KitchenAid 5KPEXTA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
Français
BEREIDINGSSET VOOR HOLLE,
BUISVORMIGE DEEGWAREN
INSTRUCTIES EN RECEPTEN
PASTA SHAPE PRESS
INSTRUCTIONS AND RECIPES
KIT EMPORTE-PIÈCES
POUR PÂTES FRAÎCHES
MODE D’EMPLOI ET RECETTES
RÖHRENNUDELNVORSATZ
BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE
ACCESSORIO PER LA PASTA CORTA
ISTRUZIONI PER L'USO E RICETTE
PRENSA PARA PASTA FRESCA
INSTRUCCIONES Y RECETAS
PASTAPRESS
INSTRUKTIONER OCH RECEPT
PASTAPRESSE
INSTRUKTIONER OG OPPSKRIFTER
PASTAPURISTIN
KÄYTTÖ-JA VALMISTUSOHJEET
PASTAPRESSE
INSTRUKTIONER OG OPSKRIFTER
PASTA SHAPE PRESS
INSTRUÇÕES E RECEITAS
PASTAPRESSA
LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ
ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ
ΟδΗγΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝτΑγΕΣ
Modèle 5KPEXTA
Kit emporte-pièces pour
pâtes fraîches
Conçu exclusivement pour les
robots sur socle KitchenAid
®
.
Photo pour illustration.
2
Français
Sommaire
INTRODUCTION
Précautions d’emploi pour l’accessoire du robot sur socle ................................................................3
Consignes de sécurité importantes ...................................................................................................3
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Assemblage du kit emporte-pièces pour pâtes fraîches ....................................................................4
Emporte-pièces ................................................................................................................................6
Fixation du kit emporte-pièces pour pâtes fraîches ...........................................................................7
Utilisation du kit emporte-pièces pour pâtes fraîches ....................................................................... 7
Changement des emporte-pièces .............................................................................................8
Retrait de la bague de serrage .................................................................................................8
Entretien et nettoyage .....................................................................................................................9
Conseils de préparation de la pâte .................................................................................................10
Cuisson des pâtes ..........................................................................................................................11
RECETTES
Recette traditionnelle de pâtes aux œufs ........................................................................................11
Petits macaronis aux courgettes et aux scampis .............................................................................12
Penne all’arrabbiata (gros macaronis) .............................................................................................12
Bucatinis à l’ail, à l’huile d’olive et au piment .................................................................................13
Rigatonis au thon .......................................................................................................................... 13
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE APRÈS-VENTE
Garantie pour l’accessoire du robot sur socle KitchenAid
®
à usage domestique..............................14
Centres de service après-vente .......................................................................................................14
Service clientèle ..............................................................................................................................15
3
Français
CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES
Précautions d’emploi pour
l’accessoire du robot sur socle
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité élémentaires suivantes
doivent être respectées :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne placez jamais le robot sur socle dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
3. Avant de se servir de l’appareil, les personnes ou enfants aux capacités physiques, sensorielles
et mentales réduites, ou non familiarisés avec le produit, devront apprendre à l’utiliser sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité.
4. Les jeunes enfants doivent faire l’objet d’une surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
5. Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter et
avant de le nettoyer.
6. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
7. N’introduisez jamais à la main de la pâte dans l’appareil. Utilisez toujours pour ce faire
l’ustensile multi-usage.
8. N’utilisez pas le robot sur socle si le cordon d’alimentation électrique ou la fiche sont
endommagés, si l’appareil a présenté un défaut de fonctionnement ou qu’il est tombé ou a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez le robot sur socle au centre de service agréé
le plus proche pour le faire examiner ou réparer ou pour un réglage électrique ou mécanique.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
10. N’utilisez pas le robot sur socle à l’extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord de la table ou du comptoir.
12. Gardez le cordon éloigné de toute source de chaleur, y compris d’une cuisinière.
13. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Votre sécurité est très importante, au même
titre que celle des autres.
Plusieurs messages de sécurité importants sont mentionnés dans ce manuel ainsi que sur
votre appareil. Lisez-les et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Ce symbole attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de
provoquer des blessures mortelles ou graves.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard d’un symbole
d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ».
Ces mots signifient :
Risque de mort ou de blessure grave
en cas de non-respect immédiat des
instructions.
Risque de mort ou de blessure grave
en cas de non-respect des instructions.
Tous les messages de sécurité indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions.
Danger
avertissement
4
Français
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
1. Placez le kit à l’envers sur un comptoir ou
une table, puis insérez dans le carter (A) la
vis sans fin en veillant à faire correspondre
l’extrémité avec la croix en relief (C) avec
l’encoche prévue à cet effet. Une fois la
vis sans fin placée correctement, son bord
supérieur sera parfaitement à niveau avec le
haut de l’ouverture.
Assemblage du kit emporte-pièces
pour pâtes fraîches
SMALL MACARONI
LARGE
MACARONI
FUSILLI
SPAGHETTI
BUCATINI
RIGATONI
A - Carter
B - Fil coupe-pâte à
bras mobile
C - Vis sans fin
D - Bague de serrage
E - Coffret de rangement
F - Emporte-pièce
à spaghettis
G - Emporte-pièce
à bucatinis
H - Emporte-pièce
à rigatonis
I - Emporte-pièce à fusillis
J - Emporte-pièce à
gros macaronis
K - Emporte-pièce
à petits macaronis
L - Ustensile multi-usage
M
- Brosse de nettoyage
N
- Trémie
C
D
E
F
G
H
I
L
J
K
A
N
B
Voir suite page suivante.
M
2. Placez l’emporte-pièce de votre choix (F, G,
H, I, J ou K) sur l’ouverture de façon que
la vis sans fin soit correctement centrée, en
faisant correspondre ses taquets avec les
encoches du carter.
A
F, G, H, I, J
ou K
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
A
A
C
C
5
Français
3. Placez la bague de serrage (D) sur
l’emporte-pièce et vissez-la doucement
jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée mais pas
serrée à l’excès.
4. Pour fixer le coupe-pâtes (B), alignez
l'encoche (O) avec le trou situé sur le bord
gauche de l'ouverture (P) puis enfoncez la
tige métallique comme indiqué. Appuyez
jusqu’à ce que le coupe-pâte soit bien en
place et faites-le pivoter vers la droite. Le kit
emporte-pièces est à présent prêt à être fixé
au robot sur socle.
Assemblage du kit emporte-pièces
pour pâtes fraîches
Un ustensile multi-usage (L) muni d’un crochet
et d’une clé est fourni. L’extrémité plate
s’emploie pour ramener la pâte dans le kit. La
clé sert à desserrer la bague afin de l’ôter du
kit. Le crochet permet quant à lui de saisir la vis
sans fin et de la retirer du carter.
Un coffret de rangement (E) est prévu pour les
emporte-pièces (F, G, H, I, J et K).
REMARQUE : n’utilisez pas l’ustensile multi-
usage (L) pour serrer la bague.
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
A
D
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
O
P
TOURNER APRÈS
INSERTION DE
LA TIGE DANS
LE TROU
B
A
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
L
C
A
6
Français
SPAGHETTIS
(EMPORTE-PIÈCE F)
Vitesse de réglage
recommandée du robot
sur socle : 10
Longueur - environ 24 cm.
BUCATINIS (EMPORTE-PIÈCE G)
Vitesse de réglage
recommandée du robot
sur socle : 10
Longueur - environ 24 cm.
RIGATONIS (EMPORTE-PIÈCE H)
Vitesse de réglage
recommandée du robot
sur socle : 6
Longueur - environ 4 cm.
FUSILLIS (EMPORTE-PIÈCE I)
Vitesse de réglage
recommandée du robot
sur socle : 2-4
Longueur - 24 cm pour les fusillis
traditionnels (longs) ; 4 cm pour
les fusillis courts.
GROS MACARONIS
(EMPORTE-PIÈCE J)
Vitesse de réglage
recommandée du robot sur
socle : 6
Longueur - environ 5 cm.
PETITS MACARONIS
(EMPORTE-PIÈCE K)
Vitesse de réglage
recommandée du robot sur
socle : 6
Longueur - environ 4 cm.
Séparation des pâtes fraîches
parez lestes une fois celles-ci découpées. Les
tes peuvent être cuites imdiatement. Il est
également possible de les faire sécher avant de
les cuire. Dans ce cas, les nouilles peuvent être
placées sur le séchoir à pâtes KitchenAid
®
(KPDR)
ou dispoes en une seule couche sur un torchon
placé sur une surface plane. Quant aux pâtes
courtes, faites-les sécher sur une surface plane.
Conservation de pâtes fraîches
Pour conserver des pâtes fraîches, laissez-les
sécher à l’air libre pendant une heure, puis
enveloppez-les dans un sachet en plastique
hermétique et maintenez-les au réfrigérateur
au maximum pendant cinq jours. Les nouilles
l’exception des fusillis) peuvent être enroulées en
forme de « nids » avant d’être mises à sécher.
Emporte-pièces
SMALL MACARONI
FUSILLI
RIGATONI
SPAGHETTI
LARGE
MACARONI
BUCATINI
SMALL MACARONI
FUSILLI
RIGATONI
SPAGHETTI
LARGE
MACARONI
BUCATINI
SMALL MACARONI
FUSILLI
RIGATONI
SPAGHETTI
LARGE
MACARONI
BUCATINI
SMALL MACARONI
FUSILLI
RIGATONI
SPAGHETTI
LARGE
MACARONI
BUCATINI
Danger d’empoisonnement
alimentaire
Ne laissez jamais de nourriture
contenant des ingrédients
périssables tels que des œufs, des
produits laitiers ou de la viande hors
du réfrigérateur pendant plus d’une
heure, sous peine de vomissements,
d’empoisonnement alimentaire ou
d’autres problèmes de santé.
AVERTISSEMENT
SMALL MACARONI
FUSILLI
RIGATONI
SPAGHETTI
LARGE
MACARONI
BUCATINI
7
Français
Avant de fixer le kit emporte-pièces, ôtez
l’étiquette « Ne pas plonger dans l’eau », et retirez
le coffret de rangement de la partie supérieure du
carter.
Fixation :
1. Positionnez le bouton de contrôle de vitesse
du robot sur socle sur « 0 » (Arrêt).
2. Débranchez le robot sur socle ou coupez
l’alimentation.
3. Dévissez le bouton de serrage (P) du kit (en
le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre).
4. Retirez le couvercle du mandrin.
5. Inrez larbre (N) dans le mandrin (O) en vous
assurant que larbre de commande du kit
s’emboîte dans la douille carrée du mandrin.
6. Il peut être nécessaire de faire pivoter le kit
vers l’avant et l’arrière. Lorsque le kit est
correctement placé, la broche du carter
s’emboîte naturellement dans l’encoche
située sur l’anneau du mandrin.
7. Vissez le bouton de serrage en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le kit soit complètement fixé
au robot sur socle.
P
O
N
Fixation du kit emporte-pièces
pour pâtes fraîches
Utilisation du kit emporte-pièces
pour pâtes fraîches
2. Introduisez lentement une petite noix
de pâte dans la trémie ; celle-ci doit être
entraînée automatiquement. Attendez que
la vis sans fin soit visible avant d’insérer la
boule de pâte suivante. Répétez l’opération.
3. Utilisez l’ustensile multi-usage pour
réintroduire la pâte uniquement si cette
dernière est coincée dans la trémie et n’est
plus entraînée automatiquement.
1. glez le bouton de contrôle de vitesse du
robot sur socle entre 6 et 10, en fonction du
type de pâtes et de vos prences. Pour des
résultats optimaux, la vitesse maximale pour
la confection des fusillis est de 6. Pour les
tes très courtes, nous recommandons de
sélectionner des vitesses inférieures, tandis que
les pâtes longues, telles que les spaghettis,
permettent des vitesses plus élees.
Danger : lame rotative
Servez-vous toujours de l’ustensile
multi-usage.
Gardez les doigts à l’écart des
ouvertures.
Maintenez l’appareil hors de portée
des enfants.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des coupures ou des
amputations.
AVERTISSEMENT
8
Français
Retrait de la bague de serrage :
1. Si la bague est trop serrée pour la retirer à
la main, glissez la clé autour des rainures.
2. Faites tourner la bague dans la direction
indiquée par la flèche vers « OPEN »
(Ouvrir).
REMARQUE : n’utilisez pas la clé de
l’ustensile multi-usage (L) pour fixer la bague
de serrage au carter, sans quoi vous risquez
d’endommager le kit emporte-pièces.
REMARQUE : lorsque vous utilisez le kit
emporte-pièces, ne portez ni écharpe, ni
cravate, ni collier long, et si vous avez de longs
cheveux, attachez-les.
Utilisation du kit emporte-pièces
pour pâtes fraîches
4. Utilisez le fil coupe-pâte à bras mobile pour
sectionner la pâte à la longueur souhaitée
au moment où elle sort de l’emporte-pièce.
Consultez la page 6 pour connaître les
longueurs de pâtes recommandées.
5. Séparez les pâtes comme décrit à la page 6.
Changement des emporte-pièces :
1. Positionnez le bouton de contrôle de vitesse
du robot sur socle sur « 0 » (Arrêt).
2. Débranchez le robot sur socle ou coupez
l’alimentation.
3. Ôtez le kit emporte-pièces du robot sur
socle.
4. Retirez le coupe-pâte, la bague de serrage,
la vis sans fin puis débarrassez le carter des
résidus de pâte.
5. Réassemblez le kit emporte-pièces en
suivant les instructions fournies à la page 5.
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
9
Français
Entretien et nettoyage
Nettoyage :
1. Positionnez le bouton de contrôle de
vitesse du robot sur socle sur « 0 » (Arrêt).
2. Débranchez le robot sur socle ou coupez
l’alimentation.
3. Désassemblez entièrement le kit emporte-
pièces.
4. Utilisez l’ustensile multi-usage pour
desserrer la bague de serrage. Au moyen
du crochet, saisissez la vis sans fin et
retirez-la du carter.
5. Laissez sécher les résidus de pâte sur les
emporte-pièces pendant une nuit avant
le nettoyage. Retirez entièrement la pâte
sèche au moyen de la brosse de nettoyage.
Éliminez les derniers résidus à l’aide d’un
pic à brochette en bois ou d’un cure-dent.
N’utilisez jamais d’objet en métal pour ce
faire, et ne placez jamais les emporte-pièces
au lave-vaisselle.
6. La vis sans fin, la bague de serrage,
l’ustensile multi-usage et le coffret de
rangement peuvent aller au lave-vaisselle.
REMARQUE : ne passez jamais le carter ou
les emporte-pièces au lave-vaisselle et ne les
plongez en aucun cas dans l’eau ni dans tout
autre liquide.
REMARQUE : ces accessoires sont conçus pour
être utilisés avec de la pâte fraîche uniquement.
Pour éviter d’endommager votre kit emporte-
pièces, n’y insérez jamais autre chose que de
la pâte.
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
RIGATONI
10
Français
REMARQUE : après avoir produit 900 g de
pâte, veillez à laisser le robot sur socle au repos
pendant au moins une heure.
Pâte
• Apprendreàréaliserdespâtesfraîches
maison n’est qu’une question de pratique.
Les novices devront peut-être s’y reprendre à
quelques reprises avant de se sentir à l’aise.
Nous vous recommandons pour cela de suivre
la recette traditionnelle de pâte aux œufs,
décrite à la page 11.
• Unfaiblerapportentrelaquantitédeliquide
et de farine permet d’obtenir une pâte ferme
et épaisse, mais facilement malléable. Il est
très important de respecter les proportions des
ingrédients pour donner la consistance adéquate
à late : si cette dernre est trop humide ou
trop sèche, elle sera difficile à travailler. Pour
vous aider à obtenir des résultats optimaux,
les recettes décrites dans cette brochure
recommandent lutilisation de farine tamisée.
Pour tamiser la farine, prodez comme suit :
placez une tasse à mesurer bien sèche sur une
grande feuille de papier paraffie et maintenez
le tamis juste au-dessus de celle-ci, à proximité
de la tasse. Versez la farine dans le tamis et
secouez lentement jusquà ce que la farine
passe le bord supérieur de la tasse. À laide
du bord plat dune spatule, éliminez lexcès de
farine de la tasse à mesurer.
• Ilpeutarriverqu’aprèslemalaxageinitial
de la pâte à l’aide du batteur plat, des
fragments non homogènes demeurent dans
le bol. Ceux-ci seront correctement incorporés
lors des phases de pétrissage par le robot
et à la main, qui raffermiront la pâte et lui
donneront une texture plus uniforme.
• Denombreuxfacteurs,telsquel’humidité,la
marque de la farine utilisée et le calibre des
œufs, peuvent influer sur la consistance de la
pâte. Pour éviter que votre pâte ne soit trop
humide, n’utilisez que la farine tamisée et les
œufs pour le malaxage initial. Vérifiez si le
mélange a la bonne consistance en pinçant
une petite quantité de pâte entre les doigts
après le malaxage à l’aide du batteur plat.
La pâte doit rester compacte et ne pas coller
aux doigts. En cas de besoin, vous pourrez
ajouter une petite quantité d’eau ou de farine
pour obtenir la consistance adéquate.
•Sivousconstatezquelapâteobtenueest
trop humide ou trop collante pour pouvoir
passer au travers de l’emporte-pièce, il suffit
de saupoudrer ou d'ajouter de la farine à
la préparation avant de la placer dans le
réceptacle.
Utilisation du kit emporte-pièces et du
robot sur socle KitchenAid
®
• Lesnouilleslonguesetlesmacaronisont
tendance à onduler dans différentes directions à
la sortie de l’emporte-pièce. Vous pouvez retirer
les 25 premiers centimètres « en dentelle »
et les remettre dans la trémie. Au départ, la
pâte sort lentement, puis plus vite à mesure
que la quantité de pâtes produites augmente.
• Séparezlespâtesunefoiscelles-cidécoupées.
Placez un groupe de nouilles sur un torchon
po sur une surface plane en prenant soin de
les écarter des bords des lamelles les plus sèches.
Disposez-les en une seule couche et faites-les
sécher. Les pâtes longues peuvent être placées
sur un séchoir à pâtes KitchenAid
®
(KPDR).
• Lespâtesfraîchesmaisonneréagissentpas
de la même façon que les pâtes vendues en
magasin. Les nouilles ont tendance à se plier
pendant leur séchage et sont plus fragiles,
c’est pourquoi elles doivent être manipulées
avec le plus grand soin avant la cuisson.
Conservation de pâtes fraîches
• Lespâtessèchesseconserventpresque
indéfiniment à condition d’être placées
dans un récipient en plastique ou en verre
hermétique et toujours dans un endroit frais
et à l’abri de la lumière. En revanche, les
pâtes au blé complet sèches ont une durée de
conservation limitée, d’un mois au maximum,
après quoi elles risquent de devenir rances.
• Pourconserverdespâtesfraîches,laissez-les
sécher à l’air libre pendant une heure, puis
enveloppez-les dans un sachet en plastique
hermétique et maintenez-les au réfrigérateur
au maximum pendant cinq jours. Si vous
souhaitez les congeler, placez-les dans un
double sachet en plastique : vous pourrez ainsi
les conserver au conlateur pendant quatre
mois. Au moment de la consommation, ne
congelez pas les pâtes mais plongez-les
directement dans l’eau bouillante.
Conseils de préparation de la pâte
Danger d’empoisonnement
alimentaire
Ne laissez jamais de nourriture
contenant des ingrédients
périssables tels que des œufs, des
produits laitiers ou de la viande hors
du réfrigérateur pendant plus d’une
heure, sous peine de vomissements,
d’empoisonnement alimentaire ou
d’autres problèmes de santé.
AVERTISSEMENT
11
Français
Ajoutez 10 ml (deux cuillères à café) de sel et
15 ml (une cuillère à soupe) d’huile (facultatif)
à 5,7 litres d’eau bouillante. Plongez-y
graduellement les pâtes et laissez-les cuire dans
l’eau bouillante jusqu’à ce qu’elles soient « al
dente », c’est-à-dire jusqu’à ce qu’elles croquent
légèrement sous la dent. Les pâtes flottent à
la surface de l’eau pendant la cuisson : il est
donc nécessaire de bien les mélanger de temps
en temps pour qu’elles continuent à cuire
uniformément. Égouttez-les dans une passoire.
• Pâtessèches:septminutes
Pâtesfraîches:dedeuxàcinqminutesen
fonction de leur épaisseur
Cuisson des pâtes
1 œuf par 100 g de
farine blanche type
00 (ou 45 selon la
classification)
1 pincée de sel
Huile d’olive
(facultative, à utiliser
si les pâtes sont trop
sèches)
Versez la farine blanche dans le bol du robot sur socle. Fixez le bol et
le batteur plat. Réglez la vitesse sur « 2 » et ajoutez graduellement
les œufs et la pincée de sel. Mélangez pendant 30 secondes.
Artez le robot sur socle et remplacez le batteur plat par le crochet
pétrisseur. Choisissez la vitesse 2 et pétrissez jusqu’à ce que la pâte
aie une consistance élastique.
Si la pâte est trop sèche, ajoutez-y un peu dhuile dolive pendant le
pétrissage.
Retirez le mélange du bol et pétrissez-le à la main pendant 30
secondes à une minute.
Formez des petites noix de pâte, placez-les dans la trémie, fixez
l’emporte-pce de la forme souhaitée et lancez la procédure
de production.parez les pâtes et faites-les sécher comme il
convient, puis suivez les instructions de cuisson décrites plus haut.
Recette traditionnelle de pâtes aux œufs
Danger d’empoisonnement alimentaire
Ne laissez jamais de nourriture contenant des
ingrédients périssables tels que des œufs, des
produits laitiers ou de la viande hors du
réfrigérateur pendant plus d’une heure, sous peine
de vomissements, d’empoisonnement alimentaire
ou d’autres problèmes de santé.
AVERTISSEMENT
12
Français
Pour quatre portions :
1 gousse d’ail
1 échalote
1 grande courgette
300 g de scampis
2 ou 3 cuillères à soupe
d’huile d’olive
Sel et poivre
500 g de petits macaronis
Persil finement haché
Pour quatre portions :
2 gousses d’ail frais
3 piments rouges secs
entiers (peperoncini)
1 boîte (environ 200 g)
de tomates concassées
Petites olives noires
(4 ou 5), en guise de
garniture
2 ou 3 cuillères à soupe
d’huile d’olive
Sel et poivre
500 g de penne rigate
Une poignée de
pecorino râpé (fromage
de brebis italien à pâte
dure)
Préparation :
Faites chauffer un peu d’huile d’olive à feu doux dans une poêle
antiadhésive.
Hachez très finement l’ail et l’échalote et faites-les frémir dans
l’huile d’olive chaude.
Coupez en petits dés la courgette et ajoutez ceux-ci à l’échalote
et l’ail. Laissez mijoter le tout jusqu’à ce que la courgette soit
réduite en pulpe.
Assaisonnez de sel et de poivre.
Faites bouillir les macaronis dans l’eau salée jusqu’à ce qu’ils
soient cuits al dente.
Ajoutez les scampis à la purée de courgettes. Mélangez et laissez
mijoter.
Égouttez les pâtes et ajoutez-y la préparation aux scampis et à la
courgette. Mélangez correctement le tout.
Servez en parsemant de persil finement haché.
Préparation :
Faites chauffer un peu d’huile d’olive à feu doux dans une poêle
antiadhésive.
Ajoutez les gousses d’ail et faites-les frire dans l’huile d’olive
chaude.
Versez les tomates concassées. Assaisonnez de sel et de poivre.
Ajoutez les trois piments secs dans la sauce et mélangez, puis
ajoutez les olives.
Laissez mijoter pendant 20 minutes environ, à feu doux.
Pendant ce temps, faites bouillir les pâtes dans l’eau salée
jusqu’à ce que leur cuisson soit al dente.
Égouttez les pâtes et ajoutez-y immédiatement la sauce chaude
Servez avec le pecorino râpé.
Petits macaronis aux
courgettes et aux scampis
Penne all’arrabbiata (gros macaronis)
13
Français
Pour quatre portions :
5 ou 6 cuillères à soupe
d’huile d’olive
5 gousses d’ail (pelées)
2 piments rouges secs
(peperoncini)
ou
piment sous forme
d’épice (selon le goût)
Une poignée de
pecorino râpé (fromage
de brebis italien à pâte
dure)
500 g de bucatinis
Pour quatre portions :
1 grande boîte (environ
100 g) de thon à l’huile
d’olive
1 botte d’oignon frais de
saison
1 paquet de tomates
cerise
700 g de passata (pulpe
de tomates tamisée,
achetée en magasin)
1 gros brin de persil
finement haché
Ciboulette finement
hachée
2 ou 3 cuillères à soupe
d’huile d’olive
500 g de rigatonis
Préparation :
Faites chauffer de l’huile d’olive dans une poêle antiadhésive.
Hachez finement les gousses d’ail et versez-les dans l’huile
d’olive.
Faites frémir l’ail. L’ail doit dégager son parfum, mails il est
important de ne pas le laisser brûler.
Ajoutez les peperoncini secs ou le piment (vous pouvez relever
le plat à votre goût).
Laissez le tout frire légèrement et, entre-temps, faites bouillir
de l’eau.
Plongez les bucatinis dans l’eau bouillante et laissez-les
cuire jusqu’à ce qu’ils soient al dente, puis égouttez-les
immédiatement.
Mélangez les bucatinis avec l’ail et la préparation aux
peperoncini ou au piment.
Servez immédiatement et parsemez d’une poignée de
pecorino râpé.
CONSEIL : vous pouvez ajouter de la panure aux pâtes chaudes
pour y ajouter du croustillant. Il est préférable d’utiliser de la
mie de pain blanc datant de plusieurs jours. Pour que la panure
soit bien croquante, faites-la frire dans de l’huile chaude après y
avoir ajouté de l’ail.
Préparation :
Faites chauffer de l’huile d’olive dans une casserole. Hachez
finement l’oignon frais. Coupez les tomates cerise en deux et
versez celles-ci, ainsi que l’oignon, dans l’huile chaude. Laissez
mijoter doucement.
Ajoutez ensuite la purée de tomates et laissez épaissir. Assaisonnez
de sel et de poivre.
Laissez cuire la sauce à feu doux pendant environ 15 minutes, afin
que les tomates ramollissent.
Égouttez le thon etservez l’huile d’olive. Ajoutez le thon à la
sauce tomate. Ensuite, versez-y une partie de l’huile réservée pour
que la saveur du thon soit plus prononcée.
Pendant ce temps, faites cuire les rigatonis dans de l’eau bouillante
jusqu’à ce qu’ils soient al dente. Égouttez les pâtes.
Mélangez-les immédiatement à la sauce au thon.
Décorez vos plats avec l’échalote et le persil finement hachés.
CONSEIL : il est conseil d’utiliser du thon à l’huile et non du
thon en saumure ou au naturel.
Bucatinis à l’ail, à l’huile d’olive et au piment
Rigatonis au thon
14
Français
Durée de
la garantie :
Deux ans de garantie
complète à compter de la
date d'achat.
Vous bénéficiez en tout état
de cause des dispositions des
art. 1641 et suivants du Code
Civil relatifs à la garantie
légale, sous réserve de faire
la preuve du vice caché.
Si vous vous adressez aux
tribunaux vous devez le faire
dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du
défaut caché (art. 1648 du
Code Civil).
En outre, la recherche d’une
solution amiable n’interrompt
pas le délai de deux ans de
l’article 1648 du Code Civil.
Enfin, les garanties ci-dessus
sont distinctes de la garantie
légale de non-conformité
à la charge de votre
distributeur et de la garantie
conventionnelle qu’il peut
vous offrir.
KitchenAid
prend à sa charge :
Le coût des pièces de
rechange et de la main
d’œuvre nécessaires à la
réparation pour corriger
des défauts de matériel ou
d’exécution. La maintenance
doit être assurée par un
centre de service après-vente
agréé par KitchenAid.
KitchenAid ne prend
pas en charge :
A. Les réparations dues
à l’utilisation du kit
emporte-pièces pour
tout autre usage que
la préparation normale
d’aliments.
B. Les réparations suite
à un accident, à une
modification, ou à une
utilisation inappropre,
excessive, ou non
conforme aux normes
électriques locales.
KITCHENAID DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS.
Garantie pour l’accessoire du robot sur socle
KitchenAid
®
à usage domestique
Centres de service après-vente
Toutes les réparations doivent être effectuées
localement par un centre de service après-vente
agréé KitchenAid.
Veuillez contacter votre distributeur/revendeur
auprès duquel les accessoires ont été achetés
pour obtenir les coordonnées du centre de
service après-vente KitchenAid agréé le plus
proche de chez vous.
15
Français
® Marque commerciale déposée de KitchenAid, États-Unis.
™ Marque commerciale de KitchenAid, États-Unis.
La forme du robot sur socle est une marque déposée de KitchenAid, États-Unis.
© 2008. Tous droits réservés.
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
(5809AdZw1108)
N° vert gratuit pour la France :
Composez le 0800 600120
N° vert gratuit pour la Belgique :
Composez le 0800 93285
N° vert gratuit pour le Grand-Duché
Du Luxembourg :
Composez le 800 23122
Adresse courrier pour la France, la Belgique
et le G-D du Luxembourg :
KitchenAid Europa, Inc.
Boîte Postale 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
Belgique
www.KitchenAid.fr
www.KitchenAid.be
Pour la Suisse :
NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
Tel : 032 475 10 10
Fax : 032 475 10 19
Service clientèle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

KitchenAid 5KPEXTA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi