Monster Power Beats Studio 3 Wireless Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN Important Safety Information 4
Keys and Parts 7
Charge the Battery 8
Switch On 9
Switch Off 10
Pairing 10
Adjust the Volume 11
Specications 11
Calls 12
Disconnect the Headset 12
Reconnect the Headset 12
Listen to Music 13
Clear Settings or Reset 13
Passive Mode 13
Using the Remote Mic 14
FCC Warning 16
FR Renseignements de sécurité importants 18
Nuros et pièces 21
Chargement de la pile 22
Mise sous tension 23
Mise hors tension 24
Jumelage 24
Ajustement du volume 25
Spécications 25
Appels 26
Déconnexion du casque d’écoute 26
Table of Contents
Reconnexion du casque d’écoute 26
Écoute de musique 27
Réinitialisation des paramètres 27
Mode passif 27
Utilisation du microphone de la télécommande 28
Mise en garde de la CFC 30
ES Información importante sobre seguridad 32
Botones y Partes 35
Cargue la batería 36
Encendido 37
Apagar 38
Conexión 38
Ajuste el volumen 39
Especicaciones 39
Llamadas 40
Desconecte los auriculares 40
Vuelva a conectar el auricular 40
Escuche música 41
Despeje las conguraciones o restaure 41
Modo Pasivo 41
Uso del micrófono remoto 43
Advertencia de FCC 44
18
Français
Renseignements de sécurité importants
Utilisation responsable
Pour éviter de subir des dommages auditifs, assurez-vous que le volume de
votre lecteur multimédia est réduit avant de brancher vos écouteurs. Après
avoir placé les écouteurs dans vos oreilles, augmentez graduellement le
volume jusqu’à un niveau d’écoute agréable. Les niveaux sonores sont
mesurés en décibels (dB). L’exposition à des bruits de 85dB ou plus peut
graduellement causer une perte auditive. Surveillez votre utilisation des
écouteurs; la perte auditive dépend du niveau sonore et de la durée de
l’écoute. Plus un son est fort, moins vous devez vous y exposer. Plus un son est
doux, plus longtemps vous pouvez l’écouter.
Physiologie de l’oreille
Marteau
Nerf cochlŽaire
ƒtrier
Membrane
du tympan
Conduit auditif
CochlŽe
Enclume
Vestibule
Vers le nez et la gorge
19
Français
SON NIVEAU
SONORE (dB)
EFFET
Chuchotement 30 Très calme.
Bureau calme 50 -60 Les niveaux d’écoute agréables
sont inférieurs à 60dB.
Aspirateur,
sèche-cheveux
70 Intrusif, interfère avec les
conversations téléphoniques.
Mélangeur 85 -90 85dB équivaut au niveau auquel
l’audition commence à être
endommagée (8heures).
Camion à ordures,
bétonnière
100 Nous recommandons de ne pas
dépasser 15minutes d’exposition
non protégée pour les sons compris
entre 90 et 100dB.
Scie à chaîne,
foreuse/marteau
perforateur
110 Une exposition régulière à un son
supérieur à 100dB pendant plus de
1minute risque d’engendrer une
perte dénitive de l’audition.
Concerts de rock (varient) 110 -140 Le seuil de douleur commence
à environ 125dB.
* Les renseignements du tableau sont tirés du site
http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/pages/common_sounds.aspx
Le tableau de décibels (dB) suivant compare certains sons communs et classe
les dommages potentiels à l’audition.
20
Français
«…. une personne ordinaire peut écouter en toute sécurité son iPod pendant
4,6heures par jour à un volume de 70%.»
«.... il est extrêmement important de savoir le niveau sonore auquel vous
écoutez de la musique, ainsi que la durée de votre écoute...»
Tiré du site http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Tirez le maximum de votre équipement et protez d’excellentes performances
audio, même à des niveaux sonores sécuritaires. Nos écouteurs vous
permettront d’entendre plus de détails à des niveaux sonores plus inférieurs
que jamais auparavant.
Utilisation responsable
N’utilisez pas d’écouteurs lorsque ce nest pas sécuritaire, par exemple, en
conduisant un véhicule, en traversant la rue ou pendant des activités ou dans
des environnements où vous devez porter attention à votre entourage.
Il est dangereux de conduire en portant des écouteurs et c’est illégal dans de
nombreuses régions, puisque cela réduit vos chances dentendre des sons qui
pourraient vous sauver la vie, comme le klaxon d’un autre véhicule ou la sirène
de véhicules d’urgence. Évitez de porter vos écouteurs en conduisant. Utilisez un
transmetteur FM pour écouter le contenu de votre lecteur multidia en voiture.
Pour connaître le niveau sonore d’écoute sécuritaire et dautres lignes
directrices importantes en matre de sécurité, visitez le site de la Consumer
Electronics Association au www.ce.org et de la Deafness Research Foundation
au www.drf.org.
21
Français
Numéros et pièces
Le casque d’écoute contient les pces suivantes:
Avant d’utiliser le casque d’écoute, vous devez recharger la pile et jumeler le
casque à un appareil compatible.
Touche multifonction
Touche lecture/pause
Piste précédente
Piste suivante
Réduction du volume
Augmentation du volume
Indicateurs lumineux
Microphone
Connecteur pour le
chargeur
Entrée 3,5 mm
22
Français
Chargement de la pile
Le casque d’écoute contient un câble micro USB qui
peut être connecté à votre ordinateur ou à tout autre
appareil permettant le chargement par port USB.
Connectez lextrémité micro USB du câble fourni dans
le port micro USB du casque, situé sous l’oreillette
gauche. Connectez l’autre extrémité du câble dans un
port USB de votre ordinateur ou d'un appareil conçu
pour le chargement USB. Le témoin s’illumine en rouge
pendant que le casque d’écoute se recharge. Une fois
le casque complètement chargé, le témoin s’illumine
en vert. Le temps de chargement est de uneheure si
la pile est complètement vide. Une pile entièrement
chargée peut alimenter le casque d’écoute jusqu’à
10heures en mode conversation ou écoute de
musique et jusqu’à 100heures en mode veille.
Remarque:
Vous pouvez continuer d’écouter de la musique
pendant que votre casque d’écoute se recharge.
Mise en garde:
(1) Veuillez porter attention aux indications
environnementales pour l’élimination de la pile. La
pile doit être recyclée ou être éliminée de manière
appropriée. (2) Les piles (bloc-piles ou piles) installées
ne doivent pas être exposées à une chaleur intense,
comme la lumière directe du soleil, le feu, et d'autres
sources de chaleur semblables.
23
Français
Mise sous tension
Pour allumer le casque d’écoute, appuyez sur la
touche multifonction et maintenez-la enfoncée
pendant environ deuxsecondes.
Le casque d’écoute émettra des signaux sonores
ascendants et le témoin bleu s’illuminera brièvement.
Lorsque le casque d’écoute tente de se connecter
au dernier téléphone ou lecteur multidia utilisé, le
témoin rouge clignote lentement. Lorsque le casque
d’écoute est connecté à un appareil et qu'il est prêt
à être utilisé, le témoin bleu clignote lentement. Si le
casque d’écoute n’est associé à aucun appareil, il
entre automatiquement en mode de jumelage.
24
Français
Mise hors tension
Pour éteindre le casque d’écoute, appuyez sur la touche multifonction et
maintenez-la enfone pendant environ troissecondes. Le casque découte
émettra des signaux sonores descendants et le témoin rouge s’illuminera
brièvement. Si le casque d’écoute n’est pas connecté à un appareil dans les
10minutes suivant sa mise sous tension, il s’éteint automatiquement.
Jumelage
1. Assurez-vous que votre téléphone ou lecteur multidia est allumé.
2. Pour jumeler le casque d’écoute à un premier appareil, allumez le casque
d’écoute. Le casque d’écoute entre en mode de jumelage, puis le témoin
bleu et le témoin rouge clignotent rapidement. Pour jumeler le casque
d’écoute à un nouvel appareil, assurez-vous que le casque d’écoute est
éteint, puis appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la enfoncée
(pendant environ cinqsecondes), jusqu’à ce que le témoin bleu et le témoin
rouge clignotent rapidement.
3. Activez la fonction Bluetooth
MD
de votre téléphone ou de votre lecteur
multimédia, puis cherchez les appareils Bluetooth à proximité.
4. lectionnez ”Beats Wireless” dans la liste des appareils découverts sur
votre téphone ou votre lecteur multimédia.
5. S'il est demandé, entrez le code 0000 pour jumeler et connecter le casque
d’écoute à votre appareil.
25
Français
Ajustement du volume
Pour ajuster le volume du casque découte, appuyez sur la touche
d’augmentation ou de réduction du volume pendant un appel ou pendant
que vous écoutez de la musique. Pour ajuster rapidement le volume, appuyez
sur l’une ou lautre des touches de volume et maintenez-la enfone.
Mise en garde
Des pressions sonores excessives dans les écouteurs et les casques d’écoute
peuvent causer des pertes auditives.
Spécifcations
Le casque d’écoute Wireless de Beat peut passer et recevoir des appels
en mode mains libres avec votre téphone cellulaire compatible et vous
pouvez l'utiliser pour écouter de la musique à partir dun lecteur multimédia
compatible. Les deuxappareils devraient être à une distance maximale de
10mètres (33pieds) l’un de lautre.
Le casque d’écoute est conforme à la spécication Bluetooth
MD
2.1 + EDR et
prend en charge les prols suivants: prol casque (HSP) V 1.2; prol mains
libres (HFP) V 1.5; prol de distribution audio avancé (A2DP) V 1.0 et prol de
commande audio-vidéo à distance (AVRCP) V 1.0. Alimentation de 5Vc.c., 0,5A.
26
Français
Appels
Pour passer un appel, utilisez votre téléphone cellulaire normalement quand
le casque d’écoute y est connec. Pour activer la fonction de composition
vocale (si votre téléphone prend en charge cette fonction avec le casque
d’écoute), quand il n’y a pas dappel en cours, appuyez deuxfois sur la touche
multifonction jusqu’à ce que le téléphone active la composition vocale, puis
suivez les instructions du guide de l’utilisateur de votre téléphone. Pour répondre
à un appel ou pour raccrocher, appuyez rapidement sur la touche multifonction.
Pour refuser un appel, appuyez sur la touche multifonction et maintenez-la
enfoncée pendant environ deuxsecondes. Pour mettre le microphone en
sourdine ou pour réactiver le microphone pendant un appel, appuyez sur la
touche de Lecture/Pause. Pour faire passer un appel (en cours) du casque
d’écoute au téléphone connecté, appuyez sur la touche multifonction et
maintenez-la enfone pendant environ deuxsecondes. Pour faire passer un
appel (en cours) du téléphone au casque d’écoute, appuyez sur la touche
multifonction et maintenez-la enfoncée pendant environ deuxsecondes.
Déconnexion du casque d’écoute
Pour déconnecter le casque d’écoute de votre appareil, éteignez le casque
d’écoute ou déconnectez-le à partir du menu Bluetooth de votre appareil.
Reconnexion du casque d’écoute
Pour connecter le casque découte au téléphone ou au lecteur multidia
utilisé précédemment, allumez le casque d’écoute ou connectez-le à
l’appareil à partir du menu Bluetooth de votre appareil.
27
Écoute de musique
Pour écouter de la musique, connectez le casque d’écoute à un lecteur
multidia compatible qui prend en charge le prol Bluetooth
MD
A2DP. Les
fonctions de lecture musicales accessibles dépendent de votre lecteur. Si
vous recevez ou passez un appel pendant que vous écoutez de la musique,
la musique sera interrompue jusqu’à ce que vous mettiez n à votre appel.
Pour lire une chanson, sélectionnez-la dans le lecteur de musique et appuyez
sur la touche de Lecture/Pause du casque d’écoute Wireless de Beats. Pour
interrompre ou reprendre la lecture d’une chanson, appuyez sur la touche de
Lecture/Pause. Pour sélectionner la chanson suivante, appuyez rapidement
sur la touche de piste suivante. Pour retourner à la piste prédente, appuyez
rapidement (une fois ou deux) sur la touche de piste précédente. Pour avancer
ou reculer rapidement dans la piste en cours de lecture, appuyez sur l’une ou
l’autre des touches et maintenez-la enfoncée.
Réinitialisation des paramètres
Pour réinitialiser les paramètres de jumelage du casque d’écoute, éteignez le
casque d’écoute, puis appuyez simultanément sur la touche multifonction et
sur la touche de réduction du volume et maintenez-les enfoncées (pendant
plus de huitsecondes), jusqu’à ce que le témoin rouge et le témoin bleu
s’illuminent en alternance troisfois. Pour réinitialiser le casque d’écoute,
connectez le casque à un chargeur et appuyez sur la touche multifonction et
sur la touche d’augmentation du volume.
Mode passif
Vous pouvez utiliser le casque d’écoute Wireless de Beats comme casque
d’écoute laire pour économiser la pile. Connectez simplement une extrémité du
câble CTU (inclus) dans la partie inférieure de l’oreillette et l’autre extrémité dans
votre lecteur MP3. L’insertion d’un câble audio désactive la fonction sans l.
Français
28
Utilisation du microphone de la télécommande
Le casque d’écoute Wireless de Beats est équipé d’un câble avec
télécommande et microphone intégrés qui vous permettent de passer des
appels en mode mains libres lorsqu'aucune connexion Bluetooth
MD
n’est
accessible. Certaines fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de
téléphone utilisé. Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur de votre téléphone.
Français
Fonctions de
la técommande:
• Lecture
• Pause
Chanson suivante/
prédente
Avance rapide/
retour en arrière
• Répondre
Raccrocher
• Commande vocale
• Contrôle de volume
Remarque: Ces fonctionnalités varient selon l’appareil que vous utilisez.
HTC, Blackberry & AndroidiPod, iPhone & iPad
29
Français
Pour lire ou interrompre la lecture d'une chanson ou d'une vio: Appuyez
sur le bouton central de la télécommande, puis relâchez-le. Appuyez à
nouveau sur le bouton central de la télécommande pour reprendre la lecture.
Pour sauter une chanson ou une vidéo ou revenir à la chanson ou à la vidéo
précédente: Appuyez deuxfois sur le bouton central de la técommande pour
sauter à la chanson ou à la vio suivante. Appuyez troisfois sur le bouton central
de la télécommande pour revenir à la chanson ou à la vio prédente.
Pour avancer ou reculer rapidement dans une chanson ou une vidéo en
cours de lecture: Appuyez rapidement deuxfois sur le bouton central de la
télécommande et maintenez le bouton enfoncé la deuxièmefois pour avancer
rapidement. Relâchez le bouton pour arrêter le balayage. Appuyez rapidement
troisfois sur le bouton central de la télécommande et maintenez le bouton
enfoncé la troisièmefois pour reculer rapidement.
Pour répondre à un appel ou raccrocher: Appuyez sur le bouton central de
la télécommande une fois et relâchez-le pour répondre. Répétez la procédure
pour raccrocher.
Pour refuser un appel entrant: Appuyez sur le bouton central de la
télécommande et maintenez-le enfoncé pendant deuxsecondes, puis relâchez-le.
Vous entendrez deuxsignaux sonores pour vous indiquer que l’appel a été refusé.
Commande vocale: Appuyez sur le bouton central de la télécommande
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la fonction de commande vocale
s’active. Cette fonctionnalité varie selon l’appareil que vous utilisez.
Contrôle de volume: Appuyez sur le bouton du haut de la télécommande pour
augmenter le volume. Appuyez sur le bouton du bas de la télécommande pour
réduire le volume. Cette fonctionnalité varie selon l’appareil que vous utilisez.
30
Mise en garde de la CFC
CFC ID: COW81000012
Cet appareil est conforme à la partie15 du règlement de la CFC. L'utilisation
est assujettie aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas
causer d’interférence nuisible et (2) Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable. Les modications ou changements non approuvés
par la partie responsable de la conformité de l’appareil pourraient annuler
l’autorisation d’utilisation de l’équipement. La connexion de périphériques
nécessite l’utilisation de câbles blindés mis à la terre. La prise électrique doit
être située près de l’équipement et doit être facilement accessible.
Remarque
Cet équipement a été mis à l'essai et trouvé conforme aux limites des appareils
numériques de classeB, conforment à la partie15 du règlement de la
CFC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre
une interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
re, utilise et peut irradier des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible
aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie qu'aucune
interférence ne se produira dans une installation en particulier. Si cet
équipement cause une interrence nuisible à la réception radio ou télévie,
ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'appareil, nous
encourageons l’utilisateur à tenter de corriger l'interférence en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes:
Français
31
Français
Enregistrez vos écouteurs Beats dès aujourd’hui
www.beatsbydre.com/register
• Réorienter ou repositionner lantenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise sur un circuit difrent de celui auquel le
récepteur est connecté.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Mise en garde
Les modications ou changements non approuvés par la partie responsable
de la conformité de l’appareil pourraient annuler l’autorisation d’utilisation de
l’équipement.
Évitez d’entreposer cet appareil dans des conditions de chaleur ou de froid
extrême. Évitez dexposer cet appareil à des liquides, à des temratures
extrêmes et à un taux d'humidité élevé. La gamme de temrature de
fonctionnement du produit est de 0 à 45°C (32 à 113°F).
Déclaration du Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio RSS-210. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) lappareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
de lappareil doit accepter tout brouillage radioé lectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la
section 2.5 de RSS 102 et la conformité à lexposition de RSS-102 rf, utilisateurs
peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Monster Power Beats Studio 3 Wireless Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à