Canon XH A1s Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PUB. DIM-895
Français
Caméscope et lecteur vidéo HD
Manuel d’instruction
2
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE
CONTIENT PAS DE PIECES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE
PERSONNE QUALIFIÉE.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
TPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER
UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DECONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de
permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un morceau de tissus, et ne le placez
pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner
une électrocution ou un incendie.
La plaque d’identification CA-920 est située sur le dessous de l’appareil.
L’utilisation d’un câble DV CV-250F est nécessaire pour être conforme aux exigences techniques de la directive EMC.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le
spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et
des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit
similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et
accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé
humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements
électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace
des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme
ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment
.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
3
Introduction
Le XH G1S / XH A1S - Des capacités très
étendues
Qualité HD ultime
Ojectif amélioré avec zoom 20 x Cet objectif comporte non seulement un zoom 20 x mais aussi une plus
grande efficacité grace aux bagues avec molette de mise au point, de zoom et de diaphragme. De plus, vous
pouvez maintenant faire une mise au point manuelle tout en utilisant le zoom.
Système Tri-CCD En utilisant trois CCD de 1/3è de pouce (chacun avec un total de 1,67 mega pixels et
1.440x1.080 pixels effectifs), le caméscope offre une résolution horizontale de 800 lignes de télévision, la
plus élevée pour le standard HDV.
Processeur d’image DIGIC DV II Le moteur de traitement vidéo Canon de la nouvelle génération assure
une qualité vidéo optimale et une reproduction des couleurs pour la vidéo haute définition.
Modes d’enregistrements avançés
Enregistrement HDV 1080/25p native Utilisez le mode 25F pour les enregistrements vidéo compatibles
avec les enregistrement natifs conformément aux spécifications HDV ( 44). Quels que soient vos besoins
–programmes de télévision, publicités, vidéos musicales ou films– vous pouvez faire la prise de vue avec le
XH G1S / XH A1S.
Préréglages personnalisés Appréciez le contrôle de l’image sans pareil vous permet d’obtenir l’image
souhaitée. Le caméscope offre 23 paramètres personnalisables que vous pouvez sauvegarder facilement et
échanger sous la forme de fichiers de préréglage personnalisé ( 91).
Fonctionnalités professionnelles avancées
Connectivité de niveau professionnel Une norme industrielle de prise HD/SD SDI pour la sortie
du signal HD non compressé, l’audio intégré et le code temporel SMPTE (LTC) sont juste quelques une des
fonctionnalités qui font du XH G1S un caméscope proche des caméras professionnelles.
Synchronisation Le verrouillage de synchronisation, de même que la prise TIME CODE permettent
au XH G1S de prendre part à n’importe quelle installation de prise de vue multi-caméra.
Personnalisation améliorée Les options de fonctions personnalisées ( 99) et d'affichage personnalisé
( 106) vous donnent encore plus de liberté de commander les divers aspects du fonctionnement du
caméscope.
Et encore plus
Options audio Le caméscope est équipé de deux jeux de prises d’entrée audio XLR avec une alimentation
fantôme. Enregistrez le son en utilisant les deux entrées audio ou combinez une entrée audio et le
microphone intégré. Vous pouvez aussi activez le limitateur de crête audio ( 51) pour éviter les distorsion
pendant l’ajustement manuel du niveau audio.
Bruits audio réduits Les bruits audio indésirables causés par les vibrations ont été réduit grace à
l'amélioration de la conception du support du microphone extérieur.
Nouvelles fonctionnalités et fonctionnalités améliorées Push AE ( 59) • Accord fin du gain par pas de
0,5 dB ( 64) • Limite de mise au point ( 42) • Fixation de l’œilleton ( 17) • NR sélective ( 72) •
Sélection du niveau de sortie audio ( 85) • et plus encore !
4
À propos de ce manuel
Merci d'avoir acheté le Canon XH G1S / XH A1S. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le
caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas
correctement, reportez-vous à Dépannage (152).
Conventions utilisées dans ce manuel
: précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
: rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
: numéro de la page de référence.
Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du caméscope et de la télécommande sans fil.
Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu telles qu’elles sont affichées à
l’écran. Dans les tableau, les options de menu en caractères gras indiquent le réglage par défaut.
“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l'écran du viseur.
“Carte” ou “Carte mémoire” fait référence à une carte mémoire SDHC, une carte mémoire SD ou une
carte MultiMedia (MMC).
Les photographies dans le manuel sont des exemples de photos pris avec un appareil photo.
: texte qui s’applique uniquement au modèle indiqué par l’icône.
Les illustrations de ce manuel montre le
XH G1S.
Réglages de la langue de de la date/heure
Changement de la langue d affichage
La langue par défaut pour les affichages et les options de menu est l anglais. La langue peut être
changée en allemand, espagnol, français, italien, polonais, russe, chinois simplifié ou japonais.
Pour changer la langue d affichage, ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG
AFFICH/ ]. Sélectionnez [LANGUE ], une langue et refermez le menu.
Si vous avez changé la langue par erreur, suivez la marque à côté de l option de menu pour
changer le réglage.
Les affichages et en bas de l écran représentent les noms des touches du caméscope
et ils ne changent pas quelle que soit la langue sélectionnée.
Réglage du fuseau horaire/heure d été
Réglez le fuseau horaire, la date et l heure avant votre première utilisation du caméscope ou si la
batterie rechargeable intégrée est complètement déchargée.
MENU
( 25)
CO
CO
NFI
NFI
G A
G A
FFI
FFI
CH/
CH/
LAN
LAN
GUE
GUE
••
••
EN
EN
GLI
GLI
SH
SH
MENU
( 25)
CO
CO
NFI
NFI
G S
G S
YST
YST
ME/
ME/
CON
CON
FIG
FIG
D/H
D/H
ZO
ZO
NE HOR
NE HOR
AIR
AIR
E••
••
PAR
PAR
IS
IS
Option de menu indiquée avec sa
position par défaut
Modes de fonctionnement
La disponibilité des diverses fonction dépend des
modes de fonctionnement indiqués dans la barre.
, : fonctions pouvant être utilisées dans
ce mode.
, : fonctions ne pouvant pas être utilisées
dans ce mode.
Marques de commerce et marques déposées
Canon est une marque déposée de Canon Inc.
est une marque commerciale.
HDV et le logo HDV sont des marques commerciales de Sony Corporation et de Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
est une marque commerciale.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de
leur compagnie respective.
TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR L’USAGE PERSONNEL DU CONSOMMATEUR DE CE PRODUIT, CONFORME AU STANDARD MPEG-
2
POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDEO SUR SUPPORT, EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS
APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
5
Introduction
À propos des spécifications du HD/HDV et SD/DV
Dans le manuel, une distinction est faite entre les standards de signal vidéo (section de la caméra) et les
standards d’enregistrement (section du magnétoscope). Le signal vidéo peut être réglé sur les
spécifications HD (haute définition) ou SD (définition standard), le standard d’enregistrement sur la
bande sera respectivement HDV ou DV.
Section de la caméra HD/SD
Section du magnétoscope HDV/DV
Signal de lecture HDV/DV
Prise HD/SD SDI HD/SD
Prise HDV/DV HDV/DV
( uniquement)
6
Table de matières
Introduction
Le XH G1S / XH A1S - Des capacités très étendues........................................................................................ 3
À propos de ce manuel ..................................................................................................................................... 4
Vérification des accessoires fournis.................................................................................................................. 8
Guide des composants ..................................................................................................................................... 9
Préparatifs
Préparation de l’alimentation électrique.......................................................................................................... 14
Préparation du caméscope............................................................................................................................. 17
Utilisation de la télécommande sans fil........................................................................................................... 22
Insertion/éjection d’une cassette .................................................................................................................... 23
Insertion et retrait d’une carte mémoire .......................................................................................................... 24
Changement des réglages avec la touche MENU .......................................................................................... 25
Réglages de la langue de de la date/heure..................................................................................................... 26
Enregistrement
Enregistrement ................................................................................................................................................ 28
Sélection du standard du signal et du rapport d’aspect................................................................................. 33
Localisation de la fin du dernier enregistrement ............................................................................................. 34
Utilisation du zoom.......................................................................................................................................... 35
Réglage de la mise au point............................................................................................................................ 37
Utilisation du filtre ND...................................................................................................................................... 43
Sélection de la vitesse séquentielle ................................................................................................................ 44
Réglage du code temporel.............................................................................................................................. 45
Synchronisation du code temporel du caméscope........................................................................... 46
Réglage des bits utilisateur ............................................................................................................................. 48
Enregistrement audio ...................................................................................................................................... 49
Stabilisateur d’image....................................................................................................................................... 54
Utilisation des modes de programme d'exposition automatique ................................................................... 55
Enregistrement en mode Manuel .................................................................................................................... 58
Enregistrement en mode Priorité à la vitesse (Tv) ........................................................................................... 60
Enregistrement en mode Priorité ouverture (Av).............................................................................................. 61
Réglage de l’exposition................................................................................................................................... 62
Décalage de l’exposition ................................................................................................................................. 62
Gain ................................................................................................................................................................. 63
Balance des blancs ......................................................................................................................................... 65
Motif de zébrures ............................................................................................................................................ 68
Correction des couleurs .................................................................................................................................. 69
Fonction tons chair.......................................................................................................................................... 71
Réduction du bruit sélective............................................................................................................................ 72
Balayage privilégié (Clear Scan)...................................................................................................................... 73
Touches personnalisées.................................................................................................................................. 74
Barres de couleur/signal de référence audio .................................................................................................. 78
Connexions extérieures
Standards de sortie du signal vidéo................................................................................................................ 79
Connexion d’un moniteur/téléviseur ............................................................................................................... 80
Sortie audio ..................................................................................................................................................... 85
Commande vidéo numérique.......................................................................................................................... 87
Enregistrement d’un signal vidéo extérieur (entrée HDV/DV, entrée de ligne analogique).............................. 88
Conversion des signaux analogiques en signaux numériques (convertisseur analogique-numérique).......... 89
Connexion à un ordinateur.............................................................................................................................. 90
7
Introduction
Personnalisation
Réglages des préréglages personnalisés ....................................................................................................... 91
Fonctions personnalisées................................................................................................................................ 99
Affichages sur l’écran personnalisés............................................................................................................. 106
Lecture
Lecture d’une bande ..................................................................................................................................... 110
Retour à une position pré-repérée ................................................................................................................ 113
Recherche d’index ........................................................................................................................................ 113
Recherche de date ........................................................................................................................................ 114
Code de données.......................................................................................................................................... 115
Mode du capteur de télécommande............................................................................................................. 116
Utilisation d'une carte mémoire
Sélection de la qualité/taille des photos ....................................................................................................... 117
Numéros de fichier ........................................................................................................................................ 118
Enregistrement de photos sur une carte mémoire........................................................................................ 119
Contrôle d’une photo juste après son enregistrement.................................................................................. 121
Mode d’acquisition........................................................................................................................................ 122
Mode de mesure ........................................................................................................................................... 123
Utilisation d’un flash optionnel ...................................................................................................................... 124
Lecture de photos à partir d’une carte mémoire........................................................................................... 125
Effacement des photos ................................................................................................................................. 127
Protection des photos ................................................................................................................................... 128
Initialisation d’une carte mémoire ................................................................................................................. 129
Réglages de l’ordre d’impression.................................................................................................................. 130
Informations additionnelles
Réglages des options de menus et par défaut ............................................................................................. 131
Réglages mémorisés et conservés ............................................................................................................... 141
Affichages sur l’écran.................................................................................................................................... 142
Liste des messages....................................................................................................................................... 145
Maintenance/Divers....................................................................................................................................... 146
Dépannage .................................................................................................................................................... 152
Schéma fonctionnel....................................................................................................................................... 155
Accessoires en option................................................................................................................................... 156
Caractéristiques ............................................................................................................................................ 158
Index.............................................................................................................................................................. 160
8
Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur compact
CA-920
Coupleur DC DC-920 Batterie d’alimentation BP-950G Télécommande sans fil WL-D5000
Carte mémoire SD Cassette vidéo numérique
HDVM-E63PR
Piles 2 x AA (R6)
(pour la télécommande sans fil)
Câble vidéo stéréo STV-290N
Câble vidéo en composantes
DTC-1000
Bande d’ajustement (pour le
support du microphone externe)
Base d’adaptateur à trépied Bandoulière SS-1100
Bouchon d'objectif Pare-soleil Œilleton
9
Introduction
Guide des composants
Mode de commande externe*
Mode VCR/PLAY
Hors tension
Manuelle
Auto
Priorité à la vitesse
Priorité ouverture
Spot
Nuit
Enregistrement simple
Vue latérale gauche
Programmes
d’enregistrement
Molette
* Mode réservé pour un futur développement de
logiciel.
Touche DISP. (affichage) ( 31)
Touche PEAKING ( 40)
Touche MAGN. (agrandissement) ( 40)
Touche (contrôle d’enregistrement) ( 31)
Commutateur POSITION PRESET ( 36, 41)
Commutateur du mode de mise au point ( 37)
Commutateur POSITION PRESET ON/SET ( 36, 41)
Commutateur ND FILTER ( 43)
Bague de diaphragme ( 58, 61)
Témoin d’alimentation POWER
Panneau latéral ( 144)
Commutateur OPEN (ouvre l’écran LCD) ( 18)
Molettes CH1/CH2 ( 51)
Commutateur AUDIO LEVEL LOCK ( 51)
Molette SELECT/SET ( 25)/
Molette (volume) ( 112)
Touche MENU ( 25)
Bague de mise au point ( 37)
Bague de zoom ( 35)
Molette SHUTTER ( 60)/Molette ( 66)
Touche PUSH AF ( 38)
Touche EXP. LOCK ( 62) / Touche PUSH AE ( 59)
Commutateur GAIN ( 63)
Commutateur AGC (commande de gain automatique)
(63)
Commutateur OUTPUT ( 78)
Commutateur AWB (balance des blancs automatique)
(65)
Commutateur WHITE BAL. (balance des blancs) ( 65)
Touche WHITE BAL. ( 65)
Touches personnalisées CUSTOM KEYS ( 74)
Touche CUSTOM PRESET ON/OFF ( 94)
Touche CUSTOM PRESET SELECT ( 94)
10
* uniquement.
Vue latérale droite
Commutateur ZOOM SPEED ( 35)
Commutateur / (carte/bande) ( 119)
Prise VIDEO 2 ( 83)
Prise HD/SD SDI* ( 81)
Prise GENLOCK* ( 46)
Prise TIME CODE* ( 46)
Prise MIC (microphone extérieur) ( 49)
Commutateurs ( 50)
Commutateurs ( 52)
Pare-soleil ( 20)
Vis de fixation du pare-soleil ( 20)
Commutateurs ( 51)
Prise d'entrée CH1 ( 50)
Prise d'entrée CH2 ( 50)
Logement de la cassette ( 23)
Commutateur TIME CODE* ( 46)
11
Introduction
, Utilisation de trépieds
N’utilisez pas de trépieds avec une vis de montage plus longue que 5,5 mm car il pourrait endommager le caméscope. Pour utiliser un trépied
avec des vis de montage de 3/8”, attachez d’abord la base d’adaptateur à trépied fournie puis attachez le trépied sur la base d’adaptateur.
À propos de la prise
(LANC) signifie Local Application Control Bus System. La prise vous permet de connecter et de commander les périphériques connectés.
Ne connectez à la prise que des périphériques portant le logo .
Le fonctionnement ne sera pas garanti si vous connectez des périphériques ne portant pas le logo .
Certaines touches des périphériques connectés peuvent ne pas fonctionner ou fonctionner différemment des touches du caméscope.
Vue avant
Vue arrière
Support du microphone extérieur ( 50)
Lampe témoin ( 104)
Capteur extérieur pour la fonction Instant AF ( 37)
Sangle de poignée ( 20)
Douilles de fixation pour l’adaptateur à trépied TA-100
optionnel ( 156) ou base d’adaptateur à trépied
fournie
Vis de verrouillage de microphone ( 19)
Capteur de télécommande ( 22, 116)
Filetage pour trépied
Viseur ( 17)
Commutateur OPEN (ouverture du logement de la pile)
(14)
Indicateur CARD ( 119)
Logement de la batterie/carte mémoire ( 14)
Levier de réglage dioptrique du viseur ( 17)
Prise VIEWFINDER COMPONENT OUT ( 82)
Prise
Prise A/V1 ( 81)
Indicateur HDV
Prise HDV/DV ( 82, 88, 90)
Prise (casque d’écoute)
Prise HD/SD COMPONENT OUT ( 82)
Touche START/STOP ( 28)
Logement de la carte mémoire ( 24)
Unité de fixation de la batterie ( 14)
Verrou BATT. RELEASE ( 14)
12
Vue de dessus
Touche (pause) ( 110) /
Touche DRIVE MODE ( 122)
Touche (arrêt) ( 110) /
Touche (mode de mesure) ( 123)
Touche (rembobinage) ( 110) /
Touche - ( 125)
Touche (lecture) ( 110) /
Touche SLIDESHOW ( 125)
Touche (avance rapide) ( 110) /
Touche + ( 125)
Touche REC (enregistrement) ( 88)
Touche START/STOP ( 28)
Commutateur LOCK ( 29)
Commutateur OPEN/EJECT ( 23)
Levier de zoom de poignée latéral ( 35)
Touche PHOTO ( 119) / Touche MAGN. ( 40)
Bague de réglage de la vitesse du zoom ( 35)
Touche RESET
Enceinte ( 112)
Commutateur MIC ATT. ( 51)
Commutateur WHITE BAL. PRESET ( 65)
Touche END SEARCH ( 34)
Dispositif de fixation de la courroie ( 20)
Microphone ( 49)
Dispositif de fixation de la courroie ( 20)
Griffe ( 124)
Levier de zoom de poignée de transport ( 35)
Touche PHOTO ( 119) / Touche MAGN. ( 40)
L’écran LCD ( 18)
13
Introduction
Télécommande sans fil WL-D5000
Touche PHOTO ( 119)
Touche START/STOP ( 28)
Touche MENU ( 25)
Touche TV SCREEN ( 75)
Touche SLIDESHOW ( 125)
Touche DATA CODE ( 115)
Touche INDEX WRITE ( 75)
Touche AUDIO MONITOR ( 85)
Touche END SEARCH ( 34)
Touche SEARCH SELECT ( 113, 114)
Touche REC PAUSE ( 88)
Touche REW ( 110)
Touche ZERO SET MEMORY ( 113)
Touche ( 110)
Touche PAUSE ( 110)
Touche REMOTE SET ( 116)
Touche AV DV ( 89)
Touches du zoom ( 35)
Touches de sélection du menu ( 25)
Touche SET ( 25)
Touche CARD – ( 125)
Touche CARD + ( 125)
Touches MIX BALANCE ( 85)
Touches / ( 113, 114)
Touche PLAY
(110)
Touche FF ( 110)
Touche ( 110)
Touche STOP
(110)
Touche ( 110)
Touche SLOW
(110)
14
Préparatifs
Préparation de l’alimentation électrique
Charge de la batterie d’alimentation
Débranchez le coupleur DC de l’adaptateur secteur compact avant la recharge. Retirez le couvre-prises
de la batterie d’alimentation.
1. Connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur compact.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise de courant.
3. Fixez la batterie sur l’adaptateur secteur
compact.
Appuyez légèrement et faites glisser la batterie
d’alimentation dans la direction de la flèche jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
L’indicateur de charge clignote. L’indicateur reste
allumé quand la charge est terminée.
4. Une fois que la charge est terminée, retirez la batterie de l’adaptateur secteur
compact.
5. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant puis déconnectez-le de
l’adaptateur secteur compact.
Fixation de la batterie d’alimentation
1. Tournez la molette sur la position
OFF.
2. Poussez le commutateur OPEN dans la
direction de la flèche pour ouvrir le
couvercle du logement de la batterie.
3. Insérez la batterie entièrement dans le
logement et poussez légèrement jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
4. Refermez le couvercle du logement de la
batterie.
Pour retirez la batterie
1. Tournez la molette sur la position OFF.
2. Poussez le commutateur
OPEN dans la direction de la flèche pour ouvrir le
couvercle du logement de la batterie.
3. Poussez le verrou BATT.RELEASE vers la gauche et retirez la batterie.
4. Refermez le couvercle du logement de la batterie.
Indicateur de la charge
15
Préparatifs
Utilisation d’une prise de courant secteur
1. Tournez la molette sur la position
OFF.
2. Fixez le coupleur DC sur le caméscope.
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie et
faites glisser le coupleur DC entièrement dans le
logement, puis poussez légèrement jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
3. Connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
4. Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise de courant.
5. Connectez le coupleur DC sur
l'adaptateur.
6. Faites passer le câble par la fente spéciale
et refermez le couvercle du logement de la
batterie.
7. Retirez le coupleur DC après l’utilisation.
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie, poussez le verrou BATT.RELEASE vers la gauche et
retirez le coupleur DC.
À propos de la batterie au lithium rechargeable intégrée
Ce caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et
les autres réglages. La batterie intégrée se recharge chaque fois que vous utilisez le caméscope.
Cependant, si vous utilisez le caméscope pour seulement de courtes périodes de temps ou si vous ne
l’utilisez pas pendant une période de plus de 3 mois, la batterie se décharge complètement. Dans ce
cas, rechargez la batterie interne en alimentant le caméscope à partir d’une alimentation secteur et
laissez-le avec la molette réglée sur la position OFF pendant au moins 24 heures.
Débranchez le coupleur DC de l’adaptateur secteur compact pour pouvoir recharger une batterie
d’alimentation.
Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur.
Si l’adaptateur secteur compact est utilisé près d’un téléviseur, des interférences d’image peuvent
se produire. Éloignez l’adaptateur secteur compact du téléviseur ou du câble d'antenne.
Ne connectez à l’adaptateur secteur compact aucun autre produit non expressément
recommandé pour ce caméscope.
Si vous connectez un adaptateur secteur compact ou une batterie d’alimentation défectueux,
l’indicateur de charge s’éteint et la charge s’arrête.
L’indicateur de charge sert aussi d’indication de l’état de la charge.
0-50% : clignote une fois par seconde
50-75% : clignote deux fois par seconde
Plus de 75% : clignote trois fois par seconde
100% : reste allu
Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre
10 °C et 30 °C. La durée de charge dépend de la température ambiante et de la charge initiale de
la batterie d’alimentation.
Dans des endroits froids, la durée d’utilisation de la batterie sera moindre.
Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois
plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
16
Pour conserver l’énergie de la batterie, mettez le caméscope hors tension au lieu de le laisser en
mode de pause à l’enregistrement.
Durées de charge, d’enregistrement et de lecture
Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge,
d’enregistrement ou de lecture.
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt,
l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La durée réelle peut être plus courte.
Batterie d’alimentation
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
Durée de charge avec l'adaptateur secteur compact CA-920
145 min. 220 min. 235 min. 320 min.
Durées d'enregistrement et de lecture
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
Durée d’enregistrement
maximum
Viseur [NORMAL]
150 min. 220 min. 315 min. 430 min.
Viseur [CLAIR]
145 min. 215 min. 305 min. 430 min.
Écran LCD [NORMAL]
145 min. 215 min. 305 min. 430 min.
Écran LCD [CLAIR]
140 min. 210 min. 295 min. 420 min.
Durée d’enregistrement
typique*
Viseur [NORMAL]
90 min. 135 min. 190 min. 260 min.
Viseur [CLAIR]
90 min. 130 min. 185 min. 260 min.
Écran LCD [NORMAL]
85 min. 130 min. 185 min. 255 min.
Écran LCD [CLAIR]
85 min. 125 min. 175 min. 245 min.
Durée de lecture Écran LCD [NORMAL]
160 min. 240 min. 335 min. 475 min.
Durées d'enregistrement et de lecture
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
Durée d’enregistrement
maximum
Viseur [NORMAL]
165 min. 245 min. 345 min. 490 min.
Viseur [CLAIR]
160 min. 240 min. 340 min. 485 min.
Écran LCD [NORMAL]
160 min. 240 min. 335 min. 475 min.
Écran LCD [CLAIR]
155 min. 230 min. 325 min. 460 min.
Durée d’enregistrement
typique*
Viseur [NORMAL]
95 min. 145 min. 205 min. 295 min.
Viseur [CLAIR]
95 min. 145 min. 205 min. 295 min.
Écran LCD [NORMAL]
95 min. 140 min. 200 min. 275 min.
Écran LCD [CLAIR]
90 min. 140 min. 195 min. 280 min.
Durée de lecture Écran LCD [NORMAL]
175 min. 265 min. 370 min. 530 min.
Durées d'enregistrement et de lecture
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
Durée d’enregistrement
maximum
Viseur [NORMAL]
155 min. 230 min. 325 min. 465 min.
Viseur [CLAIR]
155 min. 230 min. 325 min. 460 min.
Écran LCD [NORMAL]
150 min. 225 min. 315 min. 445 min.
Écran LCD [CLAIR]
145 min. 215 min. 305 min. 430 min.
Durée d’enregistrement
typique*
Viseur [NORMAL]
95 min. 140 min. 200 min. 285 min.
Viseur [CLAIR]
95 min. 140 min. 200 min. 285 min.
Écran LCD [NORMAL]
90 min. 140 min. 195 min. 275 min.
Écran LCD [CLAIR]
90 min. 135 min. 190 min. 260 min.
Durée de lecture Écran LCD [NORMAL]
165 min. 250 min. 350 min. 505 min.
Durées d'enregistrement et de lecture
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
Durée d’enregistrement
maximum
Viseur [NORMAL]
170 min. 255 min. 360 min. 515 min.
Viseur [CLAIR]
170 min. 255 min. 355 min. 510 min.
Écran LCD [NORMAL]
165 min. 245 min. 350 min. 495 min.
Écran LCD [CLAIR]
160 min. 240 min. 335 min. 485 min.
Durée d’enregistrement
typique*
Viseur [NORMAL]
105 min. 155 min. 225 min. 315 min.
Viseur [CLAIR]
105 min. 155 min. 220 min. 315 min.
Écran LCD [NORMAL]
100 min. 150 min. 215 min. 305 min.
Écran LCD [CLAIR]
95 min. 145 min. 205 min. 295 min.
Durée de lecture Écran LCD [NORMAL]
185 min. 275 min. 390 min. 565 min.
HDV
DV
HDV
DV
17
Préparatifs
Préparation du caméscope
Fixation et retrait de l’œilleton
Fixation de l’œilleton
Attachez l’œilleton de façon qui recouvre la partie en caoutchouc du viseur.
Le levier d’ajustement dioptrique peut être utilisé même avec l’œilleton attaché.
Pour utilisation avec l’œil droit, attachez l’œilleton de façon de la face saillant soit dirigée de l’autre
côté.
Retrait de l’œilleton
Retirez l’œilleton comme indiqué sur le
schéma.
Réglage dioptrique du viseur
Mettez le caméscope sous tension et réglez
le levier de réglage dioptrique du viseur.
Ne laissez pas le viseur exposé au rayons directs du soleil ou à d’autres sources de lumière
importante. Une forte concentration de lumière par l’objectif risque d’endommager l’afficheur LCD
du viseur. Faites particulièrement attention lors de la fixation du caméscope sur un trépied, ou
pendant le transport.
Viseur
18
Utilisation de l'écran LCD
1. Faites glisser le commutateur OPEN
dans la direction de la flèche pour
déverrouiller l'écran LCD.
2. Tirez l'écran LCD.
3. Faites tourner l'écran LCD et positionnez-
le dans la position souhaitée.
Vous pouvez régler l'écran LCD pour que l'affichage se fasse en noir et blanc ( 19).
Par défaut, l'affichage du viseur est mis hors service quand vous utilisez l'écran LCD. Cependant,
vous pouvez changer les réglages pour autoriser l'utilisation simultanée des deux affichages
(19).
Ajustement du viseur/l'écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la netteté et le rétroéclairage du viseur/l'écran
LCD. Ces réglages n’affectent pas votre enregistrement.
* La valeur par défaut est [CLAIR] lors de l'utilisation de l'adaptateur d'alimentation.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner [CONFIG AFFICH/ ] et appuyez
sur la molette.
3. Sélectionnez [REG VISEUR] (pour ajuster le viseur) ou [REG LCD] (pour ajuster l'écran
LCD), puis sélectionez [LUMINOSITE], [CONTRASTE], [COULEUR], [NETTETE] ou
[RETROECLAIR.].
4. Effectuez le réglage avec la molette SELECT/SET et appuyez sur la molette.
Après le réglage, l’affichage retourne au sous-menu précédent. Effectuez des réglages supplémentaires
de la même façon, si nécessaire.
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
MENU
(25)
CONFIG AFFICH/ REG VISEUR LUMINOSITE•••0
REG LCD CONTRASTE••••0
COULEUR••••••0
NETTETE••••••2
RETROECLAIR.••••NORMAL
19
Préparatifs
Utilisation simultanée du viseur et de l'écran LCD
Par défaut, l'affichage du viseur est mis hors service quand vous utilisez l'écran LCD. Suivez la
procédure ci-dessous pour utiliser les deux affichages simultanément.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner [CONFIG AFFICH/ ] et appuyez
sur la molette.
3. Sélectionnez [CVF+LCD ON], réglez-le sur [ON] et appuyez sur la molette.
4. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Réglage du viseur de de l'écran LCD sur un affichage noir et blanc
L'écran LCD et le viseur offrent tous les deux un affichage en couleur. Suivez la procédure ci-dessous
pour changer leur mode sur le mode d'affichage noir et blanc.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner [CONFIG AFFICH/ ] et appuyez
sur la molette.
3. Sélectionnez [VIS+LCD N/B], réglez-le sur [ON] et appuyez sur la molette.
4. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Fixation d'un microphone extérieur
1. Desserrez la vis de verrouillage de
microphone située sur l’unité du viseur,
ouvrez le support du microphone, et
insérez le microphone.
2. Serrez la vis de verrouillage.
3. Branchez le câble du microphone sur la
prise XLR ou la prise MIC.
Le microphone doit avoir un diamètre de 25 mm ou moins.
Pour utiliser un microphone extérieur avec un diamètre trop petit pour que le support du
microphone se ferme solidement, attachez d’abord la bande d’ajustement fournie sur le support
du microphone puis insérez le microphone.
MENU
(25)
CONFIG AFFICH/ CVF+LCD ON••• OFF
MENU
(25)
CONFIG AFFICH/ VIS+LCD N/B••• OFF
Prise MIC
20
Attache de la sangle de poignée
Ajustez la sangle de poignée de façon que
vous puissiez atteindre le levier de zoom avec
votre index et votre médium et la touche
START/STOP avec votre pouce.
Fixation de la bandoulière
Faites passer une extrémité à travers le
dispositif de fixation de la courroie et ajustez
la longueur de la bandoulière.
Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous réglez la bandoulière ou la sangle de
poignée.
Fixation du pare-soleil
Attachez le pare-soleil pour protéger l’objectif et l’abriter des lumières parasites.
1. Placez le pare-soleil à l'avant de l'objectif
de façon que la fenêtre du capteur
extérieur pour la fonction Instant AF soit
dirigée vers le bas et tournez de 90 degrés
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Faites attention de ne pas déformer le pare-soleil.
Veillez à ce que le pare-soleil soit aligné sur le
filetage.
2. Serrez la vis de verrouillage.
Fenêtre du capteur de
la fonction Instant AF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Canon XH A1s Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à