Yorkville Sound NX55P Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
P
55
550 WATT POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
Y ork vi l l e
OWNER'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
TYPE: YS1002
Manual-Owners-nx55p-1v2.pdf
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v2.eps Aug 26/05
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS
Read Instructions
The Owner’s Manualshould be read and understood
before operation of your unit. Please, save these instruc-
tions for future reference.
Packaging
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage
specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has
a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle
unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so
that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufacturer or sold with the product.
Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and
use mounting accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water;
no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the
external wiring connected to these terminals require installation by an
instructed person or the use of ready made leads or cords.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
Power Cord
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES
Veuillez Lire le Manuel
Il contient des informations qui devraient êtres comprises
avant l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces
instructions pour consultations ultérieures.
Emballage
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Attention:
Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous
d’adrer à des pcautions de bases incluant celle qui
suivent:
Alimentation
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur
l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins
qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à
la terre de l’appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir
des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support,
un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et
utiliser les accessoires recommandés par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit être placé sur l’appareil.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un
opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
5
Enceinte de haut-parleurs pleine bande, amplifiée NX55P
Fondé sur la populaire nx20, la NX55P, avec ses 550 watts de puissance en bi-amplification et un
traitement de signal perfectionné, est destiné à établir un nouveau standard pour les enceintes de
haut-parleur actives. L'amplificateur des fréquences graves offre 450 watts achemis au woofer
de 12 pouce. Pour réduire le poids de la section d'amplification, l'amplificateur du woofer utilise une
technologie de commutation Class D. Le driver à pavillon avec un diaphragme à titane de 1 inch est
entrné par un amplificateur Class H de 100 Watts à technologie linéaire à deux étages. Cela permet
au pavillon de reproduire des transitoires claires tout en maintenant une puissance relative au niveau
de sortie élevé du woofer. La technologie d'amplification à deux étages n'est généralement pas utili
dans ce type d'application mais nous avons toutefois trouvé des avantages tel queduction du poids,
augmentation de l'efficaci, accroissement de l'extension dynamique et temrature d'opération
réduite. En bref, un choix parfait pour l'amplification des aiguës.
La combinaison des
technologies Class
H et Class D pour
l'amplification de la
NX55P aide à maintenir
la distorsion au minimum
tout en réduisant le
besoin pour un système
de dissipation de chaleur
massif de sorte qu'un
radiateur-dissipateur n'est
pas nécessaire. L'avantage
de cette combinaison
unique de deux étages
et Class D a réduit la
chaleur externe au point ou
la NX55P peut facilement être utili dans
n'importe quelle orientation (près des murs
, des planchers, et dans des regroupements
proches avec multiple cabinets). Des enceintes
de haut-parleurs actives compétitrices avec des
ailettes de dissipateur de chaleur plus grandes
doivent être utilisés verticalement et avec
beaucoup d'espace autour (pour assurer une
dissipation de chaleur adéquate ainsi qu'une
bonne ventilation). Étant donné que vous avez
plus de versatili en ce qui a trait à l'orientation
de l'enceinte, la NX55P est idéal pour être installer
en large regroupement et avec des systèmes
de son "point source" pour concert. Les designers
de Yorkville ont pors une attention spéciale au
design pour s'assurez qu'il n'y ait pas de surchauffe
avec de larges regroupements sers.
Le processus de design nous a permit
d'ajuster les circuits électroniques de façon à
obtenir une protection et une performance
maximum de l'enceinte. Nous avons aussi utilisé
en partie la technologie qu'on retrouve dans
notre série haute gamme TX. Les limiteurs utilisés
au niveau des circuits d'entrées et de crossover
sont une combinaison complexe deduction
de gain et de filtre de balayage. Si les
niveaux d'entrée et de sortie de la NX55P sont
poussés au maximum, un filtrage perfectionné
commencera à éliminer les fréquences
subsoniques qui ne sont pas nécessaires. Ce
traitement protège aussi les composants
individuels pour assurer un fonctionnement sans
problème (même aps un fonctionnement
prolongé à de niveaux extrêmes). Le filtre a un
temps de réponse remarquable. Moins de 70
ms. Cela permet au système de constamment
se réajuster. Cela assurera en retour un signal
à la sortie qui est clair et fort en tout
temps. Ceci n'aura aucun effet
négatif sur la quali sonore
de l'enceinte. Cela assure du
même coup que les parties
essentielles du mixe tel que
la voix ou les instruments
solos, ressortent de fon
claire et net quand l'enceinte
est utilie à des niveaux de
puissance extmes. Un limiteur
précis et rapide est en place pour
protéger les composants.
La NX55P incorpore aussi un
mixeur! Cela permet au haut-
parleur dtre utilisé directement
avec un microphone et/ou avec une
source de signal de niveau ligne. La sortie
"loop" permet le branchement d'enceintes
amplifiés additionnelles avec pour source
le même signal (jusqu'à un maximum de 50
NX55P). Si vous le désirez vous pouvez combiner
une paire de NX55P en utilisant les entrées
du mixeur sur chacune des enceintes et en
raccordant les sortie "loop." Dans cet exemple,
vous obtenez un système de présentation idéal.
Deux entrées pour microphone, deux entrées
de niveau ligne (conçues pour opération
optimal avec lecteur CD, magnétophone à
cassette ou "laptop" avec source de signal)
complètement comprise à l'intérieur des deux
enceintes amplifiées. Tel que mentionné plus
t, nos enceintes amplifiées peuvent être
interconnectées. La seul restriction, seulement
trois mixeurs à la fois.
Cela permet d'avoir trois sources de
microphones et six sources lignes disponibles
dans un regroupement de trois enceintes ou
plus. Les entrées pour microphone, sont dos
d'égalisation et de filtre passe haut cou pour
la voix. Le contrôle de réduction de niveau
des cabinets enchaînés permettent d'ajuster
indépendamment les niveaux de chaque
cabinet. Cette caracristique est d'une valeur
inestimable lors d'application avec un grand
nombre de haut-parleur regrous ou lors de
salon commerciale (ou lorsque les NX55P sont
utilisé pour "repeater" ou "sidefills"). Le filtre passe
haute 100Hz, permettra un fonctionnement plus
efficace lors d'oration avec subwoofer.
6
Caractéristiques
• Reproduction ultra claire pour toute la
gamme de fréquence
Module d'amplification de 550 watts
hautement efficace à la fine pointe
de la technologie
• Composants de protection et traitement
de qualité supérieurs semblable à ceux
retrouvé dans les systèmes TX
• Driver à pavillon avec diaphragme de
titane de 1 inch
• Woofer de 12 pouce à haut capacité de
puissance et niveau de distorsion réduit
• Contrôle de réglage de niveau d'entrée
variable de – dB / + 6 dB (pour réglage
de niveau individuel sur chaque cabinet)
• Entrées et sorties types XLR et Pointe
Bague Manchon pour faciliter
l'interconnexion et les regroupements
• Mélangeur de source à entrée multiple
pour prise d'entrée directe
Entrée pour microphone avec
contrôle de niveau
• Contrôle d'égalisateur général à deux voies
• Quincaillerie de montage intégrée (trous
avec filetage 3/8)
Grille métallique couvrant la totalité du baffle
• Panneau de mixage encastré
1. Opération
L'enceinte pleine bande NX55P est doté d'un
système de bi-amplicifaction et d'un mélangeur
intégré. Vous pouvez interconnecter plusieurs
NX55P grâce à l'option "LINK." Quand vous
utilisez votre NX55P avec une table de mixage
externe, il est préférable desarmer le mixeur
interne. Ce mixeur interne est lui-même do
d'une entrée pour microphone et de deux
entrées les de ¼ inch (pour des sources
de niveau ligne telle que celle provenant
de lecteurs CD), d'un traitement de signal
perfectionné pour offrir une performance
optimale à tous les niveaux d'un commutateur
qui permet dliminer les fréquences graves lors
d'opération avec subwoofer.
2. Entrée Pour Microphone
Vous pouvez brancher à cette entrée
n'importe quel microphone régulier.
L'alimentation en duplex est incorporé pour
les microphones qui en ont besoin.
3. Entrées CD/Ligne
Les entrées CD/Ligne permettent le
branchement de sources avec signal de niveau
ligne tel que les lecteurs CD, magnétophones à
cassette et tables de mixage. Lorsque plusieurs
entrées sont utilisées, les entrées sont combinées
pour mélanger les signaux (ex. : source stéréo)
en un signal mono. Les fils avec fiche ¼ de
pouce asymétriques peuvent aussi être utilisés.
Lorsque l’appareil est branché à des sources
asymétriques, l’utilisation de câbles avec fiche
P.B.M. (symétriques) permettra de réduire le
niveau des bruits et bourdonnements. Ces
entrées peuvent être utilisées pour opération
avec des appareils offrant des signaux de sortie
de niveau ligne réduit nécessitant un peut
plus de gain (au lieu d'utiliser les prises d'entrée
"LINK" qui n’offrent aucun contrôle). L’utilisation
des ces prises offre une plus grande gamme
d'ajustement de niveau que le simple contrôle
de niveau de la NX55P ( par exemple si un
cabinet dans le regroupement doit fonctionner
à un niveau moins élevé que les autres).
4. Link
Ces jacks parallèles permettent le
branchement de plusieurs NX55P. Ces
entrées sont appropriées lorsque vous
entraînez la NX55P avec une table de
mixage externe. Ces jacks permettront
d'obtenir la pleine puissance en
fonctionnant avec un signal de niveau
ligne de + 4 dBv. Le contrôle de niveau de
la NX55P permet l'opération à des niveaux
variant de -2 dBv à +10dBv pour obtenir la
pleine puissance. Lorsque vous opérez le
système avec des signaux faibles, utilisez
les entrées lignes du premier cabinet de la
chaîne. Les jacks de haute qualité "LINK"
sont symétriques avec un excellent rapport
de réjection en mode commun pour le
bruit et le bourdonnement. Pour assurer
une duction maximum de bruit, utilisez
des bles symétriques. Lorsque l’appareil
est branc à des sources asymétriques,
l’utilisation de câbles avec fiche P.B.M.
(symétriques) permettra de réduire le
niveau des bruits et bourdonnements. Les
jacks marqués "LINK OUTPUT" sont branchés
en parallèle avec les jacks marqués
"LINK INPUT." Ils ont pour but de faciliter le
branchement de cabinets additionnels. Les
prises d'entrées "LINK" peuvent être utilies
comme sorties et les prises de sorties "LINK"
peuvent être utilisées comme entrées.
5. Contrôle de Niveau
Ce contrôle permet le réglage individuel de
niveau pour chaque cabinet faisant parti
d’un regroupement. Ce contrôle n'ajuste pas
le niveau du signal présent aux prises “LINK.”
Le contrôle de niveau devrait être réglé à « 0
» pour la plupart des applications.
6. Pente de Diminution des
Fréquences Graves
Lors d'opération avec subwoofer, le
commutateur de pente de diminution des
fréquences graves permettra de couper les
fréquences inférieures à 100 Hz. Il n'est pas
nécessaire d'utiliser ce commutateur pour
les lectures parce qu'un filtre passe haute
est déja intégré à l'entrée pour microphone.
Ce commutateur n'affecte que le signal à
l'amplificateur interne et n'affecte pas le signal
acheminé aux prises de sortie provenant du
mélangeur interne ou les signaux qui passent
à travers les prises de branchements "LINK."
7
7. Mixeur On/Off
Ce commutateur éteint ou allume le mixeur
interne. Lorsque les prises d'entrées pour
microphone ou ligne/CD sont utilisées, placez
le commutateur à la position ON. Si ces
prises d'entes ne sont pas utilies, placez le
commutateur à la position OFF. De cette façon,
le mixeur interne ne contribuera pas au bruit du
système. Le mixeur interne ne devrait pas être
utilisé avec une source autre qu'un autre NX55P
ou si un autre cabinet semblable est branc
au jack "LINK." Rappelez-vous, un maximum
de trois mixeurs par regroupement. Un nombre
beaucoup plus grand de cabinet peut être
utilisé avec leur mixeur interne désarmé.
8. Contrôle Microphone
Ce contrôle ajuste le niveau du microphone
branché à la prise d'entrée "mic." Le signal de
ce microphone qui sera acheminé aux autres
cabinets par l'entremise des connexions "LINK"
sera lui aussi affecté.
9. Contrôle Ligne/CD
Ce contrôle ajuste le niveau du volume
de l'appareil qui est branché à la prise
d'entrée Ligne/CD. Le signal de cet appareil
acheminé aux autres cabinets par l'entremise
des connexions "LINK" sera lui aussi affecté.
Un signal de niveau ligne peut être branché
simultanément avec les microphones.
10. Contrôles de Graves et d'Aiguës
Ces contrôles affectent le signal des appareils
branchés à la prise d'entrée Ligne/CD et aussi
aux prises d'entrée microphone. Le signal
acheminé aux autres cabinets par l'entremise
des connexions "LINK" sera lui aussi ou eux
aussi affecté. Ces contrôles n'affectent
pas les signaux qui arrivent à l'enceinte par
l'entremise d'une connexion "LINK."
11. DEL Verte d'Alimentation
La DEL d'écrêtage s'illumine pour indiquer
des niveaux excessifs qui pourraient causer la
distorsion. Réduisez les niveaux sur le mixeur
ou le contrôle de niveau (sur la NX55P) pour
réduire l'écrêtage.
12. DEL Jaune du Limiteur
Cette DEL indique que le cabinet est utilisé à
sa pleine puissance et que les limiteurs sont
armés et réduisent les niveaux des signaux.
Il n'y a pas de problème à opérer la NX55P
avec le limiteur actif. Assurez-vous toutefois
que la DEL clip ne s'illumine pas constamment.
La DEL du limiteur n'indique pas le traitement
des fréquences graves. Il y a un limiteur pour
le woofer et un pour le driver à pavillon. Cette
DEL indique plutôt lorsque que l'un ou l'autre
des limiteurs est en opération.
13. DEL Rouge d'Écrêtage
La DEL d'écrêtage s'illumine pour indiquer
des niveaux excessifs qui pourraient
causer la distorsion.
14. Commutateur d'Alimentation
Ce commutateur permet d'allumer
ou d'éteindre l'appareil. Prenez note:
un cabinet éteint faisant partie d'un
regroupement, peut être la source de
bourdonnement dans les autres cabinets.
15. Fusible
Le fusible principale ne devrait jamais
sauter même lors de conditions d'opération
extrêmes. Un fusible sauté indiquera
généralement qu'un voltage principal excessif
a été appliqué ou qu'il y a un problème
sévère avec l'appareil. Des commutateurs
thermiques de réarmement automatique
sont intégrés au transformateur de puissance
et au dissipateur de chaleur interne. Ces
commutateurs ne sauterons pas mêmes sous
les conditions d'opération les plus extrêmes
et sont inclus pour des raisons de sécurité
seulement. Les marges thermiques peuvent
êtres compromises lorsque l'appareil est
utilisé couché sur le dos, sur le ventre, ou lors
d'opération sous la lumière directe du soleil.
Note au sujet de l'oration asymétrique: Lorsque
vous branchez une source asymétrique (tel que prise
de sortie RCA sur une table de mixage) à des prises
d'entrées sytriques telles que celles que vous
trouverez sur la, des meilleurs résultats de réjection
de bruit peuvent être obtenu en utilisant un câble
avec prises de branchement sytrique jusqu'à
la prise d'ente asymétrique. La connexion de
retour devrait être brance à la masse sur la prise
asymétrique. La ne connecte pas la prise de mise
à la masse CA à la masse du signal. Cela devrait
éliminer la plupart des cas de bourdonnement.
M I X E R
CL IP
LI MIT
M IC
100
B AS S
1212
dB
T RE B LE
12
12
dB
L IN E /CD
100
dB
NX5 5P
LEV EL
6
00
LF ROLLOF F
0
10 0Hz60 Hz
MIX ER
O FF
O N
PW R
MIC
INPUTOUTPUT
A-Z822 / 1v0 PR1
LINE / CD
INPUTOUTPUT
BAL
LINK
8
P
55
550 WATT POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
Spécifications
Type De Système
2-Voies
Active ou Passive
Active
Puissance nominale (Watts)
550
Double Amplificateurs
Autoalimenté
Opération à double amplificateur seulement
Oui
Pression sonore Maximum (dB)
124
Réponse en Fréquence (Hz +/- 3db)
45 - 18k
Fréquence de croisement (Hz)
2300
Configuration De Haut-Parleurs
12 pouces / 1 pouce
Driver pour fréquences Aiguës(s)
George de 1 pouce, Aimant en Céramique, Bobine mobile
Puissance nominale pour fréquences Aiguës(Watts)
100
Dispersion des Aiguës(°H x °V)
80 x 50
Driver pour fréquences Grave (s)
12 pouces avec aimant Néodymium et bobine mobile de 3
Puissance nominale pour fréquences Graves (Watts)
450
Puissance Totale (Watts)
550
Type D’Amplificateur pour Fréquences Aiguës
Deux Rangés Class H
Type D’Amplificateur pour Fréquences Graves
Class D
Cordon D’alimentation
Oui
Commutateur de mise en marche
Oui
Entrées
7
Entrées- 1/4" Jacks
2 (entrée ligne) 2 (connexion entrée/sortie)
Entrées- XLR
1 (mic) 2 (ligne entrée/sortie)
Sensibilité d’entrée (Vrms Sinuozidal)
+4dBv / 1.23V
Commutateur d’alimentation du mixeur
Gain Mic
Gain Ligne/CD
Aiguës/Graves
Contrôles de niveau
Volume Principale +/- 6dB
Contrôles d’égalisation
100Hz Filtre Passe Haut (Pente de diminution des graves)
Limiteur
Oui
DEL Indicatrices
Alimentation/Écrêtage/Limitage
Pied
Oui
Quincaillerie de suspension
2 (Dessus), 2 (Dessous), 1 (tire arrière)
Quincaillerie de suspension optionnelle
Suspension NX
Poignés
1 (côté)
Adaptateur pour montage sur poteau (1 3/8"-3.5cm)
Oui
Enceinte - Matériaux
Injection molded Polypropylene
Grille
Métal Perforé
Dimensions (PLH x L (arrière) , (pouces)
13.25 x 16.5 x 27.25 x 8
Dimensions (PLH x L (arrière), (cm)
0.33 x 0.42 x 0.69 x 0.2
Poids (livres/kg)
47 / 21.4
Contrôles du Mixeur
Configuration
Model B - Version (Painted) Working Load
NX55P
weight of cabinet only
3 fly points - 2 top + 1 bottom + 2 pull back
EYEBOLT INSTALLATION
1. DESCRIPTION
Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yorkville sont maintenant
équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne.
Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels
montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de
gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la
suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique.
IMPORTANT!!
LE MONTAGE DE SYSTÈME DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÈS SÉRIEUSE. LES MONTAGES
IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AÉRIENNE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE)
AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE
SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'ÉBÉNISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE
FAIRE VOUS-MÊME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION
INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT. CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE
POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AU BÂTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU
BÂTIMENT POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÛRE.
2. OUTILS REQUIS
Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)
3. INSTALLATION DES BOULONS À OEIL
IMPORTANT!! N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISES. VOUS POUVEZ VOUS
LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OU ATM FLYWARE ™. POUR PRÉSERVER UNE FORCE MAXIMALE DE
L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC
SOIT UN BOULON À ŒIL, SOIT UN BOULON HEX À TÊTE PLATE
a) Placez une goutte d'adsif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé.
Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore
chaque boulon à œil en les tournant un autre demi-tour.
Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filetés directement en ligne avec leble de suspension.
Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil.
b) Suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le
fabricant de la quincaillerie de montage.
IMPORTANT!! LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DO D'UN
POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT
DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE..
IMPORTANT!! LIRE TOUTE LA DOCUMENTATION INCLUSE AU SUJET DE L'UTILISATION APPROPRIÉ DE LA QUINCAILLERIE.
POUR ASSURER UNE BONNE INSTALLATION, POUR OBTENIR DE L'INFORMATION TECHNIQUE SUR LES DIVERSES
TECHNIQUES DE SUSPENSION ET POUR OBTENIR DE L'INFORMATION SUR LES ACCESOIRES EXTÉRIEURS NOUS VOUS
SUGGÉRONS D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE DE ATM FLY-WARE AUX ETATS-UNIS AU (310)639-8282 DU LUNDI AU
VENDREDI DE 9 AM À 6 PM (HSP) OU PAR FAX AU (310)639-8284. YORKVILLE SOUND NE GARANTIE PAS UNE UTILISATION
SÉCURITAIRE DES ENCEINTES SI LES LIMITES DE CHARGE RECOMMANDÉES NE SONT PAS RESPECTÉES ET SI VOUS
N'ADHÉREZ PAS STRICTEMENT À LA LISTE DE QUINCAILLERIE RECOMMANDÉE.
IMPORTANT!! RAILS DE MONTAGE (TRACK RAILLINGS): LES ENCEINTES INCORPORANT LE SYSTEME DE RAIL DE MONTAGE
ONT LES MÊMES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL QU'ILS SOIENT SUSPENDUS AVEC LE SYSTÈME DE RAIL OU AVEC LES
BOULONS À OEIL. CES VALEURS ASSIGNÉES DE LIMITE DE CHARGE PEUVENT ÊTRES LIMITÉS ET BASÉS SUR LA VALEUR
DE LIMITE DE CHARGE ASSIGNÉE AUX APPAREILLAGES DE RAIL (TRACK FITTINGS) ELLE-MÊMES. ASSUREZ-VOUS S.V.P. QUE
LA VALEUR ASSIGNÉE DE LIMITE CHARGE DE TRAVAIL SUR LES APPAREILLAGES CERTIFIÉS DE RAIL (TRACK FITTINGS)
EXÈDE LES LIMITES NÉCESSAIRES DE CHARGE DE TRAVAIL.
4. LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL
Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit:
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
cessaire de faire enregistrer votre nom aups de Yorkville Sound ou de votre
taillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour lbénisterie),
retournez-le simplement à votre taillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la rie TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
w w w . y o r k v i l l e . c o m
REAL Gea
r.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Yorkville Sound NX55P Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues