est reçu, “HD RADIO” apparaît.
*3 “NO TEXT” apparaît quand aucun texte n’est reçu.
*4 Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.
Préparation
Préparation
4
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Télécommande
Prise d’entrée USB
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Capteur de télécommande
Retrait du panneau
Éjection d’un disque
Fenêtre d’affichage
Molette de commande
Fente d’insertion
Panneau de commande
Visez la télécommande directement en direction du capteur.
Prise d’entrée AUX
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
commande
Télécommande
Fonctionnement général
/SOURCE
Met l’appareil sous tension.
Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
Appuyez sur le bouton /SOURCE du panneau de
commande et tournez la molette de commande en moins
de 2 secondes pour sélectionner la source.
SOURCE Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Molette de
commande
(tournez)
VOL - / + Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Molette de
commande
(appuyez)
)
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la
sourdine ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
Boutons à
numéros
(1 - 6)
Sélectionne les stations/canaux préréglé(e)s.
Mémorise la station/le canal actuel(le) en l’associant au bouton
à numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (' page 7)
TAG
Balise le PSD (Program Service Data) à partir de l’émission
HD Radio. (' page 8)
Annule le transfert des données PSD balisées sur votre
iPod/iPhone. (Maintenez pressée) (' page 8)
Affiche le menu Mains libres (' page 17) ou répond à
un appel quand l’appareil sonne.
Permet de terminer un appel. (Maintenez pressée)
Retourne au menu précédent.
/  /
Sélectionne une station/un canal préréglé(e). (' page 7)
Recherche de stations/canaux HD Radio. (Maintenez pressée)
Permet de choisir une catégorie. (' page 9)
Sélectionne le dossier MP3/WMA/WAV. (' page 10)
/
/
Recherche automatiquement une station/un canal. (' page 6)
Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)
Choisit une plage (' page 10, 11, 20)/un canal de radio
satellite.
Avance ou recule rapidement la plage. / Change rapidement de
canal de la radio satellite. (Maintenez pressée)
Opérations de base
FRANÇAISޓ|
5
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio.
À propos de la technologie HD Radio
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio
stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds like today’s FM
and FM sounds like a CD.
Program Service Data: Contributes to the superior user experience of
HD Radio Technology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3
Channel Guide, and other relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels. These
HD2/HD3 Channels provide new, original music as well as deep cuts
into traditional genre.
iTunes Tagging provides you the opportunity to discover a wide
range of content and the means to tag that content for later review
and purchase from the iTunes Store.
Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé multiplex.
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site <http://www.hdradio.com/>.
Recherche d’une station/d’un
canal
A
B
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
M clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
Pendant la réception d’une station...
Station HD Radio
HD s’allume lors de la réception de signaux
audio numériques et clignote lors de la
réception de signaux audio analogiques.
Station FM conventionnelles
ST s’allume pendant la réception d’un
émission FM stéréo.
Recherche de stations/canaux HD
Radio
(Maintenez pressée)
HD clignote lorsqu’une station est accordée et
la recherche prend fin.
Sélection d’un canal multiplex HD Radio
Lors de la réception de canaux multiplex HD Radio...
.
Choisissez le canal souhaité
(HD1 à HD8).
LINKING apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
vous pouvez commuter le mode de réception
entre—numérique ou analogique.
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/
AM conventionnelles.
(Maintenez pressée)
1
-<TUNER>
-<BLEND HOLD>
-<AUTO>/<ANALOG>/
<DIGITAL>
[AUTO]
Commute automatiquement entre les
signaux numériques et analogiques.
HOLD clignote si la station radio
force uniquement la réception
analogique.
ANALOG
Accorde uniquement les signaux
analogiques.
HOLD s’allume.
DIGITAL
Accorde uniquement les signaux
numériques.
HOLD s’allume.
2
Le réglage retourne automatiquement sur <AUTO>
quand vous accordez une autre émission.
Radio
Radio
6
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi
être préréglés.
Pendant l’écoute d’une station/d’un canal...
(Maintenez pressée)
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY
apparaît. La station/le canal actuel(le) est
mémorisé(e) sous le bouton à numéro
sélectionné (1 - 6).
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez pressée)
PRESET MODE clignote.
1
Le numéro de préréglage clignote et MEMORY
apparaît.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
Préréglage automatique
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
(Maintenez pressée)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
SSM clignote. Lorsque toutes les stations et tous
les canaux sont mémorisés, SSM arrête de
clignoter.
2
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>
pour FM, répétez les étapes 1 et 2.
Sélection d’une station/d’un
canal préréglé(e)
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Vous pouvez également sélectionner une station
ou un canal préréglés à l’aide de / .
Réglage du temporisateur de la
radio
Vous pouvez accorder une station ou un canal
préréglés à un moment donné indépendamment
de la source actuelle.
(Maintenez pressée)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Annule le temporisateur de la radio.
ONCE S’active une seule fois.
DAILY S’active tous les jours.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> pour FM/
<01> ... <06> pour AM
3
Sélectionne la station/le canal préréglé(e).
4
Réglez l’heure d’activation.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
s’allume après avoir réglé le temporisateur
de la radio.
Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<OFF> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur.
Radio
FRANÇAISޓ|
7
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Balisage/achat de vos morceaux
favoris à partir de l’iTunes Store
Certaines émissions HD Radio fournissent les
données PSD (Program Service Data) pour un
morceau. Vous pouvez baliser les morceaux et
mémoriser ses données PSD (50 morceaux
maximum) lors de l’écoute d’un morceau.
En utilisant la fonction de balisage, vous pouvez
acheter facilement les morceaux à l’iTunes Store.
.
Remarques sur la mémorisation des
données PSD
Si vous appuyez sur TAG 10 secondes avant
ou après le changement des données PSD
(pendant que l’indicateur TAG clignote), les
balises pour deux morceaux sont
mémorisées.
Vous ne pouvez pas baliser un morceau dans
les cas suivants :
- Quand l’émission actuellement reçue ne
prend pas en charge le balisage iTunes ou
les données PSD.
- Lorsque vous essayez de mémoriser plus
de 50 PSD.
- Quand le morceau a déjà été balisé.
- Lorsque le transfert des données PSD
balisées sur votre iPod/iPhone est en cours.
Pour favoriser la compatibilité d’iTunes Tagging,
nous vous prions d’utiliser les versions logicielles les
plus récentes avec votre iPod/iPhone qui peuvent
être connectées à cet appareil, ' page 28.
.
Étape 1: Balisage d’un morceau
Lors de la réception d’un morceau possédant des
données PSD...
TAG SAVED
S’allume pendant la réception
d’un morceau avec PSD.
Les données PSD balisée sont mémorisées sur
l’appareil.
Quand un iPod/iPhone Apple est connecté, les
données PSD sont transférées automatiquement sur
l’iPod/iPhone. Allez à Étape 3 pour acheter le morceau.
Pour vérifier le nombre de morceaux balisés
mémorisés sur cet appareil, maintenez pressé
TAG.
Pour supprimer les morceaux balisés sur cet
appareil :
Maintenez pressé MENU.
Tournez la molette de commande pour
choisir <TAG ALL CLR>, puis maintenez-la
enfoncée pour valider.
Étape 2: Transfert des données PSD balisées
sur votre iPod/iPhone
Connectez l’iPod/iPhone à l’appareil.
La source change sur USB-IPOD et les données
PSD balisées sont transférées automatiquement
sur l’iPod/iPhone.
Votre iPod/iPhone doit avoir 50 Mo d’espace
libre, nécessaire pour le transfert des données
PSD balisées.
Vous ne pouvez pas changer la source pendant
le processus de transfert.
Pendant le transfert de données PSD balisées,
l’indicateur TAG clignote.
TRANS 02/15
Nombre de PSD transférés à l’iPod/iPhone/Nombre
de PSD mémorisés sur l’appareil.
COMPLETED apparaît quand toutes les données
PSD ont été transférées sur le iPod/iPhone.
Vous ne pouvez pas transférer les données PSD
sur l’iPod/iPhone dans les cas suivants :
Quand l’iPod/iPhone connecté n’est pas
compatible avec le balisage iTunes.
Lorsque la mémoire disponible de l’iPod/
iPhone est inférieure à 50Mo.
Quand vous déconnectez l’iPod/iPhone
pendant le transfert de données.
Étape 3: Achat de morceaux à partir de
l’iTunes Store
iTunes 7.4 ou une version plus récente est
nécessaire pour l’achat de morceaux balisés.
Pour en savoir plus sur l’iPod/iPhone et iTunes,
référez-vous aussi aux instructions fournies
avec l’iPod/iPhone ou consultez
<http://www.apple.com>.
Connectez l’iPod/iPhone à l’ordinateur.
Synchronisez l’iPod/iPhone avec iTunes.
Les données PSD balisées sont transférées sur
l’ordinateur et iTunes affiche la liste des morceaux
balisés. Une fois que le transfert des données est
terminé, les données PSD mémorisées sont
supprimées automatiquement de l’iPod/iPhone.
Radio
8
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière
de l’appareil. Consultez la partie Manuel d’installation/raccordement pour plus de détails.
SIRIUS Radio
satellite
KS-SRA100 de JVC (interface radio satellite SIRIUS) et
SCC1 (tuner automobile SiriusConnect) ou
SCVDOC1 (kit d’ancrage pour automobile SiriusConnect) et radio SIRIUS
XM Radio
satellite
XMDJVC100 (adaptateur Smart Digital pour JVC) et XM tuner universel
CNPJVC1 (câble de connexion pour JVC) et CNP2000UCA (adaptateur
d’interface de protocole et tuner XM Direct 2)
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
Pour la programmation de SIRIUS/XM, veuillez vous rendre sur <www.siriusxm.com>.
Activation de votre suscription
SIRIUS
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. Une fois que
l’opération est terminée, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal de présentation.
1
Choisissez <SIRIUS>.
L’identifiant SIRIUS à 12 chiffres sera affiché.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant
SIRIUS sur l’étiquette figurant sur l’emballage
ou en utilisant le menu (' page 24).
2
Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant SIRIUS.
3
Contactez la radio Satellite Sirius sur
Internet à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription, ou appelez le numéro vert
SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS (7474).
Une fois que la suscription a été activée, SUB
UPDT PRESS ANY KEY défile sur l’affichage.
Mise à jour des canaux (SIRIUS)
Si les canaux ont été mis à jour après la
suscription, la mise à jour démarre
automatiquement. UPDATING clignote et
aucun son n’est entendu.
Les mises à jour durent plusieurs minutes.
Pendant une mise à jour, vous ne pouvez pas
utiliser votre radio satellite.
Activation de votre suscription XM
XMDirect2 Tuner System commence à mettre à
jour tous les canaux XM. Channel 1 est accordé
automatiquement.
1
Choisissez <XM>.
L’affichage fait alterner RADIO ID et le numéro
d’identification alphanumérique à 8 chiffres.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant de la
radio XM satellite figurant sur l’enveloppe de
XMDirect2 Tuner System.
2
Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant de la radio satellite XM.
3
Contactez la radio Satellite XM sur Internet à
l’adresse <www.siriusxm.com/activatenow>
pour activer votre suscription, ou appelez le
numéro 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Une fois que la suscription est activée, l’appareil
peut être accordé sur un des canaux disponibles.
Sélection d’un canal
A
C
B
Choisissez <SIRIUS> ou <XM>.
Choisissez une catégorie.
Si vous souhaitez sélectionner des canaux de
toutes les catégories...
SIRIUS : choisissez <ALL>.
XM : sautez cette étape.
Choisissez le canal souhaité.
Maintenir la touche pressée permet de changer
les canaux rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux
auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Mémorisation de canaux
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
canaux pour SIRIUS et XM.
(“Préréglage manuel” ' page 7)
Sélection d’une station préréglée
(“Sélection d’une station/d’un canal
préréglé(e)” ' page 7)
Commande du tuner de la Radio Satellite
Commande du tuner de la Radio Satellite
FRANÇAISޓ|
9
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Lecture d’un CD/périphérique USB
Face de l’étiquette
La source change en CD et la lecture démarre.
Câble USB 2.0
(non fourni)
Prise d’entrée USB
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
ou
La source change en USB et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA contenus dans un CD-R, un CD-RW et des fichiers
MP3/WMA/WAV contenus dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une
mémoire USB ou un lecteur audio numérique).
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.
Sélection d’un dossier/plage
Choisit un dossier.
(pour MP3/WMA/WAV)
Choisit une plage.
(Appuyez sur la touche)
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
1
2
Choisissez un dossier. (pour MP3/WMA/
WAV)
Pour MP3/WMA/WAV
S’il y a beaucoup de dossiers ou de plages, vous
pouvez effectuer une recherche rapide du dossier
ou de la plage de votre choix en tournant
rapidement la molette de commande ou en utilisant
la Recherche Rapide (' page 13).
3
Choisissez une plage.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Annule la lecture répétée.
TRACK RPT Répète la plage actuelle.
FOLDER RPT * Répète le dossier actuel.
RANDOM
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
FOLDER RND *
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
ALL RND
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
* Pour MP3/WMA/WAV
CD/USB
CD/USB
10
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
iPod/iPhone
Lecture d’un iPod/iPhone
Câble USB 2.0 (accessoire
du iPod/iPhone)
Prise d’entrée USB
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
ou
La source change en IPOD-FRONT/IPOD-REAR
et la lecture démarre.
Sélection du mode de contrôle
-<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<APP MODE>
HEAD
MODE
Commande la lecture du iPod à travers cet
appareil.
IPOD
MODE
Commande la lecture du iPod provenant
du iPod/iPhone.
APP
MODE
Le son de n’importe quelle fonction
(musique, jeux, applications, etc.) exécutée
sur l’iPod/iPhone connecté est émis par les
enceintes connectées à cet appareil.
Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu.
(' page 25)
Sélection d’une plage
Applicable sous <HEAD MODE>/<IPOD MODE>
uniquement.
Pour <APP MODE>, applicable uniquement pour
certaines applications audio.
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)
AUDIOBOOKS) (retour au début)
2
Choisissez la liste souhaitée.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande ou en
utilisant la Recherche Rapide (' page 13).
3
Choisissez la plage souhaitée.
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Annule la lecture répétée.
ONE RPT
Fonctionne de la même façon
que la fonction Répéter Un
pour iPod.
ALL RPT
Fonctionne de la même façon
que la fonction Répéter Tous
pour iPod.
RANDOM
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
SONG RND
Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire
Morceaux pour iPod.
ALBUM RND
Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire
Albums pour iPod.
ALBUM RND n’est pas applicable à certains
iPod/iPhone.
FRANÇAISޓ|
11
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Application iPod/iPhone
Vous pouvez exécuter une application originale de
JVC avec cet appareil dans <APP MODE>. Pour plus
de détails, veuillez vous rendre sur le site Web de
JVC : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
Radio Internet Pandora
Préparation
1
Cherchez “Pandora” dans l’App Store
iTunes d’Apple pour trouver et installer la
version la plus récente de l’application
Pandora dans votre appareil.
2
Dans l’application de votre appareil, ouvrez
une session et créez un compte avec
Pandora. Si vous n’êtes pas un utilisateur
inscrit, il est également possible de créer
un compte sur www.pandora.com.
Pandora n’est disponible qu’aux États-Unis.
Étant donné que Pandora est un service fourni
par un tiers, les spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable. En
conséquence, la compatibilité peut être affectée
ou les services peuvent devenir indisponibles,
aussi bien partiellement qu’en leur totalité.
Certaines fonctions de Pandora ne peuvent
pas être exécutées sur cet appareil.
Pour toute question liée à l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
l’adresse suivante :
Comment écouter
la Radio Internet Pandora
1
Ouvrez l’application Pandora sur votre
appareil.
2
Connectez l’appareil sur une des prises
USB. (' page 11)
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement à partir
de la station actuelle.
Opérations de base
Démarre/met sur pause la
lecture.
Sélectionne pouces levés/
pouces baissés.
Si pouces baissés est
sélectionné, la plage actuelle
sera sautée.
Saute la plage.
Création d’une nouvelle station
Vous pouvez créer une nouvelle station basée sur
le morceau ou l’artiste qui est en cours de lecture.
1
-<NEW STATION>
-<FROM ARTIST>/
<FROM SONG>
Une nouvelle station est créée sur la base du
morceau ou de l’artiste actuel.
2
Comment chercher la station
enregistrée de la liste
1
BY DATE Par date d’enregistrement
A - Z Par ordre alphabétique
Vous pouvez passer directement à l’étape 3 pour
sélectionner une station ou bien utiliser le menu
de recherche pour faire défiler les options jusqu’à
atteindre le menu de votre choix. (' page 13)
2
Sélectionnez le mode d’affichage de la
liste de stations.
3
Sélectionnez la station de votre choix.
Comment mettre en signet l’information
d’une chanson/d’un artiste
Pendant la réception d’une chanson...
-<BOOKMARK>
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>
BOOKMARKED apparaît et l’information de la
chanson/l’artiste est mémorisée sur l’iPod/iPhone.
Cet appareil vous permet de mettre en signet
les chansons et/ou artistes sur votre compte
Pandora personnalisé. Les signets ne
pourront pas être visualisés de nouveau sur
l’appareil mais ils seront disponibles sur votre
compte Pandora.
(Maintenez
pressée)
iPod/iPhone
12
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Si vous avez beaucoup de dossiers/plages/contacts, vous pouvez les parcourir rapidement en saisissant
le caractère initial (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
1
Accédez au menu de la liste ou au menu “Mains libres”.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV)
iPod/iPhone Répertoire d’adresses
Bluetooth
Choisissez la liste souhaitée.
Choisissez <PHONEBOOK>.
OTHERS apparaît si le premier caractère
n’appartient pas à la série A à Z ou 0 à 9, comme
par exemple #, -, !, etc.
2
Sélectionnez le caractère de votre choix
(A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
Pour les sources CD/USB et iPod/iPhone, répétez
l’étape 3 jusqu’à ce que la plage de votre choix
soit sélectionnée.
Il se peut que la recherche ne fonctionne pas sur certains
niveaux du menu sélectionné (pour iPod/iPhone).
3
Sélectionnez le dossier/la plage/le contact
de votre choix.
Appareils extérieurs
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises suivantes :
EXT IN : Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis) :
- Adaptateur d’entrée de ligne, JVC KS-U57
- Adaptateur d’entrée auxiliaire, JVC KS-U58
AUX IN : Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les adaptateurs ou les appareils
extérieurs.
Pour une connexion sur le port d’extension à l’arrière de cet appareil, consultez la partie Manuel
d’installation/raccordement.
Lecture d’un appareil extérieur
à partir de l’entrée auxiliaire/du
port d’extension
Lecteur audio portable, etc.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
(1/8") (non fournie)
Utilisez une mini fiche stéréo munie
d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
1
Connectez sur AUX sur le panneau de
commande et/ou sur le port d’extension
sur le panneau arrière.
(Maintenez pressée)
-<SRC SELECT>
-<AUX IN> ou <EXT IN>
-<AUX ON> ou
<EXT ON>
Appuyez sur MENU pour quitter.
Choisissez <AUX ON> ou <EXT ON>.
2
Régler la source si nécessaire.
3
Choisissez <AUX IN> ou <EXT IN>.
4
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Recherche rapide
Recherche rapide
FRANÇAISޓ|
13
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
En connectant l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1 fourni et le microphone à cet appareil, vous pouvez
utiliser un périphérique Bluetooth sur cet appareil. Consultez le Manuel d’installation/raccordement
pour plus de détails sur comment connecter le microphone.
Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil
est toujours disponible pour le pairage.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
Veuillez consulter l’annexe à part pour voir la liste des pays où
la fonction Bluetooth est disponible.
Si vous mettez l’appareil hors tension, détachez le panneau
de commande ou débranchez l’adaptateur USB Bluetooth
pendant une conversation téléphonique, la connexion
Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en
utilisant votre téléphone portable.
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP 1.5)
Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP 1.1)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP 1.0)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP 1.2)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP 1.3)
Avertissement :
Arrêtez la voiture dans un lieu sûr avant de faire des opérations compliquées comme composer des
numéros, utiliser le répertoire d’adresses, etc.
KS-UBT1
Microphone
Pairage d’un périphérique
Bluetooth
Quand vous connectez un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites le pairage
entre l’appareil et le périphérique.
Un maximum de cinq périphériques Bluetooth peut être enregistré sur cet appareil.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et d’un périphérique audio Bluetooth peuvent être
connectés à tout moment.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
1
Connectez l’adaptateur USB Bluetooth
(KS-UBT1) à une des prises d’entrées USB.
KS-UBT1
ou
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
Prise d’entrée USB
2
Cherchez et sélectionnez “JVC Unit” sur le périphérique Bluetooth.
BT PAIRING clignote sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code du Numéro
d’Identification Personnelle (PIN) juste après la recherche.
iPod/iPhone
Connexion Bluetooth
14
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
3
Suivez les instructions (A) ou (B) en fonction de ce qui apparaît à l’affichage.
Pour les périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut différer des étapes décrites ci-dessous.
(A) Si “[Nom du périphérique]”#“XXXXXX”
#“VOL – YES”#“BACK – NO” défile sur
l’affichage,
XXXXXX est un mot de passe à 6 chiffres créé
au hasard au cours de chaque pairage.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
valider le code.
Assurez-vous que le mot de passe qui
apparaît sur l’appareil et sur le
périphérique Bluetooth soit le même.
Sélectionnez “YES” pour confirmer le mot
de passe.
(B) Si “[Nom du périphérique]”#“VOL – YES”
#“BACK – NO” défile sur l’affichage,
(1) Si “PAIRING”#“PIN 0000” défile sur
l’affichage, saisissez le code PIN “0000”
dans le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez changer le code PIN avant le
pairage. (' page 25)
Sélectionnez “YES” pour commencer le
pairage.
(2) Si seulement “PAIRING” apparait,
utilisez le périphérique Bluetooth pour
confirmer le pairage.
Si le pairage s’est bien réalisé, PAIRING COMPLETED apparaît sur l’affichage.
L’appareil établira une connexion avec le périphérique Bluetooth qui vient d’être apparié ;
s’allume sur l’affichage et vous pouvez à présent contrôler le périphérique Bluetooth par
l’intermédiaire du périphérique.
s’allume lorsqu’un téléphone est connecté.
s’allume lorsqu’un périphérique audio est connecté.
Une fois que la connexion est établie, le dispositif est enregistré sur l’appareil et il n’est pas nécessaire
d’effectuer le pairage de nouveau à moins que le périphérique enregistré ne soit supprimé.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas se connecter avec l’appareil après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Consultez le mode d’emploi du
périphérique Bluetooth pour obtenir plus d’informations.
Connexion/déconnexion manuelle d’un appareil enregistré
Pour connecter
1
(Maintenez pressée)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<CONNECT>
2
Choisissez <CONNECT>.
CONNECTING#[Nom du périphérique] défile
sur l’affichage quand l’appareil est en cours de
connexion au périphérique.
CONNECTED#[Nom du périphérique] défile
sur l’affichage quand le périphérique est
connecté.
3
Choisissez le périphérique souhaité.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour déconnecter
1
(Maintenez pressée)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<DISCONNECT>
2
Choisissez <DISCONNECT>.
DISCONNECT#[Nom du périphérique] défile
sur l’affichage quand le périphérique est
déconnecté.
3
Choisissez le périphérique souhaité.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Connexion Bluetooth
FRANÇAISޓ|
15
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Connexion à l’application
originale de JVC
L’application originale de JVC est conçue pour
visualiser l’état du récepteur auto JVC et effectuer
des opérations simples de contrôle sur les
téléphones intelligents Android.
Pour le fonctionnement de l’application
originale de JVC, consultez le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
1
(Maintenez pressée)
-<BLUETOOTH>
-<APPLICATION>
-<CONNECT>
2
Choisissez <CONNECT>.
CONNECTED#[Nom du périphérique]
défile sur l’affichage quand le périphérique est
connecté.
3
Sélectionnez le smartphone de votre
choix.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Suppression d’un appareil
enregistré
(Maintenez pressée)
1
-<BLUETOOTH>
-<DELETE PAIR>
- [Nom du périphérique]
-<DELETE YES>
DELETED apparaît quand le périphérique a été
supprimé.
2
Choisissez <DELETE YES>.
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
Téléphone portable Bluetooth
Réception d’un appel
Pour recevoir un appel
Lorsqu’il y a un appel entrant, la source change
automatiquement sur BT FRONT/BT REAR.
RECEIVING apparaît sur l’affichage, suivi du
numéro ou du nom du téléphone.
L’affichage clignote en émettant une lumière
bleue. (' page 19)
ou
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour répondre à
un appel.
Lorsque <AUTO ANSWER> est réglé sur <ON>,
l’appareil répond automatiquement aux appels
entrants. (' page 19)
Pour terminer un appel
(Maintenez
pressée)
ou
(Maintenez
pressée)
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour terminer un
appel.
Pour désactiver/activer le mode
mains libres
Pendant une conversation téléphonique...
Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
Connexion Bluetooth
16
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Réglages pendant un appel
Volume du téléphone
(00 — 50)[VOLUME 15] : les
ajustements de volume réalisés
pendant un appel n’auront pas
d’incidence sur les autres
sources.
Niveau du microphone
(01— 03)[02] : plus le
numéro augmente, plus le
microphone devient sensible.
Mode de réduction du
bruit et de suppression
d’écho :
met l’appareil sous/hors
tension.
Notification de message textuel
Lorsqu’un message textuel est reçu, l’appareil
sonne et RCV MESSAGE#[Nom du
périphérique] s’affiche.
<MSG NOTICE> doit être réglé sur <ON>.
(' page 19)
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer
un message via cet appareil.
Commutation entre deux téléphones portables connectés
Quand deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, vous pouvez accéder aux deux menus
Mains libres.
Appuyez sur pour accéder au menu Mains libres du premier téléphone.
Appuyez deux fois sur pour accéder au menu Mains libres du deuxième téléphone.
Appuyez sur pour revenir au menu Mains libres du premier téléphone.
Comment faire un appel depuis le menu mains libres
1
Accédez au menu “Mains libres”.
Consultez les options
disponibles dans le
tableau ci-dessous.
2
Choisissez une méthode d’appel.
3
Sélectionnez et appelez le contact (nom/numéro de téléphone).
DIALED
Appelez
Sélectionnez le nom/numéro de téléphone
Si le répertoire d’adresses contient beaucoup de numéros, vous pouvez
effectuer une recherche rapide du numéro souhaité en tournant rapidement la
molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (' page 13).
NO HISTORY apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
NO DATA apparaît s’il n’y a pas d’entrées dans le répertoire d’adresses du
périphérique Bluetooth.
SEND P.BOOK MANUALLY apparaît si <P.BOOK SEL> est réglé sur
<P.BOOK IN UNIT> ou si le téléphone n’est pas compatible avec PBAP.
(' page 19)
RECEIVED
MISSED CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER Entrez le numéro de téléphone à composer.
Appelez
Changez la position de l’entrée
Sélectionnez le numéro/caractère
Téléphone portable Bluetooth
FRANÇAISޓ|
17
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Comment faire un appel depuis
la mémoire
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 6 contacts
dans cet appareil pour la composition abrégée.
Pour mettre en mémoire des contacts
1
Accédez au menu “Mains libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>/
<DIAL NUMBER>
2
Choisissez une méthode d’appel.
3
Sélectionnez un contact (nom/numéro de
téléphone).
Numéro de téléphone
ou
Nom
(Maintenez pressée)
MEMORY PX clignote. Le contact est mémorisé
sous le bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
Pour effacer un contact de la mémoire préréglée,
sélectionnez <DIAL NUMBER> dans l’étape 2 et
mettez en mémoire un numéro en blanc.
4
Mettez-le en mémoire.
Comment faire un appel depuis la
mémoire
1
Accédez au menu “Mains libres”.
NO PRESET apparaît s’il n’y a pas de contacts mémorisés.
2
Sélectionnez et appelez le contact.
Utilisation du système de
reconnaissance vocale
Vous pouvez utiliser le système de reconnaissance
vocale du téléphone connecté à cet appareil.
NOT SUPPORT apparaît si le téléphone
connecté ne prend pas en charge cette fonction.
.
Si un seul téléphone est connecté,
(Maintenez pressée)
1
Accéder au mode de reconnaissance vocale.
Si deux téléphones sont connectés,
(Maintenez
pressée)
Choisissez le
téléphone souhaité.
Accédez à la “liste
du téléphone”
2
Lorsque “WAIT VOICE”#“[Nom du
périphérique]” défile sur l’affichage,
prononcez le nom du contact que vous
souhaitez appeler ou prononcez la
commande vocale pour contrôler les
fonctions du téléphone.
Les caractéristiques de reconnaissance vocale
varient en fonction du téléphone. Consultez le
mode d’emploi du téléphone connecté pour plus
de détails.
Suppression d’un contact (nom/
numéro de téléphone)
Uniquement quand <P.BOOK SEL> est réglé sur
<P.BOOK IN UNIT>. (' page 19)
1
Accédez au menu “Mains libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>
2
Choisissez une méthode d’appel.
3
Sélectionnez le contact (nom/numéro de
téléphone) à supprimer.
Numéro de téléphone
ou
Nom
(Maintenez pressée)
4
Accédez au menu “Supprimer entrées”.
DELETE Le nom/numéro de téléphone
sélectionné dans l’étape 3 sera
supprimé.
DELETE
ALL
Tous les noms/numéros de
téléphone du menu sélectionné
dans l’étape 2 sont supprimés.
5
Choisissez <DELETE> ou <DELETE ALL>.
Téléphone portable Bluetooth
18
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Utilisation du menu SETTINGS
1
Accédez au menu “Mains libres”.
2
Choisissez <SETTINGS>.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
3
Répétez cette étape pour effectuer les
réglages nécessaires.
Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié,
réalisez de nouveau les réglages.
Article de menu
Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
P.BOOK SEL * [PB IN PHONE] : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone
connecté.
PB IN UNIT : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans
l’appareil. (Vous pouvez copier la mémoire du répertoire d’adresses en utilisant
<P.BOOK WAIT> (' page 25).)
AUTO ANSWER ON : l’appareil répond automatiquement aux appels entrants.
[OFF] : l’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrants.
RING TONE [IN UNIT] : l’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message
textuel.
CALL : sélectionnez votre sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les appels
entrants.
MESSAGE : sélectionnez votre sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les
messages textuels entrants.
La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique
apparié.
IN PHONE : l’appareil utilise la sonnerie des téléphones connectés pour vous
avertir de l’arrivée d’un appel/message textuel. (le téléphone connecté sonnera
s’il n’est pas compatible avec cette fonctionnalité).
RING COLOR
COLOR 01 — 29[06] : sélectionnez votre couleur préférée pour les alertes
d’appels/messages textuels entrants.
OFF : annulation.
NR/EC MODE [ON] : active les fonctionnalités de réduction du bruit et de suppression de
l’écho du microphone connecté pour que le son soit plus net.
OFF : annulation.
MIC LEVEL
(01— 03)[02] : la sensibilité du microphone augmente au fur et à mesure que
son niveau de volume est augmenté.
MSG NOTICE
[ON] : l’appareil sonne et RCV MESSAGE#[Nom du périphérique] apparaît
pour vous alerter d’un message textuel entrant.
OFF : l’appareil ne vous alerte pas d’un message textuel entrant.
* Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge PBAP.
Téléphone portable Bluetooth
FRANÇAISޓ|
19
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
Reproduction d’un lecteur
audio Bluetooth
A
Sélectionnez <BT REAR> ou <BT FRONT>
en fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour
démarrer la lecture.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
Opérations de base
Démarre ou reprend la lecture.
Cette touche coupe les sons.
Permet de choisir un groupe/
dossier.
Saut vers l’arrière ou saut vers
l’avant. (Appuyez sur la touche)
Avance ou recule rapidement
la plage. (Maintenez pressée)
Sélection des modes de lecture
Pour les périphériques Bluetooth compatibles
avec AVRCP 1.3.
Appuyez sur 1 pour REPEAT.
Appuyez sur 2 pour RANDOM.
Appuyer de nouveau pour quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Annule la lecture répétée.
TRACK RPT Répète la plage actuelle.
ALL RPT Répète toutes les plages.
GROUP RPT
Répète toutes les plages du
groupe actuel.
.
RANDOM
RND OFF
Annule la lecture aléatoire.
ALL RND
Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
GROUP RND
Reproduit aléatoirement toutes
les plages du groupe actuel.
Comment écouter la Radio
Internet Pandora par Bluetooth
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandora
sur votre téléphone intelligent via Bluetooth sur
cet appareil.
1
Ouvrez l’application Pandora sur votre
appareil.
Accédez à “Pour connecter” ' page 15, sélectionnez
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.
2
Connectez l’audio Bluetooth.
3
Sélectionnez <BT REAR> ou <BT FRONT>
en fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement.
4
Appuyez sur 3 pour sélectionner
<BT PANDORA>.
Vous pouvez aussi activer Pandora sur votre
smartphone Bluetooth par l’intermédiaire de
<BT AUDIO SW>. (' page 25)
La radio Internet Pandora ne fonctionne par
Bluetooth que sous les systèmes d'exploitation
Android et RIM.
Vous pouvez utiliser Pandora de la même
manière que vous utilisez Pandora pour iPod/
iPhone. (' page 12)
Lecteur audio Bluetooth
Lecteur audio Bluetooth
20
|ޓFRANÇAIS
2011/12/17ޓ15:5:58KD-AHD75_J_FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

JVC KD-HDR71BT Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues