JVC KW-R900BT Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

.
.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
.
KEN,SP,FR
©2011JVCKENWOODCorporation
1211DTSSANJEIN
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 4. /
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. /
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0808001B
[J]
KW-R900BT
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel
séparé.
For Customer Use:
Enter below the
Model No. and Serial
No. which are located
on the top or bottom
of the cabinet. Retain
this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
Instructions
CD RECEIVER
KW-R900BT
KW-R900BTJ_Cover.indd 1KW-R900BTJ_Cover.indd 1 3/21/2012 2:20:49 PM3/21/2012 2:20:49 PM
Preset data of distance between
seat position and speakers
L. Front
R. Front
L. Rear
R. Rear
Sub.W
User
ALL 115 115 115 115 115
Front 115 115 100 100 135
R. Front 140 100 130 80 140
Compact
ALL 110 110 110 110 110
Front 120 120 105 105 115
L. Front 105 140 85 125 120
R. Front 140 105 125 85 120
Sedan M
ALL 115 115 115 115 115
Front 115 115 100 100 135
L. Front 100 140 80 130 140
R. Front 140 100 130 80 140
Sedan L
ALL 140 140 140 140 140
Front 120 120 155 155 140
L. Front 105 145 150 170 145
R. Front 145 105 170 150 145
SUV
ALL 150 150 150 150 150
Front 140 140 130 130 205
L. Front 125 170 110 160 210
R. Front 170 125 160 110 210
Sm.SUV
ALL 130 130 130 130 130
Front 145 145 115 115 135
L. Front 110 150 95 140 140
R. Front 150 110 140 95 140
Truck
ALL 135 135 135 135 135
Front 140 140 130 130 130
L. Front 125 170 105 160 140
R. Front 170 125 160 105 140
X’ Over
ALL 115 115 115 115 115
Front 120 120 105 105 120
L. Front 105 145 85 130 125
R. Front 145 105 130 85 125
Wagon
ALL 120 120 120 120 120
Front 120 120 100 100 155
L. Front 105 145 80 130 160
R. Front 145 105 130 80 160
Minivan
ALL 165 165 165 165 165
Front 130 130 175 175 220
L. Front 110 160 160 200 225
R. Front 160 110 200 160 225
Van
ALL 205 205 205 205 205
Front 140 140 225 225 300
L. Front 115 175 210 250 300
R. Front 175 115 250 210 300
L. Front 100 140 80 130 140
Speaker distance (cm)
Seat position
Car type
Compensating high frequency
sound level — D.T. Expander
The Digital Track Expander compensates for high
frequency sound levels in compressed digital
audio. The effect can be heard in the following
conditions:
For MP3/WMA:
Bit rate: 64 kbps to 128 kbps
Sampling frequency: 44.1 kHz, 48 kHz
For iPod/iPhone music files:
Sampling frequency: 44.1 kHz, 48 kHz
1
(Hold)
-<EQ/DSP>
-<D.T. Expander>
2
3
Select <On>.
4
Press MENU to exit.
Sound adjustments
26
|ޓENGLISH
2011/12/30ޓ15:27:57KW-R900BT_J_EN
Datos preajustados de la distancia
entre la posición del asiento y los
altavoces
L. Front
R. Front
L. Rear
R. Rear
Sub.W
User
ALL 115 115 115 115 115
Front 115 115 100 100 135
R. Front 140 100 130 80 140
Compact
ALL 110 110 110 110 110
Front 120 120 105 105 115
L. Front 105 140 85 125 120
R. Front 140 105 125 85 120
Sedan M
ALL 115 115 115 115 115
Front 115 115 100 100 135
L. Front 100 140 80 130 140
R. Front 140 100 130 80 140
Sedan L
ALL 140 140 140 140 140
Front 120 120 155 155 140
L. Front 105 145 150 170 145
R. Front 145 105 170 150 145
SUV
ALL 150 150 150 150 150
Front 140 140 130 130 205
L. Front 125 170 110 160 210
R. Front 170 125 160 110 210
Sm.SUV
ALL 130 130 130 130 130
Front 145 145 115 115 135
L. Front 110 150 95 140 140
R. Front 150 110 140 95 140
Truck
ALL 135 135 135 135 135
Front 140 140 130 130 130
L. Front 125 170 105 160 140
R. Front 170 125 160 105 140
X’ Over
ALL 115 115 115 115 115
Front 120 120 105 105 120
L. Front 105 145 85 130 125
R. Front 145 105 130 85 125
Wagon
ALL 120 120 120 120 120
Front 120 120 100 100 155
L. Front 105 145 80 130 160
R. Front 145 105 130 80 160
Minivan
ALL 165 165 165 165 165
Front 130 130 175 175 220
L. Front 110 160 160 200 225
R. Front 160 110 200 160 225
Van
ALL 205 205 205 205 205
Front 140 140 225 225 300
L. Front 115 175 210 250 300
R. Front 175 115 250 210 300
L. Front 100 140 80 130 140
Distancia del altavoz (cm)
Posición del
asiento
Tipo de
vehículo
Compensación del nivel sonoro
de alta frecuencia — D.T.
Expander
Digital Track Expander compensa los niveles de
sonido de alta frecuencia en el audio digital
comprimido. El efecto puede escucharse en las
siguientes condiciones:
Para MP3/WMA:
Velocidad de bits: 64 kbps a 128 kbps
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Para archivos musicales para iPod/iPhone:
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
1
(Sostener)
-<EQ/DSP>
-<D.T. Expander>
2
3
Seleccione <On>.
4
Pulse MENU para salir.
Ajustes de sonido
26
|ޓESPAÑOL
2011/12/30ޓ16:0:0KW-R900BT_J_SP
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions :
Tout changement ou toute modification non approuvés expressément par la partie responsable
de la conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’application de procédures ne figurant pas dans
ce manuel peuvent entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Conformément aux Réglementations Fédérales
des États-Unis, nous reproduisons à continuation
les étiquettes figurant sur le produit (ou bien à
l’intérieur de celui-ci) concernant la sécurité des
produits laser.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
Emplacement : embase
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : (Pour les États-Unis) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe II
une fois ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe
1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
[Union européenne seulement]
2
|ޓFRANÇAIS
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent
très peut de bruit par rapport aux autres sources.
Réduisez le volume avant de reproduire ces
sources numériques afin d’éviter d’endommager
les enceintes par la soudaine augmentation du
niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
apparaît à l’écran et le défilement de
l’animation/du texte s’arrêtera pour éviter que
l’affichage devienne flou lorsque la température
chute en dessous de 0°C. Une fois que la
température se normalise, ces fonctions
commenceront à fonctionner de nouveau.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
(Maintenez pressée)
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Table des matières
Préparation ............................................................ 4
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage de l’horloge
Opérations de base ............................................. 4
Radio ........................................................................ 6
Commande du tuner HD Radio™ ................... 8
Commande du tuner de la Radio Satellite
..................................................................................... 9
CD/USB ................................................................. 11
iPod/iPhone ........................................................ 12
Recherche rapide .............................................. 14
Appareils extérieurs ......................................... 14
Connexion Bluetooth .................................... 15
Téléphone portable Bluetooth .................... 17
Lecteur audio Bluetooth ................................. 21
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 22
Réglages de la luminosité .............................. 23
Réglages du son ................................................ 23
Utilisation des menus ...................................... 28
Télécommande .................................................. 31
Informations complémentaires ................... 32
Guide de dépannage ....................................... 35
Spécifications ..................................................... 38
Comment lire ce manuel :
Ce manuel explique principalement les
opérations à l’aide des touches du panneau
de commande.
< > indique les affichages du panneau de
commande.
[XX] indique le réglage initial d’un article de
menu.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
FRANÇAISޓ|
3
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
SET UP
DEMO
Clock
PUSH
(Maintenez
pressée)
1
(Réglage initial)
DEMO
Off
On
PUSH
2
DEMO
Off
On
PUSH
3
Choisissez <Off>.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglage de l’horloge
SET UP
DEMO
Clock
PUSH
(Maintenez
pressée)
1
Clock
DEMO
Clock
Color
PUSH
2
Choisissez <Clock>.
Clock
Clock Display
Set Clock
24/12H
PUSH
3
Choisissez <Set Clock>.
1 : 00AM
Set Clock
PUSH
4
Ajustez les heures.
1 : 00AM
Set Clock
PUSH
5
Ajustez les minutes.
6
Appuyez sur MENU pour quitter.
Opérations de base
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Source Affichage (Modèle d’affichage normal)*1
Radio Station non Radio Broadcast Data System : Fréquence
Station FM Radio Broadcast Data System : Type de
programme (PTY)/Fréquence/Nom de la station (PS)
HD Radio Titre de la piste*2/titre de l’album*2/Fréquence
Radio satellite Nom de la catégorie/Nom du canal/Titre de la piste
CD/USB/Audio Bluetooth Titre de la piste/Titre de l’album/Artiste*
* No Name apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun
nom n’a été enregistré.
iPod/iPhone (Headunit Mode/iPod
Mode)
iPod/iPhone (Application Mode) Application Mode
Radio Internet Pandora Nom de la station/Titre de l’album/Titre de la piste
Appareils extérieurs Ext Input ou Aux In
*1 L’information affichée varie avec l’utilisation de grands caractères et les modèles d’affichage
grand format de l’horloge.
*2 “No Text” apparaît quand aucun texte n’est reçu.
Préparation
Préparation
4
|ޓFRANÇAIS
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Télécommande
Prise d’entrée USB
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Capteur de télécommande
Éjection d’un disque
Fenêtre d’affichage
Molette de commande
Fente d’insertion
Panneau de commande
Visez la télécommande directement en direction du capteur.
Prise d’entrée AUX
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
commande
Télécommande
Fonctionnement général
SOURCE
Met l’appareil sous tension.
Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
Appuyez sur le bouton SOURCE du panneau de
commande et tournez la molette de commande en moins de
2 secondes pour sélectionner la source.
SOURCE Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Molette de
commande
(tournez)
VOL - / + Ajuste le niveau de volume.
Choisissez les éléments.
Molette de
commande
(appuyez)
)
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sourdine
ou reprendre la lecture.
Valide la sélection.
Boutons à
numéros
(1 - 6)
Sélectionne les stations préréglées.
Mémorise la station actuelle en l’associant au bouton à
numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (' page 6)
EQ SOUND
Sélectionne les modes sonores préréglés. (' page 23)
Affiche le menu Mains libres (' page 18) ou répond à un
appel quand l’appareil sonne.
Permet de terminer un appel. (Maintenez pressée)
Retourne au menu précédent.
/  /
Sélectionne une station préréglée (' page 6)/catégorie (' page 10).
Recherche uniquement des station HD Radio. (Maintenez pressée)
Recherche de canaux multiplex HD Radio.
Sélectionne le dossier MP3/WMA/WAV. (' page 11)
/
/
Recherche automatiquement une station. (' page 6)
Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)
Choisit une plage (' page 11, 12, 21)/un canal de radio satellite.
Avance ou recule rapidement la plage. / Change rapidement de
canal de la radio satellite. (Maintenez pressée)
Opérations de base
FRANÇAISޓ|
5
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Recherche d’une station
A
B
ST NATURAL 1:00AMFM
88.3 MHz
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
M s’affiche, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station...
(Maintenez pressée)
Le numéro de préréglage clignote. La station
actuelle est mémorisée sous le bouton à numéro
sélectionné (1 - 6).
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez pressée)
L’écran Preset Mode s’affiche.
1
Le numéro de préréglage clignote.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
Préréglage automatique (FM)
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM.
Si un tuner HD Radio est connecté, vous
pouvez également prérégler jusqu’à un
maximum de 6 stations pour AM.
(Maintenez pressée)
1
-<Tuner>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
SSM s’affiche. Lorsque toutes les stations sont
mémorisées, SSM disparaît.
2
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/
<SSM 13 – 18>, répétez les étapes 1 et 2.
Sélection d’une station
préréglée
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Vous pouvez également sélectionner une station
préréglée à l’aide de / .
Radio
Radio
6
|ޓFRANÇAIS
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Réglage du temporisateur de la
radio
Vous pouvez accorder une station préréglée à un
moment donné indépendamment de la source
actuelle.
(Maintenez pressée)
1
-<Tuner>
-<Radio Timer>
-<Off>/<Once>/
<Daily>
[Off] Annule le temporisateur de la radio.
Once S’active une seule fois.
Daily S’active tous les jours.
2
-<FM>/<AM>
-<1> ... <18> pour FM/
<1> ... <6> pour AM
3
Sélectionnez la station préréglée.
.
4
Réglez l’heure d’activation.
5
Appuyez sur MENU pour quitter.
s’allume après avoir réglé le temporisateur
de la radio.
Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<Hide> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur. (' page 30)
Recherche de vos programmes
préférés—Recherche par type
de programme (PTY)
Cette fonctionnalité n’est accessible que
pour les stations FM Radio Broadcast Data
System.
(Maintenez pressée)
1
La recherche PTY démarre.
.
S’il y a une station diffusant un programme du code
PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
2
Choisissez un code PTY.
Codes PTY
News, Inform (information), Sports, Talk, Rock, Cls Rock (rock
classique), Adlt Hit (tubes pour adultes), Soft Rck (soft rock),
Top 40, Country, Oldies, Soft, Nostalga (nostalgie), Jazz,
Classicl (classique), R & B (rhythm and blues), Soft R & B (soft
rhythm and blues), Language, Rel Musc (musique religieuse),
Rel Talk (conversation religieuse), Persnlty (personnalité),
Public, College, Habl Esp (conversation en espagnol), Musc
Esp (musique en espagnol), Hip Hop, Weather
Radio
FRANÇAISޓ|
7
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Cet appareil peut contrôler le tuner HD Radio KT-HD300 de JVC (vendu séparément).
Veuillez consulter le mode d’emploi de KT-HD300 pour plus de détails sur l’installation et la connexion.
Les tuners HD Radio peuvent aussi accorder les diffusions analogiques conventionnelles.
Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé multiplex.
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site
<http://www.hdradio.com/>.
Recherche d’une station
A
B
AT HD NATURAL 1:00AMHD Radio
92.5 MHz FM
Classic Hits
Classic Hits Album
WXYZ-HD1
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
M s’affiche, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
Station HD Radio
1:06AM
AT HD NATURAL
Classic Hits
HD Radio
WXYZ-HD
Signe d’appel
Canal multiplex HD Radio
1:06AM
AT HD NATURAL
Classic Hits
HD Radio
WXYZ-HD-1
Numéro du canal
Les quatre premières lettre du signe d’appel
Recherche de station HD Radio
uniquement
HD clignote lorsqu’une station est accordée et
la recherche prend fin.
Sélection d’un canal multiplex HD
Radio
Lors de la réception de canaux multiplex HD
Radio...
Choisissez le canal souhaité
(HD1 à HD8).
Linking apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
(Maintenez
pressée)
1:08AM
AT NATURAL
HD-SEARCH
HD Radio
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
vous pouvez commuter le mode de réception
entre—numérique ou analogique.
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/
AM conventionnelles.
(Maintenez pressée)
1
-<Tuner>
-<Blend Hold>
-<Auto>/<Analog>/
<Digital>
[Auto]
Commute automatiquement entre les
signaux numériques et analogiques.
HD clignote si la station radio force
uniquement la réception analogique.
Analog
Accorde uniquement les signaux
analogiques.
ANA s’allume.
Digital
Accorde uniquement les signaux
numériques.
DIGI s’allume.
2
Le réglage retourne automatiquement sur
<Auto> quand vous accordez une autre émission.
Pour mettre en mémoire des stations et choisir
une station préréglée, ' page 6.
Commande du tuner HD Radio™
Commande du tuner HD Radio™
8
|ޓFRANÇAIS
2012/3/22ޓ11:33:24KW-R900BT_J_FR
Commande du tuner de la Radio Satellite
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière
de l’appareil. Consultez la partie Manuel d’installation/raccordement pour plus de détails.
SIRIUS Radio
satellite
KS-SRA100 de JVC (interface radio satellite SIRIUS) et
SCC1 (tuner automobile SiriusConnect) ou
SCVDOC1 (kit d’ancrage pour automobile SiriusConnect) et radio SIRIUS
XM Radio
satellite
XMDJVC100 (adaptateur Smart Digital pour JVC) et XM tuner universel
CNPJVC1 (câble de connexion pour JVC) et CNP2000UCA (adaptateur
d’interface de protocole et tuner XM Direct 2)
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
Pour la programmation de SIRIUS/XM, veuillez vous rendre sur <www.siriusxm.com>.
Activation de votre suscription
SIRIUS
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. Une fois que
l’opération est terminée, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal de présentation.
1
Choisissez <SIRIUS>.
L’identifiant SIRIUS à 12 chiffres sera affiché.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant
SIRIUS sur l’étiquette figurant sur l’emballage
ou en utilisant le menu (' page 29).
2
Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant SIRIUS.
3
Contactez la radio Satellite Sirius sur
Internet à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription.
Une fois que la suscription a été activée, SUB
UPDATE PRESS ANY KEY apparaît sur l’affichage.
Mise à jour des canaux (SIRIUS)
Si les canaux ont été mis à jour après la
suscription, la mise à jour démarre
automatiquement. UPDATING apparaît et
aucun son n’est entendu.
Les mises à jour durent plusieurs minutes.
Pendant une mise à jour, vous ne pouvez pas
utiliser votre radio satellite.
Activation de votre suscription
XM
XMDirect2 Tuner System commence à mettre à
jour tous les canaux XM. Channel 1 est accordé
automatiquement.
1
Choisissez <XM>.
L’affichage fait alterner RADIO ID et le numéro
d’identification alphanumérique à 8 chiffres.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant de la
radio XM satellite figurant sur l’enveloppe de
XMDirect2 Tuner System.
2
Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant de la radio satellite XM.
3
Contactez la radio Satellite XM sur Internet
à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription.
Une fois que la suscription est activée, l’appareil
peut être accordé sur un des canaux disponibles.
FRANÇAISޓ|
9
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Sélection d’un canal
A
C
B
Choisissez <SIRIUS> ou <XM>.
Choisissez une catégorie.
Si vous souhaitez sélectionner des canaux de
toutes les catégories...
SIRIUS : choisissez <ALL>.
XM : sautez cette étape.
Choisissez le canal souhaité.
Maintenir la touche pressée permet de changer
les canaux rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux
auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Mémorisation de stations
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
canaux pour SIRIUS et XM.
Pendant l’écoute d’une station...
(Maintenez pressée)
L’écran Preset Mode s’affiche.
1
Le numéro de préréglage clignote.
2
Choisissez un numéro de préréglage.
Sélection d’une station/
catégorie/canal préréglé(e) à
partir de la liste
Le menu Liste apparaît.
1
Si une catégorie est sélectionnée, le premier canal
de cette catégorie est accordé.
2
Choisissez <Preset>, <Category> ou
<Channel>.
3
Choisissez l’élément souhaité.
Commande du tuner de la Radio Satellite
10
|ޓFRANÇAIS
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Lecture d’un CD/périphérique USB
Face de l’étiquette
La source change en CD et la lecture démarre.
Câble USB 2.0
(non fourni)
Prise d’entrée USB
ou
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
La source change en USB et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA contenus dans un CD-R, un CD-RW et des fichiers
MP3/WMA/WAV contenus dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une
mémoire USB ou un lecteur audio numérique).
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.
Sélection d’un dossier/plage
Choisit un dossier.
(pour MP3/WMA/WAV)
Choisit une plage. (Appuyez
sur la touche)
Avance ou recule rapidement
la plage. (Maintenez pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
1
2
Choisissez un dossier. (pour MP3/WMA/
WAV)
Pour MP3/WMA/WAV
S’il y a beaucoup de dossiers ou de plages, vous
pouvez effectuer une recherche rapide du dossier
ou de la plage de votre choix en tournant
rapidement la molette de commande ou en utilisant
la Recherche Rapide (' page 14).
3
Choisissez une plage.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Appuyez sur 1 pour
Repeat.
Appuyez sur 2 pour
Random.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<Repeat>)<Random>
1
2
Repeat
Off Annule la lecture répétée.
Track Répète la plage actuelle.
Folder * Répète le dossier actuel.
Random
Off Annule la lecture aléatoire.
Folder *
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
All
Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
* Pour MP3/WMA/WAV
CD/USB
CD/USB
FRANÇAISޓ|
11
2012/3/22ޓ11:33:24KW-R900BT_J_FR
iPod/iPhone
Lecture d’un iPod/iPhone
Prise d’entrée USB
ou
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
Câble USB 2.0
(non fourni)*
La source change en iPod-F/iPod-R et la lecture
démarre.
* Il est recommandé d’utiliser un câble adapté
pour l’automobile.
Sélection du mode de contrôle
-<Headunit Mode>/
<iPod Mode>/
<Application Mode>
Headunit
Mode
Commande la lecture du iPod à
travers cet appareil.
iPod Mode Commande la lecture du iPod
provenant du iPod/iPhone.
Application
Mode
Le son de n’importe quelle
fonction (musique, jeux,
applications, etc.) exécutée sur
l’iPod/iPhone connecté est émis
par les enceintes connectées à
cet appareil.
Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <iPod Switch> dans le menu.
(' page 30)
Sélection d’une plage
Applicable sous <Headunit Mode>/<iPod Mode>
uniquement.
Pour <Application Mode>, applicable
uniquement pour certaines applications audio.
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
Avance ou recule rapidement
la plage. (Maintenez pressée)
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <Headunit Mode> uniquement.
1
Playlists)Artists)Albums)Songs)
Podcasts)Genres)Composers)
Audiobooks) (retour au début)
2
Choisissez la liste souhaitée.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande ou en
utilisant la Recherche Rapide (' page 14).
3
Choisissez la plage souhaitée.
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <Headunit Mode> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Appuyez sur 1 pour Repeat.
Appuyez sur 2 pour Random.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<Repeat>)<Random>
1
2
Repeat
Off
Annule la lecture répétée.
One
Fonctionne de la même façon que la
fonction Répéter Un pour iPod.
All
Fonctionne de la même façon que la
fonction Répéter Tous pour iPod.
Random
Off Annule la lecture aléatoire.
Song
Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire
Morceaux pour iPod.
Album
Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire
Albums pour iPod.
Album n’est pas applicable à certains iPod/
iPhone.
12
|ޓFRANÇAIS
2012/3/22ޓ11:33:24KW-R900BT_J_FR
Application iPod/iPhone
Vous pouvez exécuter une application originale de
JVC avec cet appareil dans <Application Mode>. Pour
plus de détails, veuillez vous rendre sur le site Web de
JVC : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
Radio Internet Pandora
Préparation
1
Cherchez “Pandora” dans l’App Store
iTunes d’Apple pour trouver et installer la
version la plus récente de l’application
Pandora dans votre appareil.
2
Dans l’application de votre appareil, ouvrez
une session et créez un compte avec
Pandora. Si vous n’êtes pas un utilisateur
inscrit, il est également possible de créer
un compte sur www.pandora.com.
Pandora n’est disponible qu’aux États-Unis.
Étant donné que Pandora est un service fourni
par un tiers, les spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable. En
conséquence, la compatibilité peut être affectée
ou les services peuvent devenir indisponibles,
aussi bien partiellement qu’en leur totalité.
Certaines fonctions de Pandora ne peuvent
pas être exécutées sur cet appareil.
Pour toute question liée à l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
l’adresse suivante :
Comment écouter
la Radio Internet Pandora
1
Ouvrez l’application Pandora sur votre
appareil.
2
Connectez l’appareil sur une des prises
USB. (' page 12)
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement à partir
de la station actuelle.
Opérations de base
Démarre/met sur pause la
lecture.
Sélectionne pouces levés/
pouces baissés.
Si pouces baissés est
sélectionné, la plage actuelle
sera sautée.
Saute la plage.
Création d’une nouvelle station
Vous pouvez créer une nouvelle station basée sur
le morceau ou l’artiste qui est en cours de lecture.
1
-<NEW STATION>
-<From Artist>/
<From Song>
Une nouvelle station est créée sur la base du
morceau ou de l’artiste actuel.
2
Comment chercher la station
enregistrée de la liste
1
BY DATE Par date d’enregistrement
A - Z Par ordre alphabétique
Vous pouvez passer directement à l’étape 3 pour
sélectionner une station ou bien utiliser le menu
de recherche pour faire défiler les options jusqu’à
atteindre le menu de votre choix. (' page 14)
2
Sélectionnez le mode d’affichage de la
liste de stations.
3
Sélectionnez la station de votre choix.
Comment mettre en signet l’information
d’une chanson/d’un artiste
Pendant la réception d’une chanson...
-<BOOKMARK>
<This Artist>)<This Track>
BOOKMARKED apparaît et l’information de la
chanson/l’artiste est mémorisée sur l’iPod/iPhone.
Cet appareil vous permet de mettre en signet
les chansons et/ou artistes sur votre compte
Pandora personnalisé. Les signets ne
pourront pas être visualisés de nouveau sur
l’appareil mais ils seront disponibles sur votre
compte Pandora.
(Maintenez
pressée)
iPod/iPhone
FRANÇAISޓ|
13
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Si vous avez beaucoup de dossiers/plages/contacts, vous pouvez les parcourir rapidement en saisissant
le caractère initial (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
1
Accédez au menu de la liste ou au menu “Mains libres”.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV)
iPod/iPhone Répertoire d’adresses
Bluetooth
Choisissez la liste souhaitée.
Choisissez <Phonebook>.
OTHERS apparaît si le premier caractère
n’appartient pas à la série A à Z ou 0 à 9, comme
par exemple #, -, !, etc.
2
Sélectionnez le caractère de votre choix (A
à Z, 0 à 9 et OTHERS).
Pour les sources CD/USB et iPod/iPhone, répétez
l’étape 3 jusqu’à ce que la plage de votre choix
soit sélectionnée.
Il se peut que la recherche ne fonctionne pas
sur certains niveaux du menu sélectionné (pour
iPod/iPhone).
3
Sélectionnez le dossier/la plage/le contact
de votre choix.
Appareils extérieurs
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises suivantes :
EXT IN : Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis) :
- Adaptateur d’entrée de ligne, JVC KS-U57
- Adaptateur d’entrée auxiliaire, JVC KS-U58
AUX IN : Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.
Pour une connexion sur le port d’extension à l’arrière de cet appareil, consultez la partie Manuel
d’installation/raccordement.
Lecture d’un appareil extérieur
à partir de l’entrée auxiliaire/du
port d’extension
Lecteur audio
portable, etc.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8")
(non fournie)
Utilisez une mini fiche stéréo
munie d’une fiche à 3
connecteurs pour obtenir une
sortie audio optimum.
1
Connectez sur AUX sur le panneau de
commande et/ou sur le port d’extension
sur le panneau arrière.
(Maintenez pressée)
-<Source Select>
-<AUX Source> ou
<Ext Input>
-<Show>
Appuyez sur MENU pour quitter.
Choisissez <Show>.
2
Régler la source si nécessaire.
3
Choisissez <AUX IN> ou <EXT IN>.
4
Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Recherche rapide
Recherche rapide
14
|ޓFRANÇAIS
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
En connectant l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1 fourni et le microphone à cet appareil, vous pouvez
utiliser un périphérique Bluetooth sur cet appareil. Consultez le Manuel d’installation/raccordement
pour plus de détails sur comment connecter le microphone.
Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil
est toujours disponible pour le pairage.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
Veuillez consulter l’annexe à part pour voir la liste des pays où
la fonction Bluetooth est disponible.
Si vous mettez l’appareil hors tension ou débranchez
l’adaptateur USB Bluetooth pendant une conversation
téléphonique, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Continuez la conversation en utilisant votre téléphone
portable.
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP 1.5)
Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP 1.1)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP 1.0)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP 1.2)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP 1.3)
Avertissement :
Arrêtez la voiture dans un lieu sûr avant de faire des opérations compliquées comme composer des
numéros, utiliser le répertoire d’adresses, etc.
KS-UBT1
Microphone
Pairage d’un périphérique
Bluetooth
Quand vous connectez un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites le pairage
entre l’appareil et le périphérique.
Un maximum de cinq périphériques Bluetooth peut être enregistré sur cet appareil.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et d’un périphérique audio Bluetooth peuvent être
connectés à tout moment.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
1
Connectez l’adaptateur USB Bluetooth
(KS-UBT1) à une des prises d’entrées USB.
KS-UBT1
ou
Câble USB à partir
de l’arrière de l’appareil
Prise d’entrée USB
2
Cherchez et sélectionnez “JVC Unit” sur le périphérique Bluetooth.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code du Numéro
d’Identification Personnelle (PIN) juste après la recherche.
iPod/iPhone
Connexion Bluetooth
FRANÇAISޓ|
15
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
3
Suivez les instructions (A) ou (B) en fonction de ce qui apparaît à l’affichage.
Pour les périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut différer des étapes décrites ci-dessous.
Pairing?
Yes: Press VOL
No:
Press BACK
Pairing?
Device:
Passkey: XXXXXX
A
[Nom du périphérique]
XXXXXX est un mot de passe à 6 chiffres créé
au hasard au cours de chaque pairage.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
valider le code.
Assurez-vous que le mot de passe qui
apparaît sur l’appareil et sur le
périphérique Bluetooth soit le même.
Sélectionnez “Yes” pour confirmer le mot
de passe.
Pairing?
Yes: Press VOL
No:
Press BACK
Pairing?
Device:
[Nom du périphérique]
B
Vous pouvez changer le code PIN avant le
pairage. (' page 30)
(2) Si seulement “Pairing” apparait,
utilisez le périphérique Bluetooth pour
confirmer le pairage.
(1) Lorsque le périphérique Bluetooth
vous demande de saisir un PIN ou un mot
de passe, saisir le code PIN “0000” dans le
périphérique Bluetooth. Le message ci-
dessus devrait alors apparaître à l’écran.
Sélectionnez “Yes” pour confirmer le
pairage.
Si le pairage s’est bien réalisé, Pairing COMPLETED apparaît sur l’affichage.
L’appareil établira une connexion avec le périphérique Bluetooth qui vient d’être apparié ; vous
pouvez à présent contrôler le périphérique Bluetooth par l’intermédiaire de l’unité.
s’allume lorsqu’un téléphone est connecté.
s’allume lorsqu’un périphérique audio est connecté.
Une fois que la connexion est établie, le dispositif est enregistré sur l’appareil et il n’est pas nécessaire
d’effectuer le pairage de nouveau à moins que le périphérique enregistré ne soit supprimé.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas se connecter avec l’appareil après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Consultez le mode d’emploi du
périphérique Bluetooth pour obtenir plus d’informations.
Connexion/déconnexion manuelle d’un appareil enregistré
Pour connecter
1
(Maintenez pressée)
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Connect>
2
Choisissez <Connect>.
Connecting... apparaît sur l’affichage quand
l’appareil est en cours de connexion au
périphérique.
Connected#[Nom du périphérique] est
affiché quand le périphérique est connecté.
3
Choisissez le périphérique souhaité.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour déconnecter
1
(Maintenez pressée)
-<Bluetooth>
-<Phone>/<Audio>
-<Disconnect>
2
Choisissez <Disconnect>.
Disconnected#[Nom du périphérique] est
affiché quand le périphérique est déconnecté.
3
Choisissez le périphérique souhaité.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Connexion Bluetooth
16
|ޓFRANÇAIS
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Connexion à l’application
originale de JVC
L’application originale de JVC est conçue pour
visualiser l’état du récepteur auto JVC et effectuer
des opérations simples de contrôle sur les
téléphones intelligents Android.
Pour le fonctionnement de l’application
originale de JVC, consultez le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
1
(Maintenez pressée)
-<Bluetooth>
-<Application>
-<Connect>
2
Choisissez <Connect>.
Connected#[Nom du périphérique] est
affiché quand le périphérique est connecté.
3
Sélectionnez le smartphone de votre
choix.
4
Appuyez sur MENU pour quitter.
Suppression d’un appareil
enregistré
(Maintenez pressée)
1
-<Bluetooth>
-<Delete Pairing>
- [Nom du périphérique]
-<Delete OK?>
OK apparaît quand le périphérique a été
supprimé.
2
Choisissez <Delete OK>.
3
Appuyez sur MENU pour quitter.
Téléphone portable Bluetooth
Réception d’un appel
Pour recevoir un appel
Lorsqu’il y a un appel entrant, la source change
automatiquement sur BT-F/BT-R.
Receiving... apparaît sur l’affichage, suivi du
numéro ou du nom du téléphone.
L’affichage clignote en émettant une lumière
bleue. (' page 20)
ou
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour répondre à
un appel.
Lorsque <Auto Answer> est réglé sur <On>,
l’appareil répond automatiquement aux appels
entrants. (' page 20)
Pour terminer un appel
(Maintenez
pressée)
ou (Maintenez
pressée)
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour terminer un
appel.
Pour désactiver/activer le mode
mains libres
Pendant une conversation téléphonique...
Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
Connexion Bluetooth
FRANÇAISޓ|
17
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
Réglages pendant un appel
Volume du téléphone
(00 — 50)[Volume 15] : les
ajustements de volume réalisés
pendant un appel n’auront pas
d’incidence sur les autres
sources.
Niveau du microphone
(01— 03)[02] : plus le
numéro augmente, plus le
microphone devient sensible.
Mode de réduction du
bruit et de suppression
d’écho :
met l’appareil sous/hors
tension.
Notification de message textuel
Lorsqu’un message textuel est reçu, l’appareil
sonne et [Nom du périphérique]#
Received Message s’affiche.
<Message Notice> doit être réglé sur <On>.
(' page 20)
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer
un message via cet appareil.
Cette fonction n’est disponible que sur certains
téléphones.
Commutation entre deux téléphones portables connectés
Quand deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, vous pouvez accéder aux deux menus
Mains libres.
Appuyez sur pour accéder au menu Mains libres du premier téléphone.
Appuyez deux fois sur pour accéder au menu Mains libres du deuxième téléphone.
Appuyez sur pour revenir au menu Mains libres du premier téléphone.
Comment faire un appel depuis le menu mains libres
1
Accédez au menu “Mains libres”.
Consultez les options
disponibles dans le
tableau ci-dessous.
2
Choisissez une méthode d’appel.
3
Sélectionnez et appelez le contact (nom/numéro de téléphone).
Dialed Calls
Appelez
Sélectionnez le nom/numéro de téléphone
Si le répertoire d’adresses contient beaucoup de numéros, vous pouvez
effectuer une recherche rapide du numéro souhaité en tournant rapidement la
molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (' page 14).
No History Found apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
No Data apparaît s’il n’y a pas d’entrées dans le répertoire d’adresses du
périphérique Bluetooth.
Send Phonebook Manually apparaît si <Phonebook Select> est réglé sur
<In Unit> ou si le téléphone n’est pas compatible avec PBAP. (' page 20)
Received Calls
Missed Calls
Phonebook
Dial Number Entrez le numéro de téléphone à composer.
Appelez
Changez la position de l’entrée
Sélectionnez le numéro/caractère
Téléphone portable Bluetooth
18
|ޓFRANÇAIS
2011/12/30ޓ16:1:10KW-R900BT_J_FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

JVC KW-R900BT Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues