Dometic CT 4050 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Notice d'utilisation
Toilettes à cassette pour véhicules de loisir
CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050
CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110
FR
Numéro du modèle .............................................
Numéro du produit
.............................................
Numéro de série .............................................
Veuillez noter les données suivantes :
MBA 09/2011
N 1
Français
2
CT 4050
CTS 4110
CTW 4110
CT 4110
CTLP 4110
CTS 4050
CTW 4050
CTLP 4050
© Dometic GmbH - 2011 - Sous réserve de modifications
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
1.0 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Indications concernant cette notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Droit de reproduction réservé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Explication des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Limitation de la responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.9 Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.10 Produits sanitaires Dometic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.11 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Utilisation de produits sanitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Travaux et contrôles sur les toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.0 Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Désignation du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Plaque signalétique des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.3 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Fonctionnement des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.0 Utilisation des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Préparer le réservoir à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Remplir le réservoir d'eau fraîche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Panneau de commande et contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Utilisation des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Vidange du réservoir à cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.7 Changement du fusible dans l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.8 Fonctionnement en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.9 Mise hors-service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.10 Positionner le siège des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.11 Démonter le siège des toilettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.1 Démontage du joint d'étanchéité de la cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.12.2 Mise en place du joint d'étanchéité de la cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.13 Conseils en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3
Table des Matières
4
Généralités
1.0 Généralités
En achetant ces toilettes à cassette Dometic,
vous avez fait un choix judicieux. Nous som-
mes persuadés que ces toilettes vous donne-
ront entière satisfaction. Ces toilettes satisfont
les plus hautes exigences de qualité et garan-
tissent une utilisation optimale des ressources
et énergie pendant toute leur durée de vie
(fabrication, utilisation et mise au rebut).g.
1.1 Avant-propos
Les indications, textes et figures contenus
dans cette notice sont soumis au droit de
reproduction réservé et au droit de propriété
industrielle. Aucun contenu de cette notice ne
peut être reproduit, copié ou utilisé de quel-
conque manière sans l'accord par écrit de
Dometic GmbH, Siegen.
1.3 Droit de reproduction réservé
Il convient de lire attentivement cette noti-
ce d'utilisation avant de mettre les toilettes
en marche.
Cette notice vous donne les indications
nécessaires pour une utilisation conforme des
toilettes. Tenez compte en particulier des
consignes de sécurité. Pour votre propre
sécurité et pour éviter tout dommage sur l'in-
stallation, il est important de respecter les indi-
cations et instructions de manipulation des
toilettes. Il est important de comprendre ce
que vous lisez avant d'effectuer toute manipu-
lation.
Conservez soigneusement cette notice à pro-
ximité des toilettes, afin de pouvoir la consul-
ter à tout moment.
1.2 Remarques concernant ces
instructions
1.4 Explication des symboles
utilisés
Les avertissements sont caractérisés par des
symboles. Un texte complémentaire vous indi-
que le degré de danger.
Veuillez respecter impérativement ces
avertissements. Vous protégez ainsi les
personnes contre les blessures et votre
appareil contre les dégâts.
Avertissements
ATTENTION caractérise une situation de dan-
ger possible qui peut causer des blessures
légères ou sérieuses en cas de non-application
des mesures de prévention.
ATTENTION!
Environnement
ENVIRONNEMENT vous donne des conseils
utiles pour la manipulation et la mise au rebut
de l'appareil.
ATTENTION sans le symbole de sécurité carac-
térise une situation de danger possible qui peut
endommager l'appareil en cas de non-applica-
tion des mesures de prévention.
ATTENTION!
Information
INFORMATION vous donne des indications
complémentaires utiles pour une manipulation
correcte de vos toilettes à cassette.
5
Généralités
Les conditions de garantie sont conformes à
la directive 44/1999/CE et aux règlements en
vigueur dans le pays concerné. Au cas où
vous souhaiteriez recourir à la garantie ou à un
service, veuillez vous adressez à notre service
après-vente. Les pannes consécutives à une
utilisation non conforme de l'appareil ne sont
pas couvertes par la garantie. Toute modifica-
tion sur l'appareil ou utilisation de pièces déta-
chées qui ne sont pas des pièces originales
Dometic ainsi que la non-observation des
instructions de montage et d'utilisation, entraî-
nent la suppression de la garantie et excluent
la responsabilité du fabricant.
1.6 Garantie
Toutes les instructions et indications contenu-
es dans cette notice d'utilisation sont données
en tenant compte des normes et prescriptions
en vigueur et correspondent au niveau de la
technique. Dometic se réserve le droit d'ef-
fectuer à tout moment des modifications sur le
produit qu'il considère appropriées pour
l'amélioration du produit et la sécurité.
Dometic n'endosse aucune responsabilité
pour les dégâts résultant de :
non-observation de la notice d'utilisation,
utilisation non conforme,
utilisation de pièces détachées non origina-
les
modifications et interventions non appro-
priées sur l'appareil
1.5 Limitation de la responsabi-
lité
Dometic dispose d'un réseau de services
après-vente étendu sur toute l'Europe. Pour
connaître les services après-vente autorisés,
consultez l’Internet à l'adresse
www.dometic.com.
1.7 Service après-vente
1.8 Pièces détachées
Vous pouvez vous procurer les pièces déta-
chées dans toute l'Europe, auprès de nos ser-
vices après-vente.
Lorsque vous contactez nos services après-
vente, veuillez indiquer le modèle, le numéro
de référence du produit, le numéro de série et,
le cas échéant, le code MLC ! Vous trouverez
ces informations sur la plaque signalétique
des toilettes. Nous conseillons de reporter ces
données dans la case prévue sur la page de
titre de cette notice.
Si vous utilisez des additifs sanitaires, veuillez
tenir compte des conseils d'utilisation indi-
qués sur l'emballage.
Afin de s'assurer que le matériel d'emballage
recyclable sera réutilisé, il doit être envoyé au
centre de collecte habituel. L'appareil doit être
cédé à une société de recyclage spécialisée
qui assure la récupération des parties recycla-
bles et une mise au rebut conforme du reste
de l'appareil.
1.9 Conseils relatifs à l'environ-
nement
Mise au rebut
Utilisation d'additifs sanitaires
6
1.11 Déclaration de conformité
Généralités
1.10 Produits sanitaires Dometic
Avec la série " Dometic CARE ", Dometic offre
des produits sanitaires de grande qualité pour
vos toilettes. Ces produits permettent une uti-
lisation plus confortable et hygiénique des toi-
lettes et sont disponibles dans les magasins
spécialisés.
Dometic Power CARE
Dometic Power CARE atténue la perception
olfactive des gaz et odeurs nauséabondes jus-
qu'à quatre jours et empêche la formation de
dépôts dans le réservoir à cassette.
- Disponible en flacons ou de tablettes
Dometic Special CARE
Dometic Special CARE est un produit sanitai-
re écologique qui empêche la formation
d'odeurs nauséabondes jusqu'à quatre jours
ainsi que la formation de dépôts dans le réser-
voir à cassette.
Dometic Extra CARE
Dometic Extra CARE est un additif d'eau de
rinçage approprié pour toutes les surfaces en
matières synthétiques. Dometic Extra CARE
améliore le rinçage des toilettes, le nettoyage
de la cuvette des toilettes et protège les joints
en caoutchouc. En outre, il dégage une odeur
agréable après le rinçage.
Dometic Quality CARE
Dometic Quality CARE est un nettoyant puis-
sant pour toutes les cuvettes de toilettes,
qu'elles soient en matière synthétique ou en
céramique. Dometic Quality CARE dissout les
taches en peu de temps. Pulvérisez Dometic
Quality CARE sur la cuvette des toilettes et
sous le rebord et brossez le produit après un
court temps d'action.
Dometic Tank CARE
Produit extrêmement efficace pour le nettoya-
ge et l'entretien réguliers du réservoir à matiè-
res. Elimine les dépôts organiques et minéraux
des parois internes et des éléments du réser-
voir.
Dometic Comfort CARE
Papier hygiénique spécial, rapidement solu-
ble, pour un confort comme à la maison:
- rapidement soluble, évite donc que les toilet-
tes soient bouchées
- 2 couches
- extra-doux
- facilite la vidange du réservoir à matières
1
2
3
4
5
6
Fig. 1
1 2
3
4
5 6
7
Consignes de sécurité
2.0 Consignes de sécurité
Ces toilettes sont prévues pour être installées
et utilisées dans des véhicules de loisir tels
que les camping-cars ou les caravanes.
2.1 Utilisation conforme
2.4 Travaux et contrôles sur les
toilettes
2.3 Utilisation de produits sani-
taires
Les personnes utilisant ces toilettes à casset-
te doivent être familiarisées avec les consi-
gnes de sécurité et connaître les indications
de cette notice d'utilisation. Les enfants peu-
vent utiliser l'installation sanitaire sans surveil-
lance seulement s'ils sont familiarisés avec les
consignes de sécurité et si on leur a indiqué
les dangers en cas de manipulation incorrec-
te.
2.2 Responsabilité de l'utilisa-
teur
Confiez les travaux de maintenance et d'entre-
tien à un personnel qualifié.
Para. 4.12.1
Démontage du joint d'étanchéité
de la cassette
Exception
Avant d'utiliser des produits sanitaires pour
l'usage et le nettoyage des toilettes, veuillez
tenir compte des conseils d'utilisation figurant
sur l'emballage.
Entreposez toujours les produits sanitai-
res hors de la portée des enfants !
ATTENTION !
8
Description du modèle
3.0 Description du modèle
3.1 Désignation du modèle
La plaque signalétique contient toutes les
données importantes. On peut y relever la
désignation de modèle, le numéro de réfé-
rence du produit et le numéro de série. Vous
aurez besoin de toutes ces données si vous
contactez le service après-vente ou si vous
commandez des pièces détachées. La plaque
signalétique se trouve dans le boîtier de cas-
sette, après avoir prélevé la cassette.
3.2 Plaque signalétique des toi-
lettes
Tension d'alimentation : 12 V CC
Courant absorbé : max. 2 A avec pompe
interne, max. 5 A avec pompe externe.
Dimensions : voir indications dans les instruc-
tions de montage
Température d'exploitation : 0 °C à +50 °C
3.3 Caractéristiques techniques
Les toilettes à cassette CTx 4xxx comprenn-
ent un WC installé fixement dans le véhicule
et une cassette détachable et sur roulettes,
comme réservoir d'eaux usées. La cassette
est accessible de l'extérieur par une porte.
Selon le modèle, l'eau de rinçage des toilettes
est stockée dans le réservoir intégré dans le
boîtier ou dans le réservoir d'eau fraîche côté
véhicule.
Quatre modèles sont disponibles :
CT 4xxx , sur pied, sans réservoir d'eau,
sans console
CTS 4xxx , sur pied, sans réservoir d'eau,
avec console
CTW 4xxx , sur pied, avec réservoir d'eau
dans console
CTLP 4xxx , sur pied, avec réservoir d'eau
dans console
CT
4050 ou 4110
(S)
(W)
(LP)
Toilettes à cassette (Cassette Toilet)
pour montage dans le
bloc-eau
S = sur pied, sans réservoir
d'eau de rinçage, avec
console
W = sur pied, avec réservoir
d'eau de rinçage intégré,
avec console
LP =Low Profile, console
basse
Exemple :
Numéro du modèle
Numéro de référence du produit
Numéro de série
2
1
3
Fig. 2
1
2
3
3.4 Description des composants
9
Description du modèle
Fig. 3
1
7
8
2
3
4
5
6
9
5
10 11
Indicateur de niveau/rinçage (Tableau de commande et contrôle)
Console pour raccordement mural
Siège amovibles
Cuvette de toilettes en céramique
Tiroir coulissant de vidange pour la cuvette des toilettes
Boîtier des toilettes
Réservoir d'eau fraîche (option)
Tubulure de vidange
Bouton d'aspiration pour la vidange
Poignée à tirer (le réservoir à cassette est mobile)
Porte de service
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
Utilisation des toilettes
4.0 Utilisation des toilettes
Tirez le réservoir à cassette jusqu'en butée
et dégagez-le entièrement.
Placez le réservoir à cassette en position
verticale et tournez la tubulure de vidange
d'env. 90° vers le haut. Enlevez le couvercle
obturateur.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
4.2 Préparer le réservoir à cas-
sette
Avant d'utiliser les toilettes pour la première
fois:
Ouvrez la porte de service.
Déverrouillez le réservoir à cassette en
poussant le dispositif de sécurité vers le
haut.
4.1 Nettoyage
Avant une première utilisation des toilettes,
nous recommandons d'effectuer un nettoyage
intérieur et extérieur des toilettes. Pour cela,
utilisez un chiffon doux, de l'eau tiède et un
produit de nettoyage doux. Rincez ensuite les
surfaces à l'eau pure.
Pour le nettoyage régulier, Dometic vous pro-
pose un produit de nettoyage efficace,
"Dometic Quality CARE" de la série Dometic
CARE (voir également les conseils, Para.
1.10). Ce produit est adapté aux surfaces de
vos toilettes.
Les produits de nettoyage des toilettes ne
doivent contenir ni chlore ni alcool !
ATTENTION !
Evitez de tourner la tubulure de plus de
90°, au risque qu'elle ne se détache.
ATTENTION !
Fig. 4
11
Utilisation des toilettes
Remplissez par la tubulure une petite quan-
tité de produit Dometic Power CARE ou
Dometic Special CARE dans le réservoir à
cassette, en suivant les instructions d'utili-
sation (voir indications, Para. 1.10).
Remettez le réservoir à cassette en place
en le glissant vers l'intérieur, jusqu'en
butée.
Veillez à ce que le réservoir se laisse
glisser à l'intérieur facilement. N'utilisez
pas la force !
Le verrouillage du réservoir se ferme auto-
matiquement lorsque ce dernier est inséré.
Contrôlez néanmoins la bonne assise du
réservoir à cassette .
Fermez et verrouillez la porte de service.
4.4 Panneau de commande et
contrôle
Fig. 10
4.3 Remplir le réservoir d'eau
Remplissez le réservoir d'eau fraîche par la
tubulure de remplissage côté extérieur du
véhicule. La quantité dépend du réservoir uti-
lisé (réservoir intégré pour les modèles CTW
4xxx, option pour les modèles CTS 4xxx et
CTLP 4xxx).
Fig. 9
Touche "Rinçage"
Affichage " Réservoir à cassette retiré "
Affichage " Remplir réservoir d'eau fraîche*
Affichage " Réservoir à cassette niveau 3/4 "
Affichage " Réservoir à cassette niveau 3/4 "
* n'est pas forcément raccordé, si un réservoir de bord
est utilisé.
1
2
5
4
3
1
2
3
4
5
Fig 8
12
Utilisation des toilettes
4.6 Vidange du réservoir à cas-
sette
Videz le réservoir à cassette lorsque la LED
d'affichage du niveau est allumée.
Le réservoir à cassette a une capacité de 19 l.
Lorsque l'affichage (4) , Fig. 10 s'allume, le
réservoir est rempli à environ 75 %. Cela signi-
fie qu'il ne reste encore que peu d'utilisations
possibles.
Sortez le réservoir à cassette comme indi
qué au Para. 4.2.
Amenez le réservoir à la station de pompa-
ge des eaux usées la plus proche.
Le réservoir à cassette est équipé de roues
et d'une poignée à tirer. Pour déverrouiller
la poignée, appuyez sur le bouton (1) dans
le milieu de la poignée. Tirez la poignée jus
qu'en butée.
Fig. 14
4.5 Utilisation des toilettes
Fig. 11
Fig. 12
Tirez le tiroir coulissant (2) vers l'avant.
Laissez le tiroir coulissant ouvert pendant
l'utilisation.
Avant l'utilisation, laissez couler un peu
d'eau dans la cuvette. Pour cela, actionnez
la touche de rinçage (1) .
Fig. 13
1
Après l'utilisation, actionnez à nouveau la
touche de rinçage (1) pour rincer la cuvette.
Refermez le tiroir coulissant (2).
2
Lorsque vous relevez le siège des toilettes,
celui-ci s'enclenche en position 2/3 envi-
ron. Pour relever le siège entièrement,
poussez un peu plus fort.
Pour remettre la poignée dans sa position
originale, appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la poignée et glissez-la dans la
cassette.
13
Utilisation des toilettes
Placez le réservoir à cassette en position
verticale et tournez la tubulure de vidange
vers le haut. Enlevez le couvercle obtur-
ateur.
Fig. 16
Fig. 15
Tenez le réservoir à cassette par la poignée
(2) d'une main pendant que vous tenez le
tiroir coulissant (3) du réservoir de l'autre
main tout en appuyant sur le bouton d'aspi-
ration (1) pendant la vidange.
N'appuyez sur le bouton d'aspiration
que lorsque la tubulure de vidange est
dirigée vers le bas ! Le réservoir se vide
de manière régulière, sans éclaboussures.
Rincez à fond le réservoir à cassette à
l'eau, après la vidange. Replacez ensuite le
réservoir dans sa position d'utilisation
comme indiqué au Para. 4.2, avant de l'in-
staller dans les toilettes.
Fig. 17
1
3
2
Evitez de tourner la tubulure de plus de
90°, au risque qu'elle ne se détache.
ATTENTION!
Ne pas secouer le réservoir à cassette
trop fortement !
Ne pas nettoyer l'intérieur du réservoir à
cassette avec un nettoyeur à haute pres-
sion !
Le flotteur d'indicateur de niveau pourrait
être endommagé !
ATTENTION!
14
Utilisation des toilettes
Si vous mettez les toilettes hors service sur
une période prolongée, videz intégralement le
réservoir d'eau fraîche et le système d'amenée
d'eau.
Nettoyez les toilettes avec Dometic Quality
CARE.
Actionnez le bouton de rinçage jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus d'eau dans les conduites
Videz ensuite le réservoir à cassette et rin
cez-le à fond.
N'obturez pas la tubulure de vidange pour
laisser sécher le réservoir à cassette.
4.9 Mise hors-service
4.7 Changement du fusible
dans l'unité de commande
Fig. 18
Fig. 19
Vous pouvez utiliser les toilettes à cassette
également en hiver, dans la mesure où les toi-
lettes et le réservoir à cassette se trouvent
dans un endroit protégé du gel.
Si ce n'est pas le cas, videz le réservoir d'eau
fraîche, le réservoir à cassette et la conduite
d'amenée d'eau fraîche. Vous éviterez ainsi
tout endommagement par le gel (voir égale-
ment Para.
4.9 " Mise hors service "
).
4.8 Fonctionnement en hiver
Soulevez l'organe de commande avec un outil
approprié et tirez-le ensuite du mur ou de la
console. Le fusible (Fig. 24, fusible automobi-
le 7,5 A) se trouve sur la face inférieure.
Avant de commencer, couper l'alimentati-
on électrique !
ATTENTION !
N'utilisez pas de produits antigel ! Ces
produits peuvent détériorer les toilettes à
cassette.
ATTENTION !
15
Utilisation des toilettes
4.10
Positionner le siège des toilettes
4.11
Démonter le siège des toilettes
(1) = Outil / accessoire
Fig. 26
2
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
Fig. 25
1
2
3
4
1
2-3
1
1
Fig. 31
5
clack
16
Utilisation des toilettes
4.12 Entretien
Nettoyez régulièrement toutes les garnitures
d'étanchéité sur les toilettes et le réservoir à
cassette.
Dans le cas d'une utilisation fréquente, effec-
tuez ce nettoyage une fois par mois.
Graissez le joint d'étanchéité (1) (Fig. 30) une
à deux fois par an en utilisant un lubrifiant ou
spray à base de silicone. Le tiroir coulissant
reste amovible.
Nous recommandons :
Lubrifiant: OKS
®
1110
Spray : OKS
®
1111
Sortez le réservoir à cassette et posez-le sur
un emplacement stable. Démontez entière-
ment le tiroir coulissant, comme indiqué sur
les illustrations suivantes. Le joint peut main-
tenant être prélevé, nettoyé ou remplacé.
4.12.1 Démontage du joint d'étanchéité
de la cassette
Lorsqu'il devient nécessaire de remplacer le
joint d'étanchéité de la cassette, veillez à ce
qu'il soit correctement inséré. Le joint d'étan-
chéité doit adhérer uniformément.
4.12.2 Mise en place du joint d'étan-
chéité de la cassette
Fig. 27
1
Fig. 30
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 31
1
Fig. 32
2
1.
2.
2
4
2
1
17
Fig. 34
Utilisation des toilettes
Refermez le tiroir coulissant.
Pour terminer, insérez la bague de support.
Fig. 34
4
Fig. 33
3
Le joint d'étanchéité doit adhérer unifor-
mément dans l'ouverture afin que le tiroir
reste étanche et facilement coulissable.
ATTENTION !
18
RemèdeCauses possibles
Panne
Le rinçage est en panne
Fuites au niveau de la cassette
Aucune indication de niveau de
remplissage
Fusible défectueux
Joint d'étanchéité usé ou détérioré
Le flotteur dans la cassette s'est
enchevêtré ou est bloqué par du
papier à toilette
Remplacer le fusible
(voir chap. 4.8)
Si la panne persiste, contrôler les
raccords et connexions électriques!
Remplacer le joint d'étanchéité du
tiroir coulissant (voir chap. 4.2.1)
Nettoyer le flotteur dans la cassette
(ne pas utiliser de nettoyeur à
haute pression)
4.13 Conseils en cas de panne
Utilisation des toilettes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Dometic CT 4050 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire