Shimano CS-6600 Service Instructions

Taper
Service Instructions

Ce manuel convient également à

Remarque:
• Lorsqu'on dépose et pose le joint, faire très attention de ne pas plier le joint.
Lorsqu'on repose le joint, s'assurer qu'il est orienté dans le bon sens, et l'insérer
bien à fond.
• Ne pas démonter le couvercle antipoussière qui est serti sur le cône.
% Après avoir déposé l'axe de moyeu, enlever le boulon de fixation du corps de roue
libre (à l'intérieur du corps de roue libre), puis remplacer le corps de roue libre.
Remarque:
Lorsqu'on remplace le corps de roue libre, remplacer le boulon de fixation du
corps de roue libre simultanément. Veiller à appliquer de la graisse sur le
filetage du boulon de fixation du corps de roue libre, sinon le boulon risquera
de se desserrer ou de se bloquer.
Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car ceci pourrait fausser le
fonctionnement.
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)
Clé Allen de 5 mm
Axe de moyeu
Remplacement du corps de roue libre
% Tout d'abord, tirer l'axe de moyeu vers l'extérieur en procédant comme indiqué sur l'illustration.
Il est impossible de démonter la partie du double verrou sur le côté de la roue libre.
(1) (2) (3)
Clé de 17 mm
Cône avec couvercle
antipoussière (non démontable)
La lèvre est à l'extérieur
Joint
Côté gauche Couple de serrage:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
Démontage
Clé Allen de 14 mm
Démontage
Boulon de fixation du
corps de roue libre
Corps de roue libre
Rondelle de corps de
roue libre
Ne pas détacher
le joint.
Couple de serrage:
45 - 50 N·m {450 - 500 kgf·cm}
Graisse DURA-ACE
(Y-04110000)
Application de
graisse
Contre-écrou
Entretoises de pignons Entretoise de contre-écrou
Entretoise
*Pour les vélos à dix vitesses
(à l’exception des vélos Junior)
Montage des pignons HG
A
Pour chacun des pignons, la
surface portant la marque de
groupe doit être dirigée vers
l'extérieur et positionnée de
façon que les parties larges des
saillies de pignon de chaque
pignon et la partie A (là où la
fente est la plus large) du corps
de roue libre soient alignées.
La fente est
large à un endroit
seulement
• Pour le montage des pignons HG, utiliser l'outil spécial (TL-LR15) pour serrer le contre-écrou.
• Pour remplacer les pignons HG, utiliser l'outil spécial (TL-LR15) et l'outil TL-SR21 pour déposer le
contre-écrou.
Couple de serrage:
30 - 50 N·m
{300 - 500 kgf·cm}
a
c
-
1
4
T
Partie large
Contre-écrou
Outil
(TL-SR21)
Démontage
TL-LR15
Instructions de montage SI-4ET0A-002
WH-7850-C50-CL
Roue
Numéro de modèle
Pignons
Taille de la jante
Largeur de la jante
Spécifications
Treillis de rayon
Mailler les rayons comme indiqué sur l'illustration.
(Pour l'avant)
A l'avant, un ensemble radial est
utilisé à gauche et à droite.
WH-7850-C50-CL
9 / 10
700C (622 x 15C)
20,8mm
(Pour l'arrière)
A l’arrière, un assemblage
tangent est utilisé à gauche et à
droite.
Informations générales concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
• Avant l'utilisation, vérifier les roues pour s'assurer qu'il n'y ait pas de rayons tordus ou
desserrés, de bosses, de rayures ou de fissures sur la surface de la jante. Ne pas
utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés.
• Ne pas utiliser en combinaison avec des fourches à suspension de type liaison
inférieure. Avec ces types de fourches, l'écart entre l'axe de moyeu et les patins de
frein pourra changer en raison du fonctionnement de la suspension, et les patins de
frein risqueront de toucher les rayons lorsqu'on actionnera les freins.
• Si le mécanisme de relâchement rapide n'est pas correctement utilisé, la roue peut
se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent s'ensuivre. Bien lire les
instructions de service du mécanisme de relâchement rapide avant l'utilisation.
• Ces roues sont conçues pour la conduite sur des routes pavées. Si l'on utilise les
roues sur des routes non pavées, les roues risqueront de se tordre ou de s'abîmer,
ce qui pourrait causer un accident.
• S'assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues
ne sont pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures
graves peuvent s'ensuivre.
• Le creux se trouvant sur le côté opposé à l'orifice de valve est un indicateur de
quantité d'usure de la jante. Si ce creux n'est plus visible, cesser d'utiliser la jante. Si
l'on continue d'utiliser la jante, celle-ci risquera de rompre, et la bicyclette risquera
alors de tomber et d'entraîner un accident.
Obtenir et lire attentivement les instructions de montage avant de monter les
pièces. Les pièces lâches, usées ou endommagées peuvent entraîner le
renversement de la bicyclette et des blessures graves. Nous recommandons
vivement d'utiliser uniquement des pièces de rechange Shimano.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un
endroit sûr pour s'y référer ultérieurement.
ATTENTION
ATTENTION
• Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression convenable avant l'utilisation.
• Utiliser de la bande à jante qui puisse résister à de fortes pressions, sinon les boyaux
risqueront de crever soudain et de sortir, et de causer des blessures.
Remarque:
• Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse.
• Ne pas appliquer de l'huile à l'intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira.
• Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option.
• Nous conseillons de confier l'exécution du réglage de la tension des rayons à un
revendeur de bicyclettes agréé s'il y a un jeu intial dans les rayons et après les
premiers 1000 kilomètres de conduite de la bicyclette.
• Les protège-rayons (CP-WH23) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails,
s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
• Les catadioptres (fabriqués par CATEYE) sont aussi vendus séparément. Pour plus
de détails, s'adresser à son revendeur de bicyclettes.
• Les pièces ne sont pas garanties contre l'usure naturelle ou les détériorations
résultant d'une utilisation normale.
Spécifications
CPSC
AS
DIN
Couleur
Blanc
Ambre
Ambre
Numéro de modèle
RR-550-WUWSW
RR-550-WUASW
RR-317-WUASW
Côté gauche
Valeur de tension des rayons
*Utiliser ces valeurs comme guide seulement.
Pour l'avant Pour l'arrière
Côté droit (pignon)
1000-1400N
(102-140kgf)
600-1000N
(61-102kgf)
1000-1400N
(102-140kgf)
• Les patins de frein Shimano R55HC (hautes performances) utilisent un composé
agressif conçu pour assurer un fonctionnement plus efficace par temps de pluie;
toutefois, leur utilisation cause une usure plus rapide des jantes.
Shimano décline toute responsabilité au cas où la durée de vie des jantes serait
réduite par l'utilisation des patins de frein R55HC.
• Il est vivement recommandé d'utiliser des rayons et des manchons filetés Shimano
d'origine. Si l’on utilise des pièces autres que Shimano, l’endroit où les rayons
pénètrent dans le moyeu pourra être endommagé.
• Avant l'utilisation, vérifier qu'aucune pièce métallique ou qu'aucun objet étranger
n'adhère aux patins de freins. De tels objets risqueraient d'endommager la jante
lorsqu'on actionnera les freins.
• Les raccords ont des diamètres de grande taille et peuvent être facilement tournés
afin que la tension des rayons puisse être augmentée aisément. Toutefois, veiller à ne
pas serrer excessivement les raccords lorsqu'on règle la tension des rayons. Si l'on
serre trop les raccords, la jante risquera d'être endommagée. (Nous conseillons de
confier l'exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes agréé.)
CS-7800, CS-6600
CN-7801, CN-6600
Cette roue peut être utilisée avec des jeux de pignons à 9 vitesses et 10 vitesses.
(Lors de l’utilisation d’un jeu de pignon à 10 vitesses autre que pour une bicyclette junior, utiliser
l’entretoise accessoire de 1 mm.)
Pour plus de détails concernant la combinaison avec d’autres pièces telles que chaînes et roues
dentées à cassette, se référer aux Informations techniques du produit.
Chaîne
Roue dentée à cassette
10 vitesses
10 vitesses
Afin d'obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des composants
suivants.
Boyau à talon
700C (19C - 25C)
Taille de boyau applicable
Rayon
Remplacement des rayons
Accrocher les rayons au moyeu comme indiqué sur l’illustration pour
les installer.
A l’avant, bien insérer la tête
des rayons dans les
emplacements du moyeu,
faute de quoi des
détériorations risquent de
survenir.
* Installer la bague intérieure
de manière qu'elle soit
complètement en place dans
les pattes du moyeu.
Manchon fileté
* Bague intérieure
  • Page 1 1

Shimano CS-6600 Service Instructions

Taper
Service Instructions
Ce manuel convient également à